Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Friggitrice ad aria con funzione vapore
Steam Air fryer
Friteuse à air avec fonction vapeur
Heißluftfritteuse mit Dampffunktion
Freidora de aire con función de vapor
Fritadeira a ar com função vapor
Airfryer met stoomfunctie
‫ﻗﻼﻳﺔ ﺑﺎﻟﻬﻮاء ﻣﻊ وﻇﻴﻔﺔ ﺑﺨﺎر‬
Luftfriture med dampfunktion
4636

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARIETE 4636

  • Page 1 Friggitrice ad aria con funzione vapore Steam Air fryer Friteuse à air avec fonction vapeur Heißluftfritteuse mit Dampffunktion Freidora de aire con función de vapor Fritadeira a ar com função vapor Airfryer met stoomfunctie ‫ﻗﻼﻳﺔ ﺑﺎﻟﻬﻮاء ﻣﻊ وﻇﻴﻔﺔ ﺑﺨﺎر‬ Luftfriture med dampfunktion 4636...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 4 Operazioni preliminari | Preliminary operations | Opérations préliminaires | Erste Schritte | Operaciones 10cm 10cm Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 5 Modalità AIR FRY/Friggitrice ad aria | AIR FRY mode | Mode AIR FRY | AIR FRY-Funktion | Modo AIR FRY | AIR FRY Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 CLICK Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig.
  • Page 6 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 -1 min +1 min Fig. 23 Fig. 24 -5° C +5° C Fig. 25 Fig. 26...
  • Page 7 Fig. 27 Fig. 28 BEEP Fig. 29 Fig. 30 CLICK Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37...
  • Page 8 Fig. 38 Fig. 39 3 BEEP Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44...
  • Page 9 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47 CLICK Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 53 Fig. 54 Fig. 55...
  • Page 10 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 60 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 63 -1 min +1 min Fig. 64 Fig. 65...
  • Page 11 Fig. 66 Fig. 67 BEEP Fig. 68 Fig. 69 CLICK Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75 Fig. 76...
  • Page 12 Fig. 77 Fig. 78 3 BEEP Fig. 79 Fig. 80 Fig. 81 CLICK Fig. 82 Fig. 83 Fig. 84 Fig. 85 Fig. 86 Fig. 87...
  • Page 13 Fig. 88 Fig. 89 Fig. 90 Fig. 91 Fig. 92 Fig. 93 3 BEEP Fig. 94 Fig. 95 Fig. 96 Fig. 97...
  • Page 14 Fig. 98 Fig. 99 Fig. 100 Fig. 101 Fig. 102 Fig. 103 Fig. 104 Fig. 105 3 BEEP Fig. 106 Fig. 107 Fig. 108...
  • Page 15 Fig. 111 Fig. 110 Fig. 109 Fig. 112 Fig. 113 Fig. 114 Fig. 116 Fig. 117 Fig. 115 Fig. 118 Fig. 119...
  • Page 16 AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. Pericolo per i bambini...
  • Page 17 Pericolo dovuto a elettricità Attenzione - danni materiali...
  • Page 18 Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
  • Page 19 AVVERTENZE DI SICUREZZA DURANTE L’USO...
  • Page 20 Descrizione dell'apparecchio Descrizione del display touch PROGRAMMI DI COTTURA PREIMPOSTATI AIR FRY...
  • Page 21 PROGRAMMI DI COTTURA PREIMPOSTATI STEAM+AIR FRY TASTI FUNZIONE Tasto Descrizione À Descrizione delle spie sul display Spia Stato...
  • Page 22 USO DELL’APPARECCHIO La piastra antiaderente consente di aumentare la croccantezza degli alimenti. L'uso della piastra antiaderente è opzionale. L'apparecchio è dotato di un dispositivo che ne impedisce il funzionamento se il cestello non è inserito correttamente nel vano di cottura. Al primo utilizzo, può...
  • Page 23 Alimento Temperatura Tempo Funzione di fermentazione MODALITÀ STEAM+AIR FRY/VAPORE+FRITTURA AD ARIA Funzione di cottura a vapore puro 100° C Funzione di cottura a vapore+frittura ad aria...
  • Page 24 Funzione di pulizia del circuito dell'acqua con modalità vapore puro ) dopo l'utilizzo di Per allungare la vita utile dell'apparecchio ed evitare incrostazioni, si consiglia di utilizzare Funzione di pompaggio dell'acqua fuori dal circuito Programmi di cottura preimpostati Tempo...
  • Page 25 Tempo STEAM+AIR FRY Funzione di autospegnimento Funzione di protezione contro il riscaldamento...
  • Page 26 AVVERTENZE DI SICUREZZA DURANTE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE Pulizia dell'apparecchio Pulizia dei componenti trebbero comparire dopo un uso prolungato sono normali e non compromettono la cottura e il gusto degli alimenti.
  • Page 27 DECALCIFICAZIONE À MESSA FUORI SERVIZIO...
  • Page 28 GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI Problemi Possibili cause Soluzioni...
  • Page 29 Problemi Possibili cause Soluzioni...
  • Page 30 Problemi Possibili cause Soluzioni...
  • Page 31 SAFETY WARNINGS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. Danger for children...
  • Page 32 Danger due to electricity Warning – material damage...
  • Page 33 Danger of damage due to other causes ALWAYS KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. SAFETY WARNINGS DURING USE...
  • Page 35 Description of the appliance Touch screen display description AIR FRY PRE-SET COOKING PROGRAMS STEAM + AIR FRY PRE-SET COOKING PROGRAMS...
  • Page 36 FUNCTION BUTTONS Button Description Description of the indicator lights on the display Indicator light Status Meaning HOW TO USE THE APPLIANCE The non-stick plate increases the crunchiness of the food. The use of the non-stick plate is optional. The appliance is equipped with a system that prevents its operation if the basket is not inserted correctly in the cooking compartment.
  • Page 37 Any oil residue will be collected at the bottom of the basket. food. COOKING MODES AIR FRY MODE Grill function Defrost function Dehydration function Food Temperature Time...
  • Page 38 Fermentation function STEAM+AIR FRY MODE Steam-only cooking function at 100° C Steam+Air fry function Water circuit cleaning function with the steam-only mode Clean the water circuit with the steam-only mode ( ) after using each pre-set cooking program of the STEAM+AIR FRY mode. use mineral water with low dry residue.
  • Page 39 Pre-set cooking programs AIR FRY mode programs Time Temperature (°C) STEAM+AIR FRY mode Time Temperature (°C) programs...
  • Page 40 Auto-off function Heating protection function SAFETY WARNINGS DURING CLEANING AND MAINTENANCE...
  • Page 41 Cleaning the appliance Cleaning the components The non-stick plate and the basket are made of non-stick material: any opacity and mark which may appear after prolonged use is normal and does not affect cooking and food taste. DESCALING The Manufacturer assumes no responsibility for damage to internal components of the ap- pliance caused by the use of non-compliant products due to the presence of chemical addi- tives.
  • Page 42 DECOMMISSIONING TROUBLESHOOTING Problems Possible causes Solutions...
  • Page 43 Problems Possible causes Solutions...
  • Page 44 Problems Possible causes Solutions...
  • Page 45 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. Danger pour les enfants...
  • Page 46 Danger électrique Attention - dommages matériels...
  • Page 47 Danger de dommages dus à d'autres causes TOUJOURS CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
  • Page 48 AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION...
  • Page 49 Description de l’appareil...
  • Page 50 Description de l'écran tactile PROGRAMMES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS AIR FRY PROGRAMMES DE CUISSON PRÉRÉGLÉS STEAM+AIR FRY BOUTONS DE FONCTION Bouton Description...
  • Page 51 Description des voyants sur l'écran Voyant État UTILISATION DE L'APPAREIL La plaque antiadhésive permet d’obtenir des aliments plus croustillants. L’utilisation de la plaque antiadhésive est optionnelle. L’appareil est équipé d’un dispositif qui empêche son fonctionnement si le panier n’est pas correctement inséré...
  • Page 52 MODES DE CUISSON MODE AIR FRY Fonction Grill Fonction de décongélation Fonction de déshydratation Aliment Température Temps Fonction de fermentation...
  • Page 53 MODE STEAM+AIR FRY Fonction de cuisson à la vapeur pure à 100° C Fonction de cuisson vapeur+friture à l'air Fonction de nettoyage du circuit d'eau en mode vapeur pure Nettoyer le circuit d'eau avec le mode vapeur pure ( ) après avoir utilisé chaque pro- gramme de cuisson préréglé...
  • Page 54 Programmes de cuisson préréglés Programmes du mode AIR Temps Température (°C) Programmes du mode Temps Température (°C) STEAM+AIR FRY...
  • Page 55 Fonction extinction automatique Fonction de protection contre le chauffage AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ LORS DU NETTOYAGE ET DE L'ENTRETIEN...
  • Page 56 Nettoyage de l'appareil Nettoyage des composants La plaque antiadhésive et le panier ont un revêtement antiadhésif : l’opacité et les marques qui pourraient apparaître après une utilisation prolongée sont normales et ne compro- mettent pas la cuisson et le goût des aliments. DÉTARTRAGE Le Fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 57 MISE HORS SERVICE DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions...
  • Page 58 Problèmes Causes possibles Solutions...
  • Page 59 Problèmes Causes possibles Solutions...
  • Page 60 Problèmes Causes possibles Solutions...
  • Page 61 SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE- SEN. Gefahr für Kinder...
  • Page 62 Gefahr wegen Strom Achtung - Sachschäden...
  • Page 63 Schadensgefahr wegen anderer Ursachen DIE BEDIENUNGSANLEITUNG IMMER AUFBEWAHREN.
  • Page 64 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH...
  • Page 65 Beschreibung des Geräts...
  • Page 66 Beschreibung der Touch-Display-Funktion VOREINGESTELLTE AIR-FRY-GARPROGRAMME VOREINGESTELLTE GARPROGRAMME STEAM- / AIR FRY-FUNKTION FUNKTIONSTASTEN Taste Beschreibung...
  • Page 67 Beschreibung der Displayanzeigen Kontrollleuchte Status Bedeutung GEBRAUCH DES GERÄTS Die Antihaftplatte sorgt dafür, dass die Speisen knuspriger sind. Die Verwendung der An- tihaftplatte ist optional. Das Gerät ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die den Betrieb verhindert, wenn der Korb nicht richtig in den Garraum eingesetzt ist. Bei der ersten Inbetriebnahme kann das Gerät einen leichten Geruch und ein wenig Rauch abgeben: Dies ist völlig normal, da einige Teile leicht geschmiert wurden, und verschwindet Überschüssiges Öl wird am unteren Teil des Korbes aufgefangen.
  • Page 68 GARFUNKTIONEN FUNKTION AIR FRY/HEISSLUFTFRITTIEREN Grillfunktion Auftaufunktion Dörrfunktion Lebensmittel Temperatur Zeit Fermentierfunktion...
  • Page 69 FUNKTION STEAM+AIR FRY / DAMPFGAREN+HEISSLUFTFRITTIEREN Funktion Dampfgaren 100 °C Funktion Dampfgaren+Heißluftfrittieren Reinigungsfunktion des Wasserkreislaufs mit Dampffunktion Führen Sie die Reinigung des Wasserkreislaufs mit Dampffunktion ( ) nach dem Ge- brauch aller voreingestellten Garprogramme der STEAM+AIR FRY-Funktion durch. Für eine längere Lebensdauer des Geräts, und um Verkrustungen zu vermeiden, wird emp- fohlen, Mineralwasser mit einem geringen Anteil an festen Rückständen zu verwenden.
  • Page 70 VOREINGESTELLTE GARPROGRAMME Programme AIR FRY-Funktion Zeit Temperatur (°C) Programme STEAM+AIR FRY-Funktion Zeit Temperatur (°C)
  • Page 71 Automatische Ausschaltfunktion Erhitzungsschutzfunktion SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE REINIGUNG UND WARTUNG...
  • Page 72 Reinigung des Gerätes Reinigung der Bestandteile Die Antihaftplatte und der Korb bestehen aus antihaftbeschichtetem Material: Stumpfheit und Flecken, die nach längerem Gebrauch auftreten können, sind normal und beeinträchti- gen das Kochen und den Geschmack der Speisen nicht. ENTKALKUNG Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an den inneren Bauteilen des Geräts, die durch die Verwendung von Produkten verursacht werden, die aufgrund des Vorhanden- seins von chemischen Zusätzen nicht geeignet sind.
  • Page 73 AUSSERBETRIEBSETZUNG WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Probleme Mögliche Ursachen Lösungen...
  • Page 74 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen...
  • Page 75 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen...
  • Page 76 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Peligro para los niños...
  • Page 77 Peligro debido a electricidad Atención - daños materiales...
  • Page 78 Peligro de daños debidos a otras causas GUARDAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO...
  • Page 80 Descripción del aparato Descripción de la pantalla táctil PROGRAMAS DE COCCIÓN PREESTABLECIDOS AIR FRY PROGRAMAS DE COCCIÓN PREESTABLECIDOS STEAM+AIR FRY...
  • Page 81 BOTONES DE FUNCIÓN Botón Descripción Descripción de los indicadores luminosos de la pantalla Indicador Estado luminoso USO DEL APARATO La placa antiadherente permite aumentar el crujido de los alimentos. El uso de la placa antiadherente es opcional. El aparato está equipado con un dispositivo que impide su funcionamiento si la cesta no está...
  • Page 82 Eventuales excesos de aceite se recogerán en el fondo de la cesta. preparar otros alimentos. MODOS DE COCCIÓN MODO AIR FRY/FREIDORA DE AIRE Función grill Función de descongelación Función de secado...
  • Page 83 Alimento Temperatura Tiempo Función de fermentación MODO STEAM+AIR FRY/VAPOR+FRITURA AL AIRE Función de cocción al vapor puro a 100° C Función de cocción al vapor+fritura al aire Función de limpieza del circuito del agua con modo de vapor puro...
  • Page 84 Efectuar la limpieza del circuito del agua con el modo de vapor puro ( ) después de usar cada programa de cocción preestablecido del modo STEAM+AIR FRY. Para prolongar la vida útil del aparato y evitar incrustaciones, se recomienda utilizar agua Función de bombeo del agua fuera del circuito Programas de cocción preestablecidos Programas en modo AIR FRY Tiempo...
  • Page 85 Función de autoapagado...
  • Page 86 Función de protección contra el sobrecalentamiento ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO Limpieza del aparato Limpieza de los componentes La placa antiadherente y la cesta están fabricadas con material antiadherente: la opacidad y los signos que pueden aparecer tras un uso prolongado son normales y no afectan la cocción ni el sabor de los alimentos.
  • Page 87 El Fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños a los componentes internos del aparato causados por el uso de productos no adecuados debido a la presencia de aditivos químicos.
  • Page 88 PUESTA FUERA DE SERVICIO CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Problemas Causas posibles Soluciones...
  • Page 89 Problemas Causas posibles Soluciones...
  • Page 90 Problemas Causas posibles Soluciones...
  • Page 91 AVISOS DE SEGURANÇA LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO. Perigo para as crianças...
  • Page 92 Perigo devido à electricidade Atenção - danos materiais...
  • Page 93 Perigo de danos devidos a outras causas CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Page 94 ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DURANTE O USO...
  • Page 95 Descrição do aparelho...
  • Page 96 Descrição do display touch PROGRAMAS DE COZEDURA PRÉ-CONFIGURADOS AIR FRY PROGRAMAS DE COZEDURA PRÉ-CONFIGURADOS STEAM+AIR FRY TECLAS DE FUNÇÃO Tecla Descrição...
  • Page 97 Descrição dos sinalizadores no display Sinalizador Estado luminoso USO DO APARELHO A placa antiaderente permite preparar alimentos mais crocantes. O uso da placa antiade- rentes é opcional. O aparelho é dotado de um dispositivo que impede o funcionamento se o cesto não estiver inserido corretamente no compartimento de cozedura.
  • Page 98 MODALIDADE DE COZEDURA MODALIDADE AIR FRY/FRITADEIRA A AR Função grill Função de descongelamento Função de secagem Alimento Temperatura Tempo Função de fermentação...
  • Page 99 MODALIDADE STEAM+AIR FRY/VAPOR+FRITURA A AR Função de cozedura a vapor puro 100° C Função de cozedura a vapor+fritura a ar Função de limpeza do circuito da água com modalidade vapor puro ) após utilizar cada programa de cozedura da modalidade STEAM+AIR FRY. Função de bombeamento da água para fora do circuito...
  • Page 100 Programas da modalidade Tempo AIR FRY Programas da modalidade Tempo STEAM+AIR FRY...
  • Page 101 Função de auto-desligamento Função de proteção contra o aquecimento ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DURANTE A LIMPEZA E A MANUTENÇÃO...
  • Page 102 Limpeza do aparelho Limpeza dos componentes A placa antiaderente e o cesto são feitos com material antiaderente: opacidade e sinais que podem surgir após um uso prolongado são normais e não comprometem a cozedura e o sabor dos alimentos. DESCALCIFICAÇÃO O Fabricante não assume nenhuma responsabilidade por danos aos componentes internos do aparelho causados pelo uso de produtos não conformes devido à...
  • Page 103 PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES Problemas Possíveis causas Soluções...
  • Page 104 Problemas Possíveis causas Soluções...
  • Page 105 Problemas Possíveis causas Soluções...
  • Page 106 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DE INSTRUCTIES DOOR. Gevaar voor kinderen...
  • Page 107 Gevaar als gevolg van elektriciteit Let op – schade aan materialen...
  • Page 108 Gevaar voor schade door andere oorzaken BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD.
  • Page 109 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TIJDENS HET GEBRUIK...
  • Page 110 Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het aanraakscherm VOORINGESTELDE AIRFRYPROGRAMMA’S...
  • Page 111 VOORINGESTELDE STOOM+AIRFRYPROGRAMMA’S FUNCTIETOETSEN Toets Beschrijving Beschrijving van de controlelampjes op het scherm Controlelampje Staat Betekenis...
  • Page 112 HET APPARAAT GEBRUIKEN Door de antiaanbakplaat kunnen de etenswaren krokanter worden. Het gebruik van de anti- aanbakplaat is facultatief. Het apparaat is voorzien van een inrichting die de werking voorkomt als de mand niet goed in de binnenpan is aangebracht. Bij het eerste gebruik kan het gebeuren dat het apparaat een lichte geur en een beetje rook afgeeft: dit is volkomen normaal omdat sommige onderdelen licht gesmeerd zijn.
  • Page 113 Droogfunctie Etenswaar Temperatuur Duur Fermenteerfunctie STOOM+AIRFRYEN Functie Stomen met pure stoom van 100° C Functie Stomen en airfryen...
  • Page 114 Reinigingsfunctie van het watercircuit door middel van de stand pure stoom Reinig het watercircuit door middel van de stand pure stoom ( ) na het gebruik van ieder vooringesteld STOOM+AIRFRY-programma. Om de levensduur van het apparaat te verlengen en aanslag te voorkomen, wordt aangera- den zeer zwak mineraalhoudend mineraalwater te gebruiken.
  • Page 115 STOOM+AIRFRY-program- Duur Temperatuur (°C) ma’s...
  • Page 116 Automatische uitschakelfunctie Verwarmingsbeveiliging VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Het apparaat schoonmaken De onderdelen schoonmaken De antiaanbakplaat en de mand zijn van antikleefmateriaal gemaakt: na langdurig gebruik kunnen dofheid en krassen optreden, wat heel normaal is en de bereiding en smaak van de etenswaren niet schaadt.
  • Page 117 ONTKALKEN De fabrikant wijst elke vorm van verantwoordelijkheid af voor schade aan de onderdelen in het apparaat veroorzaakt door het gebruik van verkeerde producten met chemische additieven. Gebruik geen azijn of andere ontkalkers die niet door de fabrikant zijn toegestaan. BUITENWERKINGSTELLING...
  • Page 118 OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen...
  • Page 119 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen...
  • Page 120 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen...
  • Page 154 .‫اﺗﺼﻞ مبﺮﻛﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﳌﺮ ﺧ ّ ﺺ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﺗﺎﻟﻒ‬ .‫أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز واﺗﺮﻛﻪ ﻳﱪد‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺗﺠﺎوزت‬ ‫، ﻓﻴﺠﺐ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄﺣﺪ‬E03 ‫إذا اﺳﺘﻤﺮ اﻹﻧﺬار‬ .(‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﴡ )°082 ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ .‫ﻣ ﺮ اﻛﺰ اﻟﺪﻋﻢ اﳌﻌﺘﻤﺪة‬ .‫اﺗﺼﻞ مبﺮﻛﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﳌﺮ ﺧ ّ ﺺ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز...
  • Page 155 ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﻀري ﻣﻜ ﻮ ّ ﻧﺎت ﻏﻨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺪﻫﻮن، ﺗﱰﺳﺐ ﻛﻤﻴﺔ‬ ‫أﻧﺖ ﺗﻘﻮم ﺑﺈﻋﺪاد ﻣﻜ ﻮ ّ ﻧﺎت ﻏﻨﻴﺔ‬ ‫ﻳﺨﺮج دﺧﺎن أﺑﻴﺾ ﻣﻦ‬ ‫أﻛﱪ ﻣﻦ اﻟﺰﻳﺖ ﰲ اﻟﺴﻠﺔ. ﻳ ﺘ ّ ﻮﻟﺪ ﻋﻦ اﻟﺰﻳﺖ دﺧﺎن‬ .‫ﺑﺎﻟﺪﻫﻮن‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أﺑﻴﺾ أﻛرث ﻣﻦ اﳌﻌﺘﺎد أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻲ. ﻻ ﻳﺆﺛﺮ‬ ‫ذﻟﻚ...
  • Page 156 ‫ﰲ ﺣﺎﻟﺔ إﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ، اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻹﻣﺪاد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ ﻋﻦ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر. ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺨ ﻠ ّﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﺮه، ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ اﳌﻮاد اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﰲ ﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﻋﻦ ﺑﻌﻀﻬﺎ واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﻛﻴﺒﺘﻬﺎ وﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎم اﻟﻘﻮاﻧني‬ .‫اﻟﺴﺎرﻳﺔ ﰲ ﺑﻠﺪ اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫أدﺧﻞ...
  • Page 157 .‫- ﻧﻈﻒ اﻷﺟ ﺰ اء اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﻣ ُ ﺒﻠﻠﺔ وﻏري ﻛﺎﺷﻄﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ إﺗﻼف ﻃﺒﻘﺔ اﻟﻄﻼء اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬ .‫ﺟ ﻔ ّﻒ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎ ﻓ ّﺔ‬ ‫( ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﻏري ﻛﺎﺷﻄﺔ، وﻣﺸﺒﻌﺔ ﺑﺎﳌﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ. ﺟ ﻔ ّﻒ‬F) ‫- ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻘﺼﻮرة اﻟﻄﻬﻲ‬ .‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ...
  • Page 158 :‫ﻳﻮﺿﺢ اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﱄ اﳌﺪد اﻟﺘﻘﺪﻳﺮﻳﺔ ودرﺟﺎت اﻟﺤ ﺮ ارة ﻷﻧﻮاع اﻟﻄﻌﺎم اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫002 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫51 - 02 دﻗﻴﻘﺔ‬ (‫ﺑﻄﺎﻃﺲ ﻣﻘﻠ ﻴ ّ ﺔ )ﻣﺠ ﻤ ّ ﺪة‬ ‫081 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫02 - 03 دﻗﻴﻘﺔ ﺣﺴﺐ ﺗﻘﻄﻴﻊ‬ (‫ﺑﻄﺎﻃﺲ ﻣﻘﻠ ﻴ ّ ﺔ )ﻃﺎزﺟﺔ‬ ‫002 درﺟﺔ...
  • Page 159 .‫ﻳﻌﺮض اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﱄ ﺑ ﺮ اﻣﺞ اﻟﻄﻬﻲ ا ﳌ ُ ﻌﺪة ﻣﺴﺒ ﻘ ًﺎ واﳌﻮﺟﻮدة ﻋﲆ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻠﻤﺲ‬ ‫ميﺜﻞ ﻛﻞ رﻣﺰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻃﻬﻲ ﻣ ُ ﻌﺪ ﻣﺴﺒ ﻘ ًﺎ. اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ ﻣﻀﺒﻮط ﻣ ُ ﺴﺒ ﻘ ًﺎ ﻋﲆ درﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة وﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ اﳌﻮﴅ ﺑﻬﺎ ﺑﻨﺎء ﻋﲆ‬ ‫ﻧﻮع...
  • Page 160 ) ‫- ﺗﻨﻈﻴﻒ داﺋﺮة اﳌﺎء ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺒﺨﺎر اﻟﻨﻘﻲ‬ 1300 ‫ﻻﺳﺘﻌامل ﺑ ﺮ اﻣﺞ اﻟﻄﻬﻲ ا ﳌ ُ ﻌﺪة ﻣ ُ ﺴﺒ ﻘ ًﺎ ﰲ وﺿﻊ ﺑﺨﺎر + ﻗﲇ ﺑﺎﻟﻬﻮاء، ﻳﺠﺐ ﻣﻞء ﺧ ﺰ ان اﳌﺎء. ﺗﺒﻠﻎ ﺳﻌﺔ ﺧ ﺰ ان اﳌﺎء‬ .‫ﻣﻠﻞ،...
  • Page 161 .‫ﻳﺤﺘﻮي اﻟﺠﻬﺎز ﻋﲆ وﺿﻌﻲ ﻃﻬﻲ: وﺿﻊ اﻟﻘﲇ ﺑﺎﻟﻬﻮاء ووﺿﻊ ﺑﺨﺎر + ﻗﲇ ﺑﺎﻟﻬﻮاء‬ ‫وﺿﻊ اﻟﻘﲇ ﺑﺎﻟﻬﻮاء ﻣﺜﺎﱄ ﻟﻠﻄﻬﻲ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺔ أﻛرث دون اﻟﺘﺨﲇ ﻋﻦ ﻣﺬاق اﻷﻃﻌﻤﺔ اﳌﻘﻠﻴﺔ وﻗﺮﻣﺸﺘﻬﺎ. دوران اﻟﻬﻮاء‬ .‫اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻳﺘﻴﺢ اﻟﻄﻬﻲ اﳌﺘﻨﺎﺳﻖ ﻟﻠﺤ ﺮ ارة‬ ‫وﺿﻊ اﻟﻘﲇ ﺑﺎﻟﻬﻮاء ﰲ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻀﻢ مثﺎﻧﻴﺔ ﺑ ﺮ اﻣﺞ ﻃﻬﻲ ﻣ ُ ﻌﺪة ﻣ ُ ﺴﺒ ﻘ ًﺎ: ﻗﲇ ﻣﻘﺮﻣﺶ ﺑﺎﻟﻬﻮاء، ﺣﻠﻮﻳﺎت/ﻓﺮن، ﺷﻮي، ﺗﺠﻔﻴﻒ‬ .‫اﻷﻃﻌﻤﺔ،...
  • Page 162 +‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻀﺒﻂ درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارة اﻟﻄﻬﻲ ﻳﺪو ﻳ ً ﺎ. اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻷزرار‬ ‫زر درﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة‬ .‫أو - ﻟﺰﻳﺎدة أو ﺗﻘﻠﻴﻞ درﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة اﻟﻄﻬﻲ‬ - ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺑﻀﺒﻂ ﻣﺪة اﻟﻄﻬﻲ ﻳﺪو ﻳ ً ﺎ. اﺿﻐﻂ ﻋﲆ اﻷزرار+ أو‬ ‫زر...
  • Page 163 ‫ - ﺣﻮض اﻟﺒﻘﺎﻳﺎ‬G ‫ - ﺧ ﺰ ان اﳌﺎء‬A ‫اﻟﺴﻠﺔ‬ ‫ - ﺳﺪادة ﺧ ﺰ ان اﳌﺎء‬B ‫اﳌﻘﺒﺾ‬ ‫ - ﺟﺴﻢ اﻟﺠﻬﺎز‬C ‫ - ﻟﻮح ﻣﻀﺎد ﻟﻼﻟﺘﺼﺎق‬J ‫ - ﺷﺎﺷﺔ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﻠﻤﺲ‬D ‫ﺣﻮض ﻧﺎﺗﺞ اﻟﺘﻜﺜﻴﻒ‬ ‫ - ﻛﺎﺑﻞ اﻹﻣﺪاد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ‬E ‫...
  • Page 164 .‫ﻣﻦ اﻟﺴﺎﺋﻞ، ﻓﻘﺪ ﻳﺘﴪب وﻳﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏري اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻠﺠﻬﺎز ذاﺗﻪ‬ .‫01 ﺳﻢ ﺑﻌﻴ ﺪ ً ا ﻋﻦ اﻟﺠﺪ ر ان أو اﻷﺛﺎث أو اﻷﺟﻬﺰة اﻷﺧﺮى‬ ‫05 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ أو ﺗﻘﻞ درﺟﺔ ﺣ ﺮ ارﺗﻪ ﻋﻦ 01 درﺟﺎت ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﻟﺘﺠﻨﺐ‬ .‫اﻟﺘﴪب‬...
  • Page 165 .‫ﻣﻦ اﳌﺄﺧﺬ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ‬ .‫اﳌﻴﻜﺮووﻳﻒ‬ .‫ﺑ ُ ﻌﺪ‬ .‫اﻟﻄﻬﻲ. اﻧﺘﻈﺮ اﻧﺘﻬﺎء ﺧﺮوج اﻟﺪﺧﺎن. ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ أﻗﺮب ﻣﺮﻛﺰ دﻋﻢ ﻓﻨﻲ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﳌﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ اﻹﻣﺪاد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ أو اﻟﻘﺎﺑﺲ، أو إذا ﻛﺎن اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻌﻴ ﺒ ً ﺎ. ﺟﻤﻴﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺼﻠﻴﺢ، مبﺎ ﰲ ذﻟﻚ اﺳﺘﺒﺪال‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ...
  • Page 166 ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪم. اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام. اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻘﻂ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺬي ﺻ ُ ﻤﻢ ﻣﻦ أﺟﻠﻪ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻹﺻﺎﺑﺎت واﻷ ﴐ ار اﳌﺤﺘﻤﻠﺔ. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﰲ ﻣﺘﻨﺎول ﻳﺪك ﻟﻼﻃﻼع ﻋﻠﻴﻪ ﰲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ. إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ‬ .‫ﰲ ﺑﻴﻊ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﱃ أﺷﺨﺎص آﺧﺮﻳﻦ، ﻓﺘﺬﻛﺮ أن ﺗﺴﻠﻤﻬﻢ أﻳﻀ ً ﺎ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴامت‬ ‫- ﰲ...
  • Page 198 SIKKERHEDSADVARSLER LÆS DENNE BRUGSANVISNING NØJE IGENNEM, FØR DU TAGER APPARA- TET I BRUG. Fare for børn...
  • Page 199 Elektrisk fare Advarsel – skader på materielle dele...
  • Page 200 Fare for skader af andre grunde GEM BRUGSANVISNINGEN. SIKKERHEDSADVARSLER UNDER BRUG...
  • Page 201 Beskrivelse af apparatet...
  • Page 202 Beskrivelse af touchdisplayet FORUDINDSTILLEDE AIR FRY-PROGRAMMER FORUDINDSTILLEDE STEAM+AIR FRY-PROGRAMMER FUNKTIONSTASTER Tast Beskrivelse...
  • Page 203 Beskrivelse af kontrollamper på display Kontrollampe Tilstand Betydning BRUG AF APPARATET Non-stick-pladen gør det muligt at gøre fødevarerne ekstra sprøde. Brugen af non-stick- pladen er valgfri. Apparatet er udstyret med en sikkerhedsanordning, der forhindrer det i at fungere, hvis kurven ikke er sat korrekt i friturekammeret. Ved første brug kan apparatet udsende en let lugt og en smule røg.
  • Page 204 TILBEREDNINGSFUNKTION FUNKTIONEN AIR FRY/LUFTFRITURE Funktionen grill Funktion til optøning Tørrefunktion Ingrediens Temperatur Funktionen fermentering...
  • Page 205 FUNKTIONEN STEAM+AIR FRY/DAMP+LUFTFRITURE Funktionen ren damptilberedning 100° C Funktionen damp+luftfrituretilberedning Funktionen rengøring af vandkredsløbet med ren damp Udfør rengøringen af vandkredsløb med ren damp ( ) efter brug af ethvert forudindstillet program i STEAM+AIR FRY-funktionen. mineralvand med lavt bundfald. Funktionen til pumpning af vand uden for kredsløbet...
  • Page 206 Forudindstillede tilberedningsprogrammer Programmer i AIR FRY-funktion Temperatur (°C) Programmer i STEAM+AIR FRY- Temperatur (°C) funktion...
  • Page 207 Automatisk slukningsfunktion Overophedningssikring SIKKERHEDSADVARSLER UNDER RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE...
  • Page 208 Rengøring af apparatet Rengøring af delene Non-stick-pladen og kurven er fremstillet med non-stick-materiale: mathed og tegn, der kan AFKALKNING følge af brugen af afkalkningsmidler, hvis kemiske sammensætning ikke er i overensstem- melse kravene. Brug ikke eddike eller andre afkalkningsprodukter end de, som anbefales af producenten.
  • Page 209 UD AF IBRUGTAGNING AFHJÆLPNING AF FEJL Problem Løsninger...
  • Page 210 Problem Løsninger...
  • Page 211 Problem Løsninger...
  • Page 213 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...