1
Top Mount Sinks / Instalación por Encima / Bâti supérieur
A.
1 1/4" Min. From Center Line
To Sink Bowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de centro
para hundir el tazón de fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la ligne centrale
pour descendre la cuvette.
B.
Spout Installation For Top Mount Sinks
Your faucet is designed for a hole diameter of
A.
1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck
thickness of up to 3" (76 mm). Maximum deck
thickness of soap dispenser is also 3"
(76 mm). The minimum distance from the
center line (A) to the sink bowl is 1 1/4".
For this step, use the parts shown above.
B.
Instale la Llave de Agua / Grifo en el Borde del Fregadero
Su llave de agua / grifo está diseñado para
A.
un diámetro del agujero de 1 3/8 "+ / - 1/8"
(35 mm + / - 3 mm) y un grosor de superficie
para instalación /encimera hasta de 3" (76
mm). El grosor de la superficie donde va a
instalar el dispensador de jabón también es
de 3" (76 mm). La distancia mínima desde la
línea central (A) al lavamanos, en si,
es 1 1/4".
Para este paso, utilice las piezas
B.
mostradas arriba.
Monter le robinet sur la plage
Votre robinet est conçu pour un trou d'un
A.
diamètre de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3
mm) et pour une surface d'une épaisseur d'au
plus 3 po (76 mm). Le distributeur de savon est
aussi conçu pour une surface d'une épaisseur
d'au plus 3 po (76 mm). La distance minimale
entre la ligne d'axe (A) et la cuvette est de
1 1/4 po.
Pour cette étape, utilisez les pièces montrées
B.
ci-dessus.
C.
2
3
A
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove adhesive
C.
backing on trim ring gasket (1) and press into place
on trim ring (2). Slide trim ring over tubes and place
on bottom of faucet making sure the indicator light
(3) is located in front. Insert tubes through mounting
hole in sink and center faucet in position over hole.
HINT: Turn the spout tube opposite the handle
to balance the assembly when mounting and aid
installation of the hose.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite
C.
el adhesivo al dorso del aro de accesorio en el
empaque (1) y presione en su lugar en el aro de
accesorio (2). Deslice el aro de ajuste sobre los
tubos y colóquelo en la parte inferior de la llave
de agua, asegurándose que la luz indicadora
(3) se encuentra en el frente. Inserte los tubos a
través del orificio de montaje en el fregadero y
coloque la llave de agua / grifo en posición central
sobre el orificio. SUGERENCIA: Gire el tubo del
surtidor hacia el lado opuesto de la manija para
balancear el ensamble cuando haga la instalación
y ayudar con la instalación de la manguera.
FERMEZ LES ROBINETS D'ARRêT. Enlevez la
C.
pellicule recouvrant la colle du joint de l'anneau de
finition (1). Placez le joint sur l'anneau de finition (2);
exercez une pression sur le joint. Glissez l'anneau
de finition sur les tubes pour l'amener contre le des-
sous du robinet; assurez-vous que le voyant (3) est
orienté vers l'avant. Introduisez les tubes dans le trou
de montage de l'évier et centrez le robinet sur le trou.
CONSEIL : Tournez le tube du bec pour l'amener du
côté opposé à celui de la manette afin d'équilibrer le
robinet pour le montage et de faciliter l'installation du
tuyau souple.
3
2
Insert tab on saddle (1) into hole in insulator (2). Snap
D.
insulator (2) and bracket (3) together as shown. You
must use the isolation plate (4) (supplied with faucet),
mounting bracket / insulator assembly (5) (insulator
side up) and nut (6) onto the mounting shank (7). For
decks up to 1 3/8" (35 mm) thick use provided spacer
(8) between nut and mounting bracket. Tighten nut
(6) using wrench (9). Do not overtighten. Note: The
wrench provided is designed to be used with a variety
of tools: flat/Phillips head screwdrivers, wrenches,
etc. Note: Thin gauge sinks not recommended. It is
important to ensure the spout shank does not
contact the metal sink.
Inserte la lengüeta en el soporte estilo albardilla (1) en
D.
el agujero del aislador (2). Coloque el aislador a presión
(2) y el soporte (3) juntos como se muestra. Debe utilizar
la placa de aislamiento (4) (suministrada con el grifo),
soporte de montaje / ensamble del aislante (5) (lado
aislante hacia arriba) y la tuerca (6) en la espiga de
montaje (7). Para superficies hasta 1 3/8" (35 mm) de
grosor use el separador (8) incluido entre la tuerca y
el soporte de montaje. Apriete la tuerca (6) con la llave
de tuercas (9). No apriete demasiado. Nota: La llave de
tuercas proporcionada está diseñada para utilizarse con
una variedad de herramientas: destornilladores de cabeza
plana/Phillips, llaves de herramientas, etc Nota: No se
recomienda para fregaderos delgados. Es importante
asegurarse que la espiga del surtidor no tenga
contacto con el fregadero de metal.
Introduisez la patte sur l'appui (1) dans le trou de l'isolateur
D.
(2). Placez l'isolateur (2) et le support (3) l'un contre l'autre
comme le montre la figure et exercez une pression sur
les deux éléments pour les solidariser. Vous devez utiliser
la plaque isolante (4) (fournie avec le robinet), le support
de montage avec l'isolateur (5) (isolateur vers le haut)
et l'écrou (6) sur la tige de montage (7). Si la surface a
1 3/8 po (35 mm) ou moins d'épaisseur, placez la pièce
d'espacement (8) entre l'écrou et le support de montage.
Serrez l'écrou (6) à l'aide de la clé (9). Prenez garde de
trop serrer. Note : La clé fournie est conçue pour être
utilisée avec une variété d'outils : tournevis à extrémité
plate, tournevis Phillips, clés, etc. Il n'est pas recommandé
de monter ce robinet sur un évier mince. Note : Si l'évier
est en métal, il est important de s'assurer que le
manchon du bec ne lui touche pas.
5
D.
2
1
4
2
7
3
3
8
5
6
9
63845
Rev. B