Page 3
Toutes les demandes de garantie seront rejetées si la documentation n’a pas été reçue ou si la demande n’a pas été soumise via le site web de Maxon pour être traitée par le service de garantie de MAXON dans les 30 jours suivant la date de réparation.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ........................... 8 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ....................... 9 TERMINOLOGIE DU HAYON ........................10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ........................11 CONTRÔLES D’ENTRETIEN PÉRIODIQUES ..................11 LISTE DE CONTRÔLE D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE ................12 VÉRIFICATION DU FLUIDE HYDRAULIQUE ..................14 VIDANGE DU FLUIDE HYDRAULIQUE ....................16 REMPLACEMENT DU RESSORT DE TORSION DE LA PLATE‑FORME ..........
Page 5
DEPANNAGE ............................36 LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS ...................... 36 LA PLATE‑FORME NE SE LÈVE PAS MAIS LE MOTEUR TOURNE ............. 37 LA PLATE‑FORME SE LÈVE MAIS PERD DE LA HAUTEUR ..............38 LA PLATE‑FORME SE LÈVE PARTIELLEMENT ET S’ARRÊTE ............40 LE HAYON NE SOULÈVE PAS LA CAPACITÉ...
Page 8
Respecter les AVERTISSEMENTS et les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ suivants lors de l’entretien des hayons. Voir le manuel d’utilisation pour les exigences en matière de sécurité d’utilisation. AVERTISSEMENT L’installation et l’entretien d’un hayon peuvent vous exposer à des produits chimiques, y compris du plomb, qui est connu par l’État de Californie comme pouvant causer des cancers, des malformations congénitales ou d’autres problèmes du système reproducteur.
Page 9
Écoutez les bruits de raclage, de grattement et de ligature et faites corriger le problème avant de continuer à utiliser le hayon. • N’utilisez que des pièces agréées Maxon pour le remplacement des pièces. Fournissez le modèle et le numéro de série du hayon avec votre commande de pièces. Commandez vos pièces de rechange auprès de :...
Page 10
TERMINOLOGIE DU HAYON FERRURE DE LA PLAQUE D’IMMATRICULATION PLAQUE DE RALLONGE CADRE COMMUTATEUR (MODÈLE GPT PRÉSENTÉ) PRINCIPAL DE COMMANDE DISPOSITIF D’OUVERTURE DE LA PLATE‑FORME PARE‑CHOCS ASSEMBLAGE DE POMPE (COUVERCLE MONTRÉ) MARCHES DOUBLES BRAS PARALLÈLE FERRURE DE LA VÉRIN DE RESSORT DE PLATE‑FORME PLAQUE DE MONTAGE LEVAGE...
Page 11
Vérifiez l’absence de rouille et de surfaces huileuses sur le hayon. En présence de rouille ou d’huile sur le hayon, nettoyez‑le. Retouchez la peinture là où le métal nu est visible. MAXON recommande d’utiliser le kit d’apprêt de retouche pour aluminium, P/N 908134‑01.
Page 12
LISTE DE CONTRÔLE D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE REMARQUE : assurez‑vous que le véhicule est garé sur un sol plat lorsque vous effectuez les contrôles d’entretien. Cycles trimestriels ou 1250 cycles (selon ce qui survient en premier) F Vérifiez le niveau et l’état du fluide hydraulique. F Effectuez un contrôle visuel de tous les tuyaux et raccords pour détecter des signes d’usure par frottement et des fuites.
Page 13
REMARQUE : les raccords de lubrification sont présentés pour le vérin, le bras de levage et le bras parallèle à droite. On trouve également des raccords de lubrification aux mêmes endroits sur le vérin, le bras de levage et le bras parallèle à gauche. Cf.
Page 14
ENTRETIEN PÉRIODIQUE VÉRIFICATION DU FLUIDE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Empêchez les saletés, l’eau et d’autres contaminants de pénétrer dans le système hydraulique. Avant d’ouvrir le bouchon de remplissage du réservoir de fluide hydraulique, le bouchon de vidange et les conduites hydrauliques, nettoyez les contaminants pouvant pénétrer dans les orifices.
Page 15
HUILE HYDRAULIQUE ISO 32 MARQUES RECOMMANDÉES NUMÉRO DE PIÈCE ROSEMEAD ROSEMEAD MV150 EXXONMOBIL MOBIL DTE 10 EXCEL 32 EXXONMOBIL UNIVIS N‑32, DTE‑24 CHEVRON CHEVRON AV MV32 CHEVRON HIPERSYN 32 U.S. PRESTIGE PRESTIGE AW HVI 32 KENDALL GOLDEN MV SHELL TELLUS S2 VX 32 TABLEAU 15‑1 HUILE HYDRAULIQUE ISO 15 OU MIL‑H‑5606 MARQUES RECOMMANDÉES...
Page 16
ENTRETIEN PÉRIODIQUE VIDANGE DU FLUIDE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Empêchez les saletés, l’eau et d’autres contaminants de pénétrer dans le système hydraulique. Avant d’ouvrir le bouchon de remplissage du réservoir de fluide hydraulique, le bouchon de vidange et les conduites hydrauliques, nettoyez les contaminants pouvant pénétrer dans les orifices.
Page 17
3. Déconnectez le fil blanc (FIG. 17‑1) de la borne d’alimentation positive (+) sur l’interrupteur à solénoïde. Abaissez la plate‑forme tout en vidangeant le fluide hydraulique restant du système. Réinstallez le bouchon de BLANC vidange. Reconnectez le fil blanc à la borne d’alimentation positive (+) sur l’interrupteur à...
Page 18
ENTRETIEN PÉRIODIQUE REMPLACEMENT DU RESSORT DE TORSION DE LA PLATE‑FORME REMARQUE : la procédure suivante montre comment remplacer le ressort de torsion sur le côté droit de la plate‑forme. Utilisez cette procédure pour remplacer le ressort de torsion du côté gauche.
Page 19
AJUSTEMENT DE LA PLATE‑FORME REMARQUE : avant d’effectuer la procédure suivante, assurez‑vous que le véhicule est garé sur un sol plat. PLAQUE DE RALLONGE BORD EXTÉRIEUR 1. Avec la plate‑forme et l’élément rabattable (RÉF.) 25 MM MAX. (JUSQU’À 1346 MM dépliés, levez la plate‑forme au niveau du DE HAUTEUR DE PLANCHER) PLANCHER...
Page 20
ENTRETIEN PÉRIODIQUE AJUSTEMENT DE LA PLATE‑FORME – suite 4. Comparez la mesure « B » (FIG. 20‑1) avec les PLAQUE DE distances et les profondeurs de ponçage dans RALLONGE PLANCHER le TABLEAU 20‑1. Par exemple : si la mesure (RÉF.) DU VÉHICULE «...
Page 21
AUTOCOLLANTS (GPT) REMARQUE : assurez‑vous qu’il n’y a pas de résidus, de saleté ou de corrosion là où les autocollants sont fixés. Si nécessaire, nettoyez la surface avant d’appliquer les autocollants. REMARQUE : la disposition préférée des autocollants est indiquée. Les autocollants sur le hayon sont mis en place à...
Page 22
AUTOCOLLANTS (MODÈLES GPT) – suite CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS D’UTILISATION Lire les décalques et le mode d'emploi avant d'utiliser le hayon. SÉRIE TE 1. Ne pas utiliser le hayon à moins d'avoir reçu une formation adéquate et d'avoir lu les consignes d'utilisation. Scannez ce code QR pour voir 2.
Page 23
AUTOCOLLANTS ET PLAQUES (GPT) REMARQUE : la disposition préférée des autocollants est indiquée. Les autocollants sur le hayon sont mis en place à l’usine. PLAQUE SIGNALÉTIQUE MAXON P/N 280004‑01 Scan for Parts Breakdown Lisez le code pour obtenir la décomposition des pièces...
Page 24
AUTOCOLLANTS (GPTWR) REMARQUE : assurez‑vous qu’il n’y a pas de résidus, de saleté ou de corrosion là où les autocollants sont fixés. Si nécessaire, nettoyez la surface avant d’appliquer les autocollants. REMARQUE : la disposition préférée des autocollants est indiquée. Les autocollants sur le hayon sont mis en place à...
Page 25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire les décalques et le mode d'emploi avant d'utiliser le hayon. 1. Ne pas utiliser le hayon à moins d'avoir reçu une formation adéquate et d'avoir lu les consignes d'utilisation. 2. Soyez certain que le véhicule est correctement retenu par le frein à main, de INSTRUCTIONS D’UTILISATION manière sécuritaire avant d'utiliser le hayon.
Page 26
AUTOCOLLANTS ET PLAQUES (GPTWR) REMARQUE : la disposition préférée des autocollants est indiquée. Les autocollants sur le hayon sont mis en place à l’usine. PLAQUE SIGNALÉTIQUE MAXON P/N 280004‑01 Scan for Parts Breakdown Lisez le code pour obtenir la décomposition des pièces...
Page 27
DIAGRAMMES DU SYSTÈME FONCTIONNEMENT DE LA POMPE ET DE L’INTERRUPTEUR À SOLÉNOÏDE – POMPE SIMPLE BLOC D’ALIMENTATION MODULE DE DESCENTE MOTORISÉE PORT A MOTEUR VALVE « S2 » VALVE « S1 » INTERRUPTEUR À SOLÉNOÏDE PORT B FIG. 27‑1 REMARQUE : la soupape de blocage hydraulique se trouve sur le vérin droit. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DE POMPE À...
Page 28
FONCTIONNEMENT DE LA POMPE ET DE L’INTERRUPTEUR À SOLÉNOÏDE – POMPES DOUBLES POMPE À PLAQUE DE INTERRUPTEUR MONTAGE DE À SOLÉNOÏDE #2 LA POMPE MOTEUR PORT C2 PORT C1 VALVE « S1 » MOTEUR BLOC D’ALIMENTATION DE LA DOUBLE POMPE À POMPE –...
Page 30
DIAGRAMMES DU SYSTÈME – suite SCHÉMA HYDRAULIQUE (DESCENTE MOTORISÉE) VÉRINS HYDRAULIQUES SOUPAPES DE BLOCAGE HYDRAULIQUE PORT B – BAISSER (DESCENTE PORT A – LEVER MOTORISÉE) VALVE S2 VANNE DE CONTRÔLE DU SOUPAPE DE DÉBIT 4 GPM DÉCHARGE 2 (RÉGLÉE À 7584 KPA) VALVE S1 SOUPAPE DE DÉCHARGE 1 (RÉGLÉE...
Page 31
SCHÉMA ÉLECTRIQUE (DESCENTE MOTORISÉE) BLANC COMMUTATEUR DE COMMANDE MODULE DE DESCENTE MOTORISÉE HAUT NOIR VERT NOIR ROUGE NOIR NOIR SUPPORT DE FUSIBLE AVEC FUSIBLE DE 10 AMPÈRES NOIR ROUGE SOUPAPE DE BLOCAGE DU ROUGE SOLÉNOÏDE INTERRUPTEUR À SOLÉNOÏDE NOIR NOIR BLANC CÂBLE AVEC FUSIBLE DE...
Page 32
SCHÉMA HYDRAULIQUE (DESCENTE MOTORISÉE) – POMPES DOUBLES VÉRIN SOUPAPE DE VÉRIN HYDRAULIQUE BLOCAGE HYDRAULIQUE GAUCHE HYDRAULIQUE DROIT SOUPAPE DE BLOCAGE HYDRAULIQUE VANNE DE CONTRÔLE DU OUVERTURE DÉBIT 3 GPM PORT C2 – BAS D’AÉRATION OUVERTURE PORT C1 – LEVER D’AÉRATION PORT DE JAUGE SOUPAPE DE (BOUCHÉ)
Page 33
SCHÉMA ÉLECTRIQUE (DESCENTE MOTORISÉE) – POMPES DOUBLES MODULE DE INTERRUPTEUR SUPPRESSION D’ARC 2 À SOLÉNOÏDE 2 NOIR BLANC / ROUGE BLANC ROUGE COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE POMPE COMMUTATEUR DE COMMANDE BAS HAUT MODULE DE INTERRUPTEUR SUPPRESSION D’ARC 1 À...
Page 34
DIAGRAMMES DU SYSTÈME VALEURS ÉLECTRIQUES GPT/GPTWR ET SPÉCIFICATIONS POUR LE SERRAGE Interrupteur à solénoïde 12 V 24 V Résistance de la bobine : 5,4 Ω @21 °C, ±15 % 20,1 Ω @21 °C, ±15 % Ampères : 2,2 A 1,2 A Couple de la borne de la bobine : 1,13 –...
Page 36
DEPANNAGE LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS 1. Connectez le voltmètre entre la borne « B » de l’interrupteur à solénoïde et la connexion des fils de terre de la pompe (FIG. 36‑1). Vérifiez que la pleine tension de la batterie est sur « B ». Rechargez la batterie si le voltmètre indique moins de 12,4 volts DC.
Page 37
LA PLATE‑FORME NE SE LÈVE PAS MAIS LE MOTEUR TOURNE 1. Effectuez la procédure CONTRÔLER LE FLUIDE HYDRAULIQUE dans ce manuel. Si nécessaire, ajoutez du fluide hydraulique. 2. Vérifiez ce qui suit. (Cf. SCHÉMA ÉLECTRIQUE.) • Les connexions à la terre sont propres et serrées au niveau de la batterie et de la pompe. Nettoyez et/ou serrez si nécessaire.
Page 38
LA PLATE‑FORME SE LÈVE MAIS PERD DE LA HAUTEUR 1. Vérifier si l’électrovanne « S2 » (descente) CONNEXION DU FIL DE est constamment sous tension. Connectez TERRE (‑) le fil négatif (‑) du voltmètre à la connexion des fils de terre (‑) de la pompe et le fil positif (+) à...
Page 39
3. Vérifiez le vérin hydraulique. Avec la plate‑forme au niveau du sol du véhicule, retirez la ligne hydraulique du port de PORT DE DESCENTE sur le vérin (FIG. 39‑1). Maintenez LEVAGE l’interrupteur de commande en position HAUT pendant deux secondes tout en surveillant PORT DE DESCENTE le fluide hydraulique au niveau du port de...
Page 40
LA PLATE‑FORME SE LÈVE PARTIELLEMENT ET S’ARRÊTE 1. Abaissez la plate‑forme ouverte jusqu’au sol. Effectuez la procédure CONTRÔLER LE FLUIDE HYDRAULIQUE dans ce manuel. Si nécessaire, ajoutez du fluide hydraulique. 2. Utilisez un voltmètre pour vérifier que la batterie affiche 10,5 volts ou plus sous charge du moteur de la pompe.
Page 41
LE HAYON NE SOULÈVE PAS LA CAPACITÉ NOMINALE 1. Utilisez un voltmètre pour vérifier que la batterie affiche 10,5 volts ou plus sous charge du moteur de la pompe. 2. Vérifiez l’absence de dommages structurels ou le manque de lubrification. Remplacez les pièces usées.
Page 42
LA PLATE‑FORME SE LÈVE LENTEMENT 1. Connectez le voltmètre entre la borne « B » de l’interrupteur à CONNEXION DES solénoïde et la connexion des fils de terre (‑) de la pompe FILS DE TERRE (‑) (FIG. 42‑1). Vérifiez que la pleine tension de la batterie est sur «...
Page 43
4. Vérifiez que le moteur de la pompe est mis à la terre sur le châssis du véhicule. 5. Vérifiez que les tuyaux et les raccords ne fuient pas. Serrez ou remplacez selon les besoins. 6. Vérifiez si la structure est endommagée et si la lubrification est suffisante.
Page 44
LA PLATE‑FORME NE S’ABAISSE PAS, S’ABAISSE TROP LENTEMENT OU TROP RAPIDEMENT CONNEXION DU 1. Connectez le fil du voltmètre (+) à la borne FIL DE TERRE (‑) « B » du solénoïde du moteur et le fil (‑) à la connexion des fils de terre sur la pompe (FIG.
Page 45
AVERTISSEMENT Empêchez les saletés, l’eau et d’autres contaminants de pénétrer dans le système hydraulique. Avant d’ouvrir le bouchon de remplissage du réservoir de fluide hydraulique, le bouchon de vidange et les conduites hydrauliques, nettoyez les contaminants pouvant pénétrer dans les orifices. Protégez également les orifices de toute contamination accidentelle durant l’entretien.
Page 46
LA PLATE‑FORME COMMENCE À S’ABAISSER DU CÔTÉ GAUCHE, MAIS NE S’ABAISSE PAS DU CÔTÉ DROIT 1. Vérifiez la tension de la batterie au niveau du SOUPAPE DE verrou hydraulique de la manière suivante. CONNECTEUR BLOCAGE Débranchez le faisceau de câbles de la bobine sur la soupape de blocage (FIG.
Page 47
AVERTISSEMENT Empêchez les saletés, l’eau et d’autres contaminants de ÉCROU pénétrer dans le système hydraulique. Avant d’ouvrir le bouchon de remplissage du réservoir de fluide hydraulique, le bouchon de vidange et les conduites hydrauliques, nettoyez les contaminants pouvant pénétrer dans les orifices. BOBINE Protégez également les orifices de toute contamination accidentelle durant l’entretien.
Page 48
LA PLATE‑FORME COMMENCE À S’ABAISSER DU CÔTÉ GAUCHE, MAIS NE S’ABAISSE PAS DU CÔTÉ DROIT – suite 5. Débranchez le fil blanc de l’électrovanne « S2 » FAISCEAU DE CÂBLES (descente) (FIG. 48‑1). Effectuez des contrôles DE LA SOUPAPE DE FIL BLANC de résistance sur le faisceau de câbles de la BLOCAGE (RÉF.)
Page 49
LA PLATE‑FORME NE S’ABAISSE PAS JUSQU’AU SOL REMARQUE : si le hayon n’est pas endommagé, la soupape de décharge de pression de 7584 kPa (descente) dans la pompe peut devoir être ajustée comme suit. 1. Abaissez la plate‑forme jusqu’à ce que les manilles touchent le sol (FIG.
Page 50
LA PLATE‑FORME NE S’ABAISSE PAS JUSQU’AU SOL – suite AVERTISSEMENT Avant de déconnecter la ligne BAS, assurez‑vous que la ligne HAUT et le coude sont connectés au port A. 3. Vérifiez la soupape de décharge de 7584 kPa de la manière suivante. Avec la plate‑forme au sol, déconnectez la ligne BAS du port «...