Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'UTILISATION
DUUX
HUMIDIFICATEUR
DXHU13
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Duux Beam mini DXHU13

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION DUUX HUMIDIFICATEUR DXHU13 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 W A TC H TH E I N S TRU C TI O N M OV I ES Beam mini Smart ultrasonic humidifier user manual | gebruikershandleiding | Bedienungsanleitung | manual de usuario | manuel d’utilisation...
  • Page 3 And its built-in hygrostat and built-in temperature sensor work wonders when it comes to ease of use. Connect it to the Duux smart app to use and control your Beam Mini from anywhere in the world. Read this manual carefully to get the most out of your Beam Mini smart ultrasonic humidifier.
  • Page 4 Table of Content 1. Product overview 2. Installation and use 3. Functions 4. Maintenance 5. Technical specifications 6. FAQ...
  • Page 5 1. Product overview Aroma tray Aroma sponge Mist outlet Water inlet Transparent cover Filter Water tank Mist chamber LED Display Power button Humidifier base Remote control * Aluminium foot * = To use the remote control, please lift from the dock by gently pulling out from the bottom...
  • Page 6 2. Installation and use • Do not route the power cord in or through IMPORTANT: Before using the device, please doorways or areas where the cord may be carefully read the entire instruction manual and the damaged or create a tripping hazard. separately included warning sheet.
  • Page 7 Placing the filter • Do not add aromas or similar substances to the water tank of the device. • Do not use in the kitchen. 1. Remove the device from its packaging. Store the • Please keep away from heat sources and avoid packing materials for future transportation and direct sunlight.
  • Page 8 Filling the water tank 7. Place the transparent cover and lid back on top of the watertank WARNING: Only fill with cold or lukewarm water. Hot or boiling water will damage the device. Installing the remote control 1. Unplug the power cord and take off the lid 1.
  • Page 9 3. The display will switch between the current 2. Flip the aroma tray and add a few drops of Duux temperature and relative humidity, showing each Aroma to the aroma sponge inside the tray.
  • Page 10 3. Functions Control panel / remote control Buttons Power button Remote Power button Press the button once to turn on the device. It will Mode button continue operation in the last active mode – manual Increase button or auto. Decrease button Press the again to turn the device off.
  • Page 11 Functions Mode button Manual mode Use the button to active/deactivate the auto mode In Manual mode users can select the desired mist or set a timer. output. Press the button to cycle through the modes: Use the buttons to select the desired Auto mode and Timer mode.
  • Page 12 Display notifications The desired relative humidity level can be set between 40% and 90% with increments of 5%. When you go The following notification may show on the display: below 40% or above 90%, the display will show Auto mode will be deactivated. The following •...
  • Page 13 App Store or Google Play Store and download the application. Important: Do not soak or immerse the power 2. Once installed, please log in or create a Duux app plug or the device in water. account and follow the steps to complete the registration.
  • Page 14 Filter • Please use a soft cloth to clean the following parts regularly: • – Aroma Tray The filter bag needs to be replaced every 3 to 6 • – Transparent cover months, depending on usage and water hardness • –...
  • Page 15 The smart and powerful humidifier with minimal footprint...
  • Page 16 5. Technical specifications Weight: 1.5 kg Power consumption: Water tank capacity: Effective area: 30m² Mist output (max.): 18 cm 300ml/h Max. operation time: Power cord length: 1,5m Main materials: ABS, PP Output settings: The appearance and specification of the device may be Model no.: changed without DXHU12/13...
  • Page 17 6. FAQ Q The power/water supply indicator does not Q Mist can’t be seen even when the power is light up and mist does not come out. connected. : A Insert the power plug all the way to the back of : A Is the power/water supply display flashing red? the socket or check if there is a power cut.
  • Page 18 Old appli-ances must be collected separately Hereby, Duux declares that this environmental in order to optimize the recovery and recycling of control radio equipment is in compliance with the materials they contain and reduce the impact Directive 2014/53/EU.
  • Page 19 Duux hebt gekozen. We zijn blij dat je hebt besloten de handleiding bij de nieuwe luchtbevochtiger van Duux door te lezen! Veel gebruikers laten de instructies links liggen en proberen er zelf achter te komen. Uit onderzoek blijkt echter dat mensen die de handleiding lezen sneller en beter snappen hoe een apparaat werkt dan mensen die er met vallen en opstaan achterkomen.
  • Page 20 Inhouds- opgave 1. Productoverzicht 2. Installatie en gebruik 3. Functies 4. Onderhoud 5. Technische specificaties 6. Veelgestelde vragen...
  • Page 21 1. Productoverzicht Deksel Aromatray Aromasponsje Neveluitgang Instroomopening Doorzichte afdekplaat Filter Watertank Nevelkamer LED Display Aan/uit-knop Luchtbevochtiger basis Afstandsbediening * Aluminium voet * = Afstandsbediening uit de dock verwijderen door voorzichtig van onderaf naar buiten te trekken...
  • Page 22 2. Installatie en gebruik • Leg het snoer en de adapter niet onder een kleed BELANGRIJK: Lees voor gebruik van het apparaat of tapijt en zet er geen meubels op. Dit kan het de volledige gebruiksaanwijzing en het afzonderlijk snoer of de adapter beschadigen of leiden tot bijgevoegde waarschuwingsblad aandachtig door.
  • Page 23 Filter plaatsen • Dit is geen speelgoed. Houd het apparaat uit de buurt van baby's en kinderen om ongelukken te voorkomen. Plaats het niet in een wieg, wandel- 1. Haal het apparaat uit de verpakking. Bewaar het wagen of box. Laat kinderen en baby's niet met verpakkingsmateriaal voor toekomstig vervoer en het apparaat spelen.
  • Page 24 Watertank vullen 7. Plaats de transparante afdekplaat en het deksel weer terug op de watertank WAARSCHUWING: Alleen vullen met koud of lauw water. Heet of kokend water beschadigt het Installatie van de afstandsbediening apparaat. 1. Draai de afstandsbediening ondersteboven 1. Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder open het batterijdeksel door het in te drukken en het deksel naar achteren te schuiven.
  • Page 25 4. De standaard neveluitstoot is ingesteld op 2. Draai de aromatray ondersteboven en voeg een medium. paar druppels Duux Aroma toe aan het aromasponsje in het bakje. LET OP: Je kunt het apparaat ook aanzetten met...
  • Page 26 3. Functies Bedieningspaneel/ Knoppen afstandsbediening Aan/uit-knop Afstandsbediening Druk één keer op de knop om het apparaat aan Aan/uit-knop te zetten. Het apparaat werkt nu in de laatste actieve Modusknop modus - handmatig of automatisch. Knop verhogen Druk nogmaals op om het apparaat uit te Knop verlagen schakelen.
  • Page 27 Functies Modusknop Handmatige modus Gebruik de knop om de automatische modus te In de handmatige modus kunnen gebruikers de activeren/deactiveren of een timer in te stellen. gewenste neveluitstoot selecteren. Druk op de knop om door de modi te bladeren: Gebruik de knoppen om de gewenste Auto-modus en Timer-modus.
  • Page 28 Indicator water bijvullen Opmerking: De sterkte van de neveluitstoot kan niet worden gewijzigd wanneer de modus actief is. Wanneer het waterniveau te laag wordt om nevel te De gewenste relatieve vochtigheidsgraad kan in produceren, geeft het apparaat drie 'piep'-signalen en stappen van 5% worden ingesteld tussen 40% en toont het display de rode indicator in combinatie...
  • Page 29 4. Onderhoud Wifi Belangrijk: Verwijder vóór ieder onderhoud de 1. Scan de onderstaande QR-code of zoek de Duux- stekker uit het stopcontact. app in de App Store of Google Play Store om de app te downloaden. Belangrijk: Dompel de stekker of het apparaat 2.
  • Page 30 Filter • Gebruik een zachte doek om de volgende onderdelen regelmatig te reinigen: Afhankelijk van het gebruik en de waterhardheid moet • - Aromatray de filterzak elke 3 tot 6 maanden worden vervangen • - Transparante afdekplaat (art.nr. DXHUC05). • - Deksel •...
  • Page 31 De slimme en krachtige luchtbevochtiger met de minimale voetafdruk...
  • Page 32 5. Technische specificaties Gewicht: 1,5 kg Stroomverbruik: Inhoud watertank: Effectieve ruimte: 30m² Neveluitstoot (max.): 18 cm 300ml/u Max. gebruikstijd: Lengte stroomkabel: 1,5m Hoofdmaterialen: ABS, PP Het uiterlijk en de Instellingen uitstoot: specificaties van het apparaat kunnen zonder voorafgaande Modelnr.: kennisgeving worden DXHU12/13 18 cm gewijzigd.
  • Page 33 6. Veelgestelde vragen Q De stroom-/waterindicator brandt niet en er Q Ik zie geen nevel, zelfs niet als het apparaat op komt geen nevel uit. stroom is aangesloten. : A Steek de stekker helemaal in het stopcontact of : A Knippert de stroom-/waterindicator rood? In dat controleer of er een stroomstoring is.
  • Page 34 (AEEA) mogen oude elektrische huishoudelijke apparaten niet via de gemeentelijke diensten als normaal ongesorteerd huishoudelijk afval worden Hierbij verklaart Duux dat deze radioapparatuur voor afgevoerd. Oude apparaten moeten gescheiden omgevingscontrole voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. worden ingezameld om hergebruik en recycling van...
  • Page 35 Duux entschieden hast. Wir freuen uns sehr darüber, dass du dir die Anleitung für deinen neuen Duux Luftbefeuchter durchlesen willst! Viele Nutzer verzichten auf das Lesen der Anleitung und versuchen, selbst herauszufinden, wie das Produkt verwendet wird. Studien haben allerdings gezeigt, dass Menschen, die Anleitungen lesen, ein Produkt schneller und besser nutzen können, als diejenigen, die nach der Methode „Versuch und Irrtum“...
  • Page 36 Inhalts- verzeichnis 1. Produktübersicht 2. Installation und Verwendung 3. Funktionen 4. Wartung 5. Technische Angaben 6. FAQ...
  • Page 37 1. Produktübersicht Deckel Aromaschale Aromaschwamm Dampföffnung Wasserzulauf Transparente Abdeckung Filter Wassertank Dampfkammer Anzeige An-/Aus-Schalter Sockel des Befeuchters Fernbedienung * Aluminium-Ständer * = Nimm die Fernbedienung zur Nutzung bitte aus der Halterung, indem du sie vorsichtig von unten herausziehst...
  • Page 38 2. Installation und Verwendung • Verlege das Netzkabel oder den Adapter nicht WICHTIG: Lies dir vor der Benutzung des Geräts unter Teppichen, Läufern oder Möbeln. Dadurch die gesamte Bedienungsanleitung und die separat kann es zu einer Beschädigung des Kabels/ beiliegenden Warnhinweise sorgfältig durch. Adapters oder zu einer Überhitzung kommen, die eine mögliche Brandursache darstellt.
  • Page 39 • Um den Stecker herauszuziehen, halte den herunterregeln lässt, kannst du den Befeuchter Stecker fest und ziehe nicht am Stromkabel. mit Unterbrechungen verwenden. Sorge dafür, • Decke die Luftansaugung und die Dampföffnung dass saugfähige Materialien, wie z. B. Teppiche, nicht mit Gegenständen wie z. B. Handtüchern, Vorhänge, Gardinen oder Tischtücher, nicht feucht werden.
  • Page 40 5. Positioniere den Filter im Boden des Wassertanks HINWEISE: über dem Ventil. • Verwende nur eine CR2032-Batterie. 6. Drücke und drehe den Filter gegen den • Entsorge leere Batterien sicher. Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen. • Wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollte die Batterie entfernt werden.
  • Page 41 Richtung zu drehen. eingestellt. 2. Drehe die Aromaschale um und gib ein paar HINWEIS: Du kannst das Gerät auch über die Tropfen Duux Aroma auf den Aromaschwamm Taste am Sockel des Befeuchters einschalten, der im Inneren der Schale. sich hinter der Fernbedienung befindet.
  • Page 42 3. Funktionen Tasten Steuerung/Fernbedienung Ein-/Aus-Schalter Fernbedienung Drücke auf den Schalter, um das Gerät einzuschalten. Damit wird der Betrieb in der zuletzt Ein-/Aus-Schalter aktiven Einstellung – manuell oder automatisch – fortgesetzt. Modus-Taste Mehr-Taste Drücke die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. Es wechselt in den Stand-by-Modus Weniger-Taste und merkt sich die letzte Einstellung –...
  • Page 43 Funktionen Modus-Taste Manueller Betrieb Drücke die Taste, um den Auto-Betrieb ein-/ Im manuellen Betrieb kann der Benutzer den auszuschalten oder einen Timer einzustellen. gewünschte Dampfausstoß einstellen. Drücke die Taste, um die verschiedenen Drücke die Taste oder die Taste, um den Betriebsarten zu durchlaufen: Dampfausstoß...
  • Page 44 Wasserstandsanzeige nachfüllen Hinweis: Die Stufe des Dampfausstoßes kann nicht geändert werden, wenn der Betrieb aktiv ist. Wenn der Wasserstand zu niedrig wird, um Dampf Die gewünschte relative Luftfeuchtigkeit kann zu erzeugen, gibt das Gerät drei „Piep“-Töne ab und zwischen 40 % und 90 % in Schritten von 5 % auf dem Display erscheint die rote Anzeige in eingestellt werden.
  • Page 45 Wichtig: Achte darauf, den Netzstecker aus der 1. Scanne den folgenden QR-Code oder suche im Steckdose zu ziehen, bevor du dich der Pflege des App Store oder bei Google Play nach der „Duux Geräts widmest. App“, um sie herunterzuladen. 2. Melde dich nach der Installation an oder Wichtig: Der Stecker und das Gerät selbst dürfen...
  • Page 46 Filter • Bitte verwende ein weiches Tuch, um die folgenden Teile regelmäßig zu reinigen: Der Filterbeutel muss je nach Art der Verwendung • – Aromaschale und der Wasserhärte etwa alle drei bis sechs Monate • – Transparente Abdeckung ausgetauscht werden (Art.-Nr. DXHUC05) •...
  • Page 47 Der smarte und kraftvolle Luftbefeuchter, der nur ganz wenig Platz braucht...
  • Page 48 5. Technische Angaben Gewicht: 1,5 kg Stromverbrauch: Fassungsvermögen Wassertank: Wirkfläche: 30m² Dampfausstoß (max.): 18 cm 300ml/h Max. Betriebszeit: Länge des Stromkabels: 1,5m Hauptsächlich verwendete Materialien: ABS, PP Aussehen und Ausstoß-Einstellungen: Spezifikationen dieses Geräts können ohne Modell-Nr.: Vorankündigung DXHU12/13 18 cm geändert werden.
  • Page 49 6. FAQ Q Die Symbole Power/Wasserstand leuchten bedeutet nicht, dass das Gerät kaputt ist. nicht auf, und es kommt kein Dampf aus dem Gerät. Q Es ist kein Dampf zu sehen, obwohl das Gerät : A Stecke den Stecker ganz in die Steckdose und an die Steckdose angeschlossen ist.
  • Page 50 Haushaltsgeräte nicht über den normalen, unsortierten Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte müssen gesondert eingesammelt werden, um Hiermit erklärt Duux, dass diese Funkanlage zur die Rückgewinnung und das Recycling der darin Steuerung der Umgebung der Richtlinie 2014/53/ enthaltenen Materialien zu optimieren und die EU entspricht.
  • Page 51 Y su higrostato y su sensor de temperatura integrados hacen maravillas en lo que se refiere a la facilidad de uso. Conéctelo a la aplicación inteligente de Duux para usar y controlar su Beam Mini desde cualquier parte del mundo. Lea este manual atentamente para sacar el máximo provecho a su...
  • Page 52 Índice 1. Descripción general del producto 2. Instalación y uso 3. Funciones 4. Mantenimiento 5. Especificaciones técnicas 6. Preguntas frecuentes...
  • Page 53 1. Descripción general del producto Tapa Bandeja para aromas Esponja de aromas Salida de niebla Entrada de agua Cubierta transparente Filtro Depósito de agua Cámara de niebla Pantalla Botón de encendido Base Mando a distancia * Base de aluminio * = Para usar el mando a distancia, levántelo de la base tirando de él suavemente desde la parte inferior...
  • Page 54 2. Instalación y uso ya que se podrían dañar o hacer que se IMPORTANTE: Antes de utilizar el aparato, lea sobrecalienten creando un peligro de incendio. atentamente todo el manual de instrucciones y la • No pase el cable de alimentación por puertas o hoja de advertencia incluida por separado.
  • Page 55 manténgalo lejos de bebés y niños. No loponga Colocación del filtro en una cuna, sillita o parque para bebés. No permita que los niños y los bebés jueguen con el 1. Retire el aparato del embalaje. Guarde los aparato. materiales de embalaje para su futuro transporte •...
  • Page 56 Llenar el depósito de agua 7. Vuelva a colocar la cubierta transparente y la tapa en la parte superior del depósito de agua ADVERTENCIA: Llene el depósito únicamente con agua fría o tibia. El agua caliente o en ebullición dañará el dispositivo. Instalación del mando a distancia 1.
  • Page 57 5 segundos. 2. Dele la vuelta a la bandeja de aromas y añada 4. La salida de niebla por defecto está configurada unas gotas de Duux Aroma a la esponja de al nivel medio. aromas dentro de la bandeja.
  • Page 58 3. Funciones Panel de control / mando a Botones distancia Botón de encendido Mando a distancia Pulse el botón para encender el aparato. El Botón de encendido funcionamiento continuará en el último modo activo: Botón de modo manual o automático. Botón de aumento Pulse de nuevo el botón para apagar el aparato...
  • Page 59 Funciones Botón de modo Modo manual Pulse el botón para activar/desactivar el modo En el modo manual, los usuarios pueden seleccionar automático o configurar un temporizador. la salida de niebla deseada. Pulse el botón para alternar los modos: Use los botones para seleccionar el caudal automático y temporizador.
  • Page 60 Visualización de notificaciones El nivel de humedad relativa deseado puede ajustarse entre el 40 % y 90 % con incrementos Las siguientes notificaciones puede aparecer en la del 5 %. Cuando baje del 40 % o supere el 90 %, la pantalla: pantalla mostrará El modo automático se •...
  • Page 61 1. Escanee el código QR que se muestra a continu- de la toma de corriente antes de llevar a cabo el ación o busque «Duux App« en la App Store o en mantenimiento. Google Play Store para descargar la aplicación.
  • Page 62 Filtro • Use un paño suave para limpiar las piezas (vea la imagen) regularmente. La bolsa del filtro debe cambiarse cada 3-6 meses, • – Bandeja para aromas dependiendo del uso y de la dureza del agua (n.º art. • - Cubierta transparente DXHUC05) •...
  • Page 63 El humidificador inteligente y potente con mínimo impacto ambiental...
  • Page 64 5. Especificaciones técnicas Peso: 1,5 kg Consumo de energía: Capacidad del depósito de agua: Área de alcance efectiva: 30m² Caudal de niebla (máx.): 18 cm 300ml/h Tiempo de funcionamiento máx: Longitud del cable eléctrico: 1,5m Principales materiales: ABS, PP Ajustes de caudal: El aspecto y las especificaciones del dispositivo pueden...
  • Page 65 6. Preguntas frecuentes Q El indicador de suministro de corriente/agua Q No se ve niebla aunque el aparato está no se enciende y no sale niebla. conectado. : A Introduzca bien el enchufe en la toma de corrien- : A ¿La pantalla de suministro de corriente/agua está te o compruebe si hay un corte de corriente.
  • Page 66 La directiva europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) exige que los aparatos eléctricos domésticos no pueden Por la presente, Duux declara que este equipo de ser arrojados en los contenedores municipales radiocontrol ambiental cumple con la Directiva habituales.
  • Page 67 Nous sommes ravis que vous ayez décidé de lire les instructions relatives à votre nouvel humidificateur d’air Duux ! De nombreux utilisateurs ne prêtent pas attention aux instructions et veulent trouver eux- mêmes comment fonctionne l’appareil. Cependant, des études démontrent que les personnes qui lisent les instructions se familiariseront avec l’appareil plus rapidement et plus efficacement que celles qui procèdent...
  • Page 68 Table des matières 1. Aperçu du produit 2. Installation et utilisation 3. Fonctions 4. Entretien 5. Caractéristiques techniques 6. FAQ...
  • Page 69 1. Aperçu du produit Couvercle Bac à arômes Éponge à arôme Sortie de brume Entrée d’eau Couvercle transparent Filtre Réservoir d’eau Compartiment de brume Écran Bouton d’alimentation Base de l’humidificateur Télécommande * Pied en aluminium * = Pour utiliser la télécommande, veuillez la retirer de son socle en tirant doucement par le bas...
  • Page 70 2. Installation et utilisation meubles. Cela pourrait endommager le cordon/ IMPORTANT : Avant d'utiliser l'appareil, l'adaptateur ou le faire surchauffer, ce qui créerait veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel un risque d'incendie. d'instructions et la fiche d'avertissement incluse • Ne faites pas passer le cordon d'alimentation séparément.
  • Page 71 • Ceci n’est pas un jouet. Pour éviter les accidents, Installation du filtre éloignez-le des bébés et des enfants. Ne le placez pas dans un berceau, une poussette ou un parc 1. Retirez l’appareil de son emballage. Conservez pour enfants. Ne laissez pas les enfants et les les matériaux d’emballage pour un éventuel bébés jouer avec l’appareil et l’utiliser.
  • Page 72 Remplir le réservoir d’eau 7. Placez le couvercle transparent et le couvercle sur le dessus du réservoir d'eau AVERTISSEMENT : Remplir uniquement avec de l’eau froide ou tiède. L’eau chaude ou bouillante Installer la télécommande endommagerait l’appareil. 1. Retournez la télécommande et ouvrez la 1.
  • Page 73 3. L'affichage passe de la température actuelle à 2. Retournez le bac à arômes et ajoutez quelques l'humidité relative, pendant 5 secondes chacun. gouttes de Duux Aroma sur l'éponge à arôme 4. La sortie de brume par défaut est réglée sur à l'intérieur du bac.
  • Page 74 3. Fonctions Panneau de commande / Boutons télécommande Bouton d’alimentation Télécommande Bouton d’alimentation Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. Il continuera à fonctionner dans le dernier mode actif - Bouton de mode manuel ou automatique. Bouton d'augmentation Bouton de diminution Appuyez à...
  • Page 75 Fonctions Bouton de mode Mode manuel Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le En mode manuel, les utilisateurs peuvent sélectionner mode automatique ou programmer une minuterie. le débit de brume souhaité. Appuyez sur le bouton pour faire défiler les Appuyez sur les boutons pour sélectionner modes : la sortie de brume souhaitée.
  • Page 76 Indicateur de remplissage d'eau Le niveau d'humidité relative souhaité peut être réglé entre 40 % et 90 % avec des incréments de 5 %. Lorsque vous descendez en dessous de 40 % Lorsque le niveau d'eau devient trop bas pour ou que vous dépassez 90 %, l'écran affiche produire de la brume, l'appareil émet trois « bip »...
  • Page 77 1. Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l’entretien. l’application Duux ou recherchez l’application Duux dans l’App Store ou le Google Play Store. Important : Ne pas faire tremper ou immerger la 2. Une fois installé, veuillez vous connecter ou créer fiche d’alimentation ou l’appareil dans l’eau.
  • Page 78 Filtre • Utiliser un chiffon doux pour nettoyer les pièces suivantes (voir illustration) régulièrement : Le sac filtrant doit être remplacé tous les 3 à 6 mois • - Bac à arômes selon l'utilisation et la dureté de l'eau (N° d'art. •...
  • Page 79 L’humidificateur puissant et intelligent pour un encombrement minimal...
  • Page 80 5. Caractéristiques techniques Poids : 1,5 kg Consommation électrique : Capacité du réservoir d’eau : Surface utile : 30m² Sortie de brume (max.) : 18 cm 300ml/h Durée de fonctionnement max. : Longueur du cordon d’alimentation : 1,5m Matériaux principaux : ABS, PP Réglages de sortie : L’apparence et les spécifications de l’appareil peuvent N°...
  • Page 81 6. FAQ Q L’indicateur d’alimentation électrique / d’eau Q On ne voit pas de brume même lorsque l’ap- ne s’allume pas et la brume ne sort pas. pareil est connecté à l'alimentation. : A Insérez la fiche d’alimentation complètement : A L’affichage d’alimentation électrique / en eau dans la prise ou vérifier s’il y a une panne de clignote-t-il en rouge ? Si l'affichage clignote, il n'y courant.
  • Page 82 (DEEE) exige que les appareils ménagers électriques usagés ne soient pas jetés avec les déchets ménagers ordinaires non triés. Les appareils en fin de vie Par la présente, Duux déclare que cet équipement doivent être collectés séparément pour optimiser de conditionnement de l'environnement à...
  • Page 83 Notes / notities / Notitzen / notas / les notes...
  • Page 84 Notes / notities / Notitzen / notas / les notes...
  • Page 85 Designed in The Netherlands bij Duux BV. Made in P.R.C. Duux BV, P.O. Box 145, 5400 AC Uden Netherlands, www.duux.com © 2021 Duux. All rights reserved. DUUX® is a trademark of Duux BV, registered in the EU and other countries.