Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Friggitrice ad aria
Air fryer
Friteuse sans huile
Luftfriteuse
Freidora de aire
Fritadeira sem óleo
Heteluchtfriteuse
800-809065
Varmluftfrituregryde
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
4618
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARIETE 4618

  • Page 1 Friggitrice ad aria Air fryer Friteuse sans huile Luftfriteuse Freidora de aire Fritadeira sem óleo Heteluchtfriteuse 800-809065 Varmluftfrituregryde De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete 4618 Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 1...
  • Page 3 A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE USO PREVISTO RISCHI RESIDUI Attenzione! AVVERTENZE DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
  • Page 4 Pericolo per i bambini Avvertenza relativa a ustioni...
  • Page 5 Pericolo dovuto a elettricità Attenzione - danni materiali...
  • Page 6 Pericolo di danni derivanti da altre cause CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO J - Programmi D - Contenitore H - Cestello...
  • Page 7 PRIMA DELL’ L’USO Controllare che la tensione della rete domestica sia uguale a quella indicata sulla targhetta dati tecnici dell’apparecchio. Attenzione! ISTRUZIONI PER L’USO Se il contenitore non è stato inserito correttamente l’apparecchio non si avvia.
  • Page 8 Non riempire il contenitore con olio. Non sovraccaricate il cestello con molto cibo. Rispettare la quantità massima consentita indicata dal livello. Quando usate l’apparecchio per la prima volta può accadere che emani un leggero odore e un po’ di fumo: non preoccupatevi, è perfettamente normale perché alcune parti sono state effetto sul funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 9 Consigli di preparazione Programmi preimpostati carne crostacei pollo carne rossa pesce...
  • Page 10 Crocchette Bistecca Polpette Pesce Funzione di autospegnimento PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione!
  • Page 11 Pulizia dell’apparecchio Pulizia dei componenti Il contenitore ed il cestello sono in materiale antiaderente: opacità e segni che potrebbero comparire dopo un uso prolungato, sono normali e non compromettono la cottura e il gusto degli alimenti. GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI...
  • Page 12 Nel contenitore sono rimasti croccanti appena escono...
  • Page 13 WITH REGARD TO THIS MANUAL INTENDED USE RESIDUAL RISKS Warning! SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
  • Page 14 Danger for children Warning of burns...
  • Page 15 Danger due to electricity Warning – material damage...
  • Page 16 Danger of damage originating from other causes SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE J - Programs D - Container BEFORE USE Check that the domestic mains voltage is the same as the voltage indicated on the label of the device.
  • Page 17 INSTRUCTIONS FOR USE If the container is not inserted correctly the appliance does not start working. bit of smoke: don't worry, it's perfectly normal because some parts were lightly lubricated, the phenomenon will disappear after a short time. This will have no effect on the operation of the appliance.
  • Page 18 Warning! Warning! To remove large or fragile ingredients from the basket use some tongs. prepare other ingredients. Preparation tips...
  • Page 19 Pre-set programs frozen chips meat Fish...
  • Page 20 Auto-off function CLEANING AND MAINTENANCE Warning! Warning! Warning! Cleaning the appliance Cleaning of components The container and the basket are non-stick: opacity and signs, that may appear after prolonged use, are normal and do not affect cooking and food taste.
  • Page 21 TROUBLESHOOTING Insert the container in the...
  • Page 22 In the container there are...
  • Page 23 A PROPOS DU MANUEL UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
  • Page 24 Danger pour les enfants Avertissements sur les brûlures...
  • Page 25 Danger électrique Attention - dégâts matériels...
  • Page 26 Dangers provenant d’autres causes CONSERVER CES INSTRUCTIONS. DESCRIPTION DE L’APPAREIL J - Programmes H - Panier...
  • Page 27 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Contrôler que la tension du réseau domestique soit la même que celle indiquée sur la pla- quette de données techniques de l'appareil. Attention! MODE D’EMPLOI Si le récipient n'a pas été inséré correctement, l'appareil n'entre pas en service.
  • Page 28 Ne pas remplir le récipient avec huile. indiqué par le niveau. Quand on utilise l'appareil pour la première fois, on pourra noter une légère odeur et un peu de fumée: il est inutile de s'inquiéter; il s'agit d'un phénomène parfaitement normal car cer- incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
  • Page 29 Conseils de préparation Programmes préétablis poisson...
  • Page 30 Poisson Fonction extinction automatique NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention!
  • Page 31 Nettoyage de l’appareil Nettoyage des composants le récipient et le panier sont de matériel antiadhésif: l'effet mat et les traces qui pourraient rien la cuisson et le goût des aliments. COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS...
  • Page 33 ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VORGESEHENER GEBRAUCH RESTRISIKEN Achtung! SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE- SEN.
  • Page 34 Gefahr für Kinder Hinweise zu Verbrühungsgefahr...
  • Page 35 Gefahr wegen Strom...
  • Page 36 Achtung - Sachschäden Schadensgefahr wegen anderer Ursachen DIE BEDIENUNGSANLEITUNG STETS GUT AUFBEWAHREN.
  • Page 37 GERÄTEBESCHREIBUNG J - Programme E - Griff VOR DER VERWENDUNG Das Ge- Überprüfen, ob die Netzspannung der Hausinstallation mit den Angaben auf dem Typen- schild des Geräts entspricht. Achtung!
  • Page 38 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn der Behälter nicht korrekt eingeschoben wurde, startet das Gerät nicht. Den Behälter nicht mit Öl füllen. Den Korb nicht mit Lebensmitteln überfüllen. Die von der entsprechenden Stufe angegebe- Beim ersten Gebrauch kann es passieren, dass das Gerät einen leichten Geruch und etwas Rauch ausgibt: Keine Sorge! Das ist absolut normal, weil einige Teile leicht geschmiert sind.
  • Page 39 Achtung! Um die großen oder zerbrechlichen Lebensmitteln aus dem Korb herauszuziehen, geeigne- te Lebensmittelzangen verwenden. Wenn Sie mit dem Kochen der Lebensmitteln fertig sind, kann das Gerät zur Vorbereitung anderer Lebensmitteln verwendet werden. Vorbereitungsratschläge...
  • Page 40 Voreingestellte Programme gefrorene Pommes Frites Fleisch Fisch Kartoffelspalten...
  • Page 41 Fisch REINIGUNG UND WARTUNG Achtung! Achtung! Achtung! Reinigung des Geräts Reinigung der Bestandteile einer gewissen Zeit matt werden. Dies ist nach einem verlängertem Gebrauch absolut nor- mal und beeinträchtigt nicht die Kochresultate und das Geschmack der gekochten Lebens- mitteln.
  • Page 42 WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT...
  • Page 44 A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL USO PREVISTO RIESGOS RESTANTES ¡Atención! ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 45 Peligro para los niños Advertencia relativa a quemaduras...
  • Page 46 Peligro debido a electricidad Atención – daños materiales...
  • Page 47 Peligro de daños debidos a otras causas GUARDE SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Page 48 DESCRIPCIÓN DEL APARATO J - Programas D - recipiente E - Mango H - Cesta ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Controle que la tensión de la red doméstica sea igual que la indicada en la tarjeta con los datos técnicos del aparato. ¡Atención!
  • Page 49 INSTRUCCIONES DE USO Si el no se ha colocado el contenedor en el modo correcto , el aparato no se pone en marcha. - El aparato empieza a cocer los alimentos No llene el contenedor con aceite. indicada por la marca. humo: no hay que preocuparse, es perfectamente normal ya que algunas partes han sido ligeramente engrasadas, después de poco tiempo el fenómeno desaparece.
  • Page 50 ¡Atención! ¡Atención! Para sacar los ingredientes anchos o frágiles de la cesta, utilice pinzas para alimentos. Cuando haya terminado de cocinar los ingredientes, el aparato se puede volver a utilizar inmediatamente para preparar otros alimentos. Consejos de preparación...
  • Page 51 Programas preestablecidos carne pollo Filete...
  • Page 52 Cigalas Función de autoapagado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! ¡Atención! ¡Atención! Limpieza del aparato Limpieza de los componentes El contenedor y la cesta están hechos de material antiadherente: si aparecieran opacidad y rastros después de un uso prolongado, esto es normal y no compromete la cocción y el sabor de los alimentos.
  • Page 53 CÓMO SOLUCIONAR ALGUNOS PROBLEMAS Las tapas fritas no...
  • Page 55 A PROPÓSITO DESTE MANUAL USO PREVISTO RISCOS RESÍDUOS Atenção! ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA LER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Page 56 Perigo para as crianças Aviso relativo a queimaduras...
  • Page 57 Perigo devido à electricidade...
  • Page 58 Atenção - danos materiais Perigo de danos devidos a outras causas CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Page 59 DESCRIÇÃO DO APARELHO J - Programas E - Pega H - Cesto ANTES DO USO técnicos do aparelho. Atenção!
  • Page 60 INSTRUÇÕES PARA O USO da indicada pelo nível. Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, pode-se sentir um pouco de cheiro de fumaça: funcionamento do aparelho.
  • Page 61 Atenção! Atenção! Para remover os ingredientes largos ou frágeis do cesto deve-se usar pinças para alimentos. Quando tiver terminado de cozinhar os ingredientes, o aparelho poderá ser logo reutilizado para a preparar outros alimentos. Conselhos de preparação...
  • Page 62 carne frango Bife Lagostim Bolo...
  • Page 63 Função de auto-desligamento LIMPEZA E MANUTENÇÃO Atenção! Atenção! Atenção! Limpeza do aparelho pano seco Limpeza dos componentes...
  • Page 64 COMO REMEDIAR OS SEGUINTES INCONVENIENTES...
  • Page 65 No recipiente encontram-se...
  • Page 66 OVER DEZE HANDLEIDING BEDOELD GEBRUIK OVERIGE RISICO’S Let op! VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR.
  • Page 67 Waarschuwing voor verbrandingsgevaar...
  • Page 69 Let op – schade aan materialen BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALTIJD.
  • Page 70 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT VOOR HET GEBRUIK Het apparaat moet op een Controleer of de netspanning in huis dezelfde is als die op het plaatje met technische gegevens van het apparaat. Let op!
  • Page 71 GEBRUIKSAANWIJZING Als de bak niet goed is aangebracht begint het apparaat niet te werken. Doe geen olie in de bak. aangegeven hoeveelheid in acht. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan het gebeuren dat het een lichte rooklucht afgeeft: Geen zorg! Het is perfect normaal, omdat sommige onderdelen lichtelijk zijn gesmeerd.
  • Page 72 Let op! Let op! Om de brede of breekbare ingrediënten uit het friteusemandje te halen, gebruikt u de tang. Een eventueel teveel aan olie wordt op de bodem van de bak opgevangen. Wanneer u klaar bent met het bereiden van de ingrediënten, kan het apparaat meteen opnieuw worden gebruikt om andere etenswaren te bereiden.
  • Page 73 Vooringestelde programma's Kippenpoten...
  • Page 74 REINIGING EN ONDERHOUD Let op! Let op! Let op! Reiniging van het apparaat De onderdelen reinigen De bak en het friteusemandje zijn van materiaal met niet-hechtende eigenschappen: na langdurig gebruik kunnen dofheid en krassen optreden, wat heel normaal is en de bereiding en smaak van de etenswaar niet schaadt.
  • Page 75 OVERZICHT VAN OPLOSSINGEN VOOR EEN AANTAL PROBLEMEN Oplossingen...
  • Page 76 Oplossingen...
  • Page 121 PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE RYZYKO RESZTKOWE Uwaga!
  • Page 123 trycznej...
  • Page 125 J - Programy H - Kosz Uwaga!
  • Page 126 INSTRUKCJA STOSOWANIA symalnej, podanej w przepisie. Uwaga!
  • Page 127 Uwaga! Ewentualny nadmiar oleju zostanie zebrany na dnie pojemnika. te do przygotowania kolejnych potraw.
  • Page 128 Homarce Ciasto...
  • Page 129 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Page 132 ET PAR ORD OM DENNE VEJLEDNING DET SKAL APPARATET BRUGES TIL TILBAGEVÆRENDE RISIKOER Advarsel! SIKKERHEDSFORSKRIFTER...
  • Page 133 Farligt for børn...
  • Page 135 DENNE VEJLEDNING SKAL OPBEVARES SAMMEN MED APPARATET. BESKRIVELSE AF APPARATET J - Programmer...
  • Page 136 FØR BRUG Kontroller at husets elektriske spænding svarer til den spænding, som står på apparatets plade med de tekniske data. Advarsel! BRUGSANVISNING Hvis baljen ikke er korrekt isat, starter apparatet ikke.
  • Page 137 Baljen må ikke fyldes med olie. Undgå at overbelaste kurven med alt for mange fødevarer. Overhold den maksimale mængde, der er angivet af niveauet. Når apparatet tages i brug, kan det udsende en smule lugt og lidt røg: Der er intet at bekymre sig, det er helt normalt og det skyldes, at visse dele er blevet smurt en smule.
  • Page 138 Tilberedningstip Forindstillede programmer...
  • Page 139 Kage RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel! Advarsel! Advarsel! Rengøring af apparatet...
  • Page 140 Rengøring af delene balje og kurv er i et materiale, som ikke brænder på: Efter en forlænget brug er det muligt at der opstår mathed og små ridser. Det er normalt, og det forringer på ingen måde fødevarernes smag. VEJLEDNING I PROBLEMLØSNING...