Sommaire des Matières pour LIVARNO home 397739 2107
Page 1
SONNENLIEGE SUNLOUNGER BAIN DE SOLEIL SONNENLIEGE SUNLOUNGER Gebrauchsanweisung Instructions for use BAIN DE SOLEIL LIGBED Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing LEŻAK LEHÁTKO NA OPALOVÁNÍ Instrukcja użytkowania Návod k použití LEŽADLO TUMBONA Navod na použivanie Instrucciones de uso LIGGESTOL Brugervejledning IAN 397739_2107...
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
Page 5
Herzlichen Glückwunsch! Achten Sie beim Aus- und Einklappen des Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Artikels auf Quetsch- und Scherstellen. tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Page 6
Lagerung, Reinigung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- trocken und sauber bei Raumtemperatur. Nur gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen und Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- anschließend trockenwischen.
Page 7
Congratulations! • Place the product on a level surface. You have chosen to purchase a high-quality • Make sure that the folding parts are properly product. Familiarise yourself with the product locked in place before you use the product. before using it for the first time. •...
Page 8
Disposal If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact Dispose of the article and the packaging materi- us by e-mail. If there is a guarantee case, then als in accordance with current local regulations. the product will be repaired or replaced free Packaging materials such as foil bags are not of charge to you or the purchase price will be...
Page 9
Félicitations ! Risque de blessure ! Vous venez d’acquérir un article de grande Risque d’écrasement des qualité. Avant la première utilisation, familiari- doigts ! sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire attentive- • Attention. Risque d’écrasement ! Lorsque ment la notice d’utilisation vous déplacez l’article, ne le touchez pas au suivante.
Page 10
Remarque : veillez à ce que le dossier s’en- La garantie ne couvre pas les pièces soumises à clenche correctement dans la position désirée. une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d’usure (comme 4. Posez l’article à l’endroit. par ex.
Page 11
Indépendamment de la garantie commerciale Article 1648 1er alinéa du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être conformité du bien et des vices rédhibitoires intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux dans les conditions prévues aux articles L217-4 ans à...
Page 12
Gefeliciteerd! • Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig voldoende stabiliteit biedt! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Plaats het artikel op een vlakke ondergrond. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
Page 13
Opslag, reiniging Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt niet in het kader van de voorziene bepaling of in altijd droog en schoon op kamertemperatuur. het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde Reinig het artikel alleen met een vochtige schoon- gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-...
Page 14
Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- obrażeń! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Niebezpieczeństwo się z produktem przed jego pierwszym użyciem. zmiażdżenia palców! Należy uważnie przeczytać • Ostrzeżenie. Niebezpieczeństwo zgniecenia! następującą instrukcję użytkowa- Przy przesuwaniu nie należy chwytać produk- nia.
Page 15
3. Wyregulować oparcie (rys. D). Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało- Wskazówka: upewnić się, że oparcie wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmu- zatrzasnęło się w żądanym położeniu w sposób je części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części słyszalny.
Page 16
Srdečně blahopřejeme! • Před použitím výrobku dejte pozor na správ- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- nou stabilitu! bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Výrobek postavte na rovný podklad. s tímto výrobkem. • Dbejte, aby byla funkce sklápění před použi- Pozorně...
Page 17
Pokyny k likvidaci Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve- denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, du podle aktuálních místních předpisů. Obalový výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra- materiál, jako např.
Page 18
Blahoželáme! Nebezpečenstvo poranenia! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Nebezpečenstvo pomliaždenia výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom prstov! dôkladne oboznámte. Pozorne si prečítajte tento návod • Upozornenie. Nebezpečenstvo pomliažde- na použivanie. nia! Pri posúvaní neuchopujte výrobok vo Výrobok používajte len uvedeným spôsobom výške prednej nohy.
Page 19
3. Nastavte operadlo (obr. D). Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok Upozornenie: Dbajte na to, aby operadlo používal neodborne alebo nesprávne, mimo pevne zapadlo do požadovanej polohy. určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny 4.
Page 20
¡Enhorabuena! • Antes de usar el artículo, verifique que la Con su compra se ha decidido por un artículo estabilidad sea correcta. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • Coloque el artículo sobre una superficie antes de usarlo por primera vez. plana.
Page 21
Almacenamiento, limpieza Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo o abusivo del artículo o que no se encuentre seco y limpio y a temperatura ambiente. dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- Limpie solo con un paño de limpieza húmedo y tos o si no se ha observado lo recogido en el...
Page 22
Hjertelig tillykke! • Sørg for, at artiklen er stabil inden brug! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær • Stil artiklen på et jævnt underlag. produktet at kende, inden du bruger det første • Sørg for, at foldefunktionen er låst korrekt, gang.
Page 23
Henvisninger vedr. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. bortskaffelse e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn Bortskaf artikel og emballage i overensstem- reparere varen uden beregning, ombytte varen melse med lokalt gældende forskrifter. Embal- eller refundere købsprisen.