Page 1
Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksanwijzing Short manual Heißluftfritt euse Friteuse à air chaud Airfryer Freidora de aire caliente Friggitrice ad aria calda Air fryer MEDION MD 11780...
Page 3
. Informationen zu dieser Kurz anleitung Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der voll- ständigen Bedienungsanleitung. WARNUNG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die vollstän- dige Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die War- nungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Page 4
Mit diesem Symbol mar- Frittiertöpfe und Frittier- kierte Produkte erfüllen einsätze sind antihaftbe- die Anforderungen der schichtet. EU-Richtlinien. In der EU verwendetes Symbol zur Kennzeich- nung von Materialien mit Lebensmittelkontakt wie z. B. Verpackungen oder Geräteoberflächen. . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät eignet sich zum Backen, Garen und Grillen von Lebensmitteln wie z. B.
Page 5
. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen...
Page 6
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netz- kabel sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunter- gefallen ist. Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Service. Nehmen Sie auf keinen Fall selbstständig Veränderungen am Gerät vor oder versuchen Sie, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.
Page 7
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, oder Getränke auf oder in die Nähe des Geräts. Nehmen Sie das Gerät nicht auf nasser Stellfläche in Betrieb. Berühren Sie das Gerät oder das Netzkabel/den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen. ...
Page 8
Stellen Sie das Gerät im Betrieb nicht unter Hängeschränke oder andere Gegenstände, die den freien Abzug des Dampfs nach oben behindern könnten. Decken Sie das Gerät nicht ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeauf- sichtigt.
Page 9
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä- chen des Gerätes und des Zubehörs sehr heiß werden. Da das Lüftungsgitter auf der Geräterückseite funktionsbe- dingt heiß wird, berühren Sie das Lüftungsgitter während des Betriebs nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 10
VORSICHT! Gesundheitsgefährdung! Zu heißes Backen, Garen oder Grillen kann gesund- heitsschädliche Stoffe entstehen lassen. Acrylamide, die in verkohlten oder verbrannten Speiseresten ent- stehen, können Krebs auslösen. Entfernen Sie verbrannte Speisereste. Lassen Sie die Speisen beim Backen oder Grillen nicht zu dun- kel werden.
Page 12
Abb. 3 - Bedienelemente/Anzeigefeld 14. Schaltflächen Automatikprogramm-Auswahl 15. Anzeige für Temperatur/Garzeit 16. Garzeit verlängern 17. Garzeit verringern 18. Heizvorgang starten/unterbrechen 19. Schaltfläche für manuelle Bedienung (Ein/Aus) 20. Schaltfläche für Dampfsprayfunktion (Ein-/Aus) 21. Schaltfläche für Beleuchtung der Frittierkammer (Ein-/Aus) 22. Ein-/Aus-Schaltfläche 23.
Page 13
. Lieferumfang GEFAHR! Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Liefe- rung nicht komplett oder beschädigt ist.
Page 14
. Heißluftfritteuse bedienen In der Bedienungsanleitung finden Sie weitere Angaben zur Bedienung, z. B.: • Automatikprogramme • Dampfsprayfunktion • Empfehlungen zum Einstellen von Garzeit und Temperatur für die Zubereitung einiger Gerichte. WARNUNG! Brandgefahr! Speiseöl und andere Flüssigkeiten können durch die hohen Temperaturen der Heißluft in Brand geraten. ...
Page 15
Es stehen Ihnen folgende Automatikprogramme zur Verfügung: Pommes frites Fisch (z. B. Lachsfilet, aufgetaut) Hähnchen Hähnchen schenkel Garnelen (frisch oder auf- Kleine Kuchen getaut) Pizza Speck/Bacon Steak (medium) Cookies Standardmäßig ist eine Garzeit von 20 Minuten und eine Temperatur von 200 °C ein- gestellt.
Page 16
60 Minuten Abmessungen (B × H × T), ca. 36,5 x 27 x 31,0 cm inkl. Frittiertopfgriff . EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden An- forderungen der Europäischen Union übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
Page 17
. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien herge- stellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerech- ten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Ver Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe : Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe...
Page 18
neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Auslieferung bei einem pri- vaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu § 2 Abs. 1 ElektroG beschränkt (Wärmeüberträger, Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 Qua- dratzentimetern enthalten, Großgeräte).
Page 20
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ..22 Utilisation conforme ..................23 Consignes de sécurité.................24 3.1. Mise en service et utilisation ................26 3.2. Nettoyage ......................29 Description des éléments ................30 Contenu de la livraison................32 Préparation de la friteuse à air chaud ............32 Utilisation de la friteuse à...
Page 21
. Informations concernant le présent guide de démarrage rapide Ce guide de démarrage rapide est une version papier raccourcie de la notice d’utili- sation complète. AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation complète avant la mise en service. Veuillez tenir compte des avertisse- ments figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel.
Page 22
Symbole utilisé dans Les cuves et les inserts l’Union européenne pour à friture sont dotés d’un le marquage des maté- revêtement anti-adhésif. riaux en contact avec les aliments, tels que les em- ballages ou les surfaces d’appareil. . Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour faire cuire et griller des aliments tels que les légumes, les frites, les pommes de terre en quartiers (faites maison ou prêtes à...
Page 23
. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou...
Page 24
Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. N’allumez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou l’appa- reil lui-même présente des dommages visibles ou si celui-ci est tombé.
Page 25
Ne posez aucun récipient rempli de liquide, p. ex. un vase ou une boisson, sur ou à proximité de l’appareil. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il se trouve sur une sur- face mouillée. Ne touchez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche d’alimenta- tion avec les mains humides ou mouillées.
Page 26
Ne placez pas l’appareil en fonctionnement sous des élé- ments hauts ou d’autres objets susceptibles d’empêcher la libre évacuation de la vapeur vers le haut. Ne recouvrez pas l’appareil. Ne posez pas d’objets sur l’appareil. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonc- tionne.
Page 27
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de bles- sure. Les surfaces de contact de l’appareil et des accessoires peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionne- ment. Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas la grille d’aération située à...
Page 28
ATTENTION ! Risques pour la santé ! Gratiner, cuire ou griller à des températures trop éle- vées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé. L’acrylamide présent dans les résidus ali- mentaires carbonisés ou brûlés peut être cancérigène. Éliminez les résidus alimentaires brûlés. ...
Page 29
. Description des éléments Figure 1 – Recto Grille 2. Bac à friture 3. Éléments de commande/panneau d’affichage 4. Réservoir d’eau pour fonction de vaporisation de vapeur 5. Boîtier 6. Pieds (4x) Poignée de la cuve 8. Cuve 9. Pieds d’écartement de la grille (4x) Fig.
Page 30
Fig. 3 – Éléments de commande/panneau d’affichage 14. Bouton de sélection des programmes automatiques 15. Affichage de la température/du temps de cuisson 16. Prolonger le temps de cuisson 17. Diminuer le temps de cuisson 18. Démarrer/interrompre le processus de chauffage 19.
Page 31
. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de blessure ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
Page 32
. Utilisation de la friteuse à air chaud Dans la notice d’utilisation, vous trouverez d’autres indications sur l’utili- sation, par exemple : • Programmes automatiques • Fonction de vaporisation de vapeur • Recommandations pour le réglage du temps de cuisson et de la tem- pérature pour la préparation de certains plats.
Page 33
Les programmes automatiques suivants sont à votre disposition : Frites Poisson (filets de saumon décongelés, p. ex.) Poulet Pilons de poulet Crevettes (fraîches ou dé- Petits gâteaux congelées) Pizza Lard/bacon Steak (à point) Cookies Par défaut, le temps de cuisson est réglé sur 20 minutes et la température sur 200 °C. Vous pouvez adapter individuellement un programme automatique selon votre re- cette ou le préréglage mentionné...
Page 34
Dimensions (L x H x P), env. 36,5 × 27 × 31,0 cm avec poignée de cuve . Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne : • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE •...
Page 35
. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être élimi- nés de manière écologique et remis à un service de recy- clage approprié.
Page 36
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ......38 Gebruiksdoel ....................39 Veiligheidsvoorschriften ................40 3.1. Ingebruikname en gebruik ................42 3.2. Reiniging ........................45 Beschrijving van de onderdelen............... 46 Inhoud van de levering ................48 Airfryer voorbereiden ................48 Airfryer bedienen ..................49 7.1.
Page 37
. Informatie over deze beknopte gebruiks- aanwijzing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waar- schuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing op om letsel en materiële schade te voorkomen.
Page 38
Producten die zijn ge- De frituurreservoirs en markeerd met dit sym- inzetroosters hebben bool, voldoen aan de een antiaanbaklaag. eisen van de Europese richtlijnen. In de EU gebruikt sym- bool voor de aanduiding van materialen die in con- tact komen met levens- middelen, zoals verpak- kingen en het oppervlak van apparaten.
Page 39
. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AAN- DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! Bewaar het apparaat en de accessoires buiten het bereik van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of ver- standelijke beperking of met gebrek aan kennis en ervaring, mits er iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben be-...
Page 40
Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of het netsnoer zichtbaar beschadigd is of het apparaat is gevallen. Neem bij transportschade onmiddellijk contact op met het Service Center. Breng in geen geval op eigen initiatief veranderingen aan het apparaat aan en probeer niet om een onderdeel van het ap- paraat zelf te openen en/of te repareren.
Page 41
Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of glazen, op of in de buurt van het apparaat. Schakel het apparaat niet in als het op een natte ondergrond staat. Raak het apparaat of het netsnoer of de stekker nooit aan met vochtige of natte handen.
Page 42
Plaats het apparaat tijdens gebruik niet onder een hangkast of andere voorwerpen die de vrije afvoer van de damp naar boven kunnen belemmeren. Dek het apparaat niet af. Leg of zet geen voorwerpen op het apparaat. Laat het apparaat nooit aanstaan als er niemand bij is. ...
Page 43
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door hete oppervlakken. De oppervlakken van het apparaat en de accessoires die kunnen worden aangeraakt, kunnen tijdens het ge- bruik zeer heet worden. Omdat het ventilatierooster aan de achterkant van het ap- paraat door de functie die het heeft heet wordt, mag u het ventilatierooster tijdens het gebruik niet aanraken om brand- wonden te voorkomen.
Page 44
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor brandwonden door opstijgende stoom. Wanneer het water kookt, stijgt er hete stoom op. Raak deze stoom niet aan. VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Bij te heet bakken, garen of grillen kunnen er schade- lijke stoffen ontstaan.
Page 45
. Beschrijving van de onderdelen Afb. 1 - voorzijde Rooster 2. Frituurkamer 3. Bedieningselementen/display 4. Waterreservoir voor stoomfunctie 5. Behuizing 6. Pootjes (4x) Greep van frituurreservoir 8. Frituurreservoir 9. Stelpootjes van rooster (4x) Afb. 2 - achterzijde 10. Waterreservoir 11. Heteluchtrooster 12.
Page 46
Afb. 3 - bedieningselementen/display 14. Selectietoetsen voor automatische programma’s 15. Display voor temperatuur/bereidingstijd 16. Bereidingstijd verlengen 17. Bereidingstijd verkorten 18. Verwarmingsprocedure starten/onderbreken 19. Toets voor handmatige bediening (aan/uit) 20. Toets voor stoomfunctie (aan/uit) 21. Toets voor verlichting van de frituurkamer (aan/uit) 22.
Page 47
. Inhoud van de levering GEVAAR! Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsmateriaal (zak- ken, stukken polystyreen enz.) buiten het bereik van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
Page 48
. Airfryer bedienen Meer informatie over de bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing, bij- voorbeeld: • Automatische programma’s • Stoomfunctie • Aanbevelingen voor het instellen van de bereidingstijd en -tempera- tuur voor de bereiding van sommige gerechten. WAARSCHUWING! Brandgevaar! Bakolie en andere vloeistoffen kunnen door de hoge temperaturen van de hete lucht ontbranden.
Page 49
De volgende automatische programma’s zijn beschikbaar: Friet (bijv. zalmfilet, ontdooid) Kippendij Garnalen (vers of ont- Klein gebak dooid) Pizza Spek/bacon Steak (medium) Koekjes Standaard zijn een bereidingstijd van 20 minuten en een temperatuur van 200°C ingesteld. Afhankelijk van het recept kunt u een automatisch programma of de bovenge- noemde standaardinstelling individueel aanpassen.
Page 50
Afmetingen (b × h × d), ca. 36,5 x 27 x 31,0 cm incl. greep frituurreservoir . EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat het product in overeenstemming is met de volgende eisen van de Europese Unie: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
Page 51
. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkun- dig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal markering van verpakkingsmateriaal bij het schei- den van afval met de afkortingen (a) en nummers (b): 1-7: kunststoffen/20–22: papier en karton/80-98: composietmaterialen : papier en karton/80-98: composietmaterialen...
Page 52
Índice Información acerca de esta guía breve .............54 Uso conforme a lo previsto ...............55 Indicaciones de seguridad ................ 56 3.1. Puesta en servicio y uso ..................58 3.2. Limpieza ........................61 Descripción de las piezas ................62 Volumen de suministro ................64 Preparación de la freidora de aire caliente ..........64 Manejo de la freidora de aire caliente .............
Page 53
. Información acerca de esta guía breve Esta guía breve es una edición impresa resumida del manual de instrucciones com- pleto. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente las indicaciones de seguridad y el manual de instruc- ciones completo antes de la puesta en servicio. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de ins- trucciones para evitar daños personales y materiales.
Page 54
Símbolo utilizado en la UE Los recipientes de freír para identificar materiales y el accesorio para freír en contacto con alimen- tienen un revestimiento tos, como embalajes o antiadherente. superficies de aparatos. . Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para hornear, cocer y asar alimentos como verduras, patatas fritas o en gajos —preparadas en casa o listas para hornear—, así...
Page 55
. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan...
Page 56
Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de alimen- tación. No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción presentan daños visibles o si se ha caído el aparato.
Page 57
No ponga el aparato en funcionamiento sobre una superficie de apoyo mojada. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación/la clavi- ja de enchufe con las manos húmedas o mojadas. Utilice el aparato únicamente en interiores. ...
Page 58
No cubra el aparato. No coloque ningún objeto sobre el aparato. Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamien- No utilice el aparato cerca de gases explosivos y/o inflama- bles. Coloque siempre el recipiente de freír caliente sobre una su- perficie resistente al calor.
Page 59
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones debido a superficies ca- lientes. Durante el funcionamiento, las superficies externas del aparato y del accesorio se pueden calentar mucho. Para evitar quemaduras, no toque la rejilla de ventilación de la parte posterior del aparato mientras este esté...
Page 60
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de quemaduras a causa del vapor de agua ascendente. Cuando el agua hierve, sube vapor de agua caliente. No acer- que las manos al vapor. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro para la salud! Hornear, cocer o asar a temperaturas demasiado altas puede producir sustancias nocivas para la salud.
Page 61
. Descripción de las piezas Fig. 1: Parte delantera Rejilla 2. Cámara de freír 3. Elemento de control/panel de visualización 4. Depósito de agua para la función de pulverización de vapor 5. Carcasa 6. Patas de apoyo (4 uds.) Mango del recipiente de freír 8.
Page 62
Fig 3: Elemento de control/panel de visualización 14. Botones de selección de programa automático 15. Indicación de temperatura/tiempo de cocción 16. Prolongar el tiempo de cocción 17. Disminuir el tiempo de cocción 18. Iniciar/interrumpir el proceso de calentamiento 19. Botón para el manejo manual (encendido/apagado) 20.
Page 63
. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Page 64
. Manejo de la freidora de aire caliente En el manual de instrucciones encontrará más información sobre el fun- cionamiento, p. ej.: • Programas automáticos • Función de pulverización de vapor • Recomendaciones para ajustar el tiempo y la temperatura de cocción en la preparación de algunos platos.
Page 65
Tiene a su disposición los siguientes programas automáticos: Patatas fritas Pescado (p, ej., lomo de salmón desconge- lado) Pollo Muslo de pollo Gambas (frescas o des- Bizcocho pequeño congeladas) Pizza Panceta/beicon Bistec (al punto) Galletas El tiempo de cocción estándar es de 20 minutos y la temperatura, de 200 °C. Según la receta, puede modificar un programa automático o el preajuste anterior para adaptarlos.
Page 66
Aprox. 36,5 × 27 × 31,0 cm incl. el mango del recipiente de freír . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
Page 67
. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Observe la siguiente indicación de los materiales indicación de los materiales de embalaje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y los números (b): 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.
Page 68
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida ........70 Utilizzo conforme ..................71 Indicazioni di sicurezza ................72 3.1. Messa in funzione e utilizzo ................74 3.2. Pulizia ........................77 Descrizione dei componenti ..............78 Contenuto della confezione ..............80 Preparazione della friggitrice ad aria ............80 Funzionamento della friggitrice ad aria ...........
Page 69
. Informazioni relative alla presente guida rapida Questa guida rapida è una versione cartacea breve delle istruzioni per l’uso complete. AVVERTENZA! Leggere attentamente le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso complete prima della messa in funzione. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso per evitare danni a persone e cose.
Page 70
Simbolo usato nell’UE I cestelli e gli inserti della per indicare materiali a friggitrice presentano contatto con gli alimenti, un rivestimento antiade- quali ad esempio imbal- rente. laggi o superfici di appa- recchi. . Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato a friggere, cuocere e grigliare alimenti come ortaggi, patatine o patate a spicchi (fatti in casa o pronti per la cottura in forno) nonché...
Page 71
. Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambini. Il presente apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisiche, sen- soriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pe-...
Page 72
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta e in seguito dopo ogni uso, verificare che l’apparecchio e il cavo di alimen- tazione non siano danneggiati. Non mettere in funzione l’apparecchio se l’apparecchio stesso o il cavo di alimentazione presentano danni visibili o in caso di caduta dell’apparecchio.
Page 73
Evitare che l’apparecchio entri in contatto con acqua o altri li- quidi. Tenere l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina di alimentazione lontani da lavandini, lavabi e simili. Non collocare oggetti contenenti liquidi, per esempio vasi o bevande, sopra o in prossimità...
Page 74
Assicurarsi che l’apparecchio in funzione non entri in contatto con altri oggetti. Mantenere una distanza di almeno 10 cm da- gli altri oggetti. In particolare non posizionare l’apparecchio in prossimità di materiali infiammabili (tende, carta ecc.). Non usare l’apparecchio sotto armadietti pensili oppure og- getti che potrebbero ostacolare la salita del vapore verso l’al- ...
Page 75
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di superfici molto calde. Durante il funzionamento, le superfici dell’apparecchio e degli accessori accessibili all’utilizzatore possono scal- darsi notevolmente. Poiché la griglia di ventilazione nella parte posteriore dell’ap- parecchio diventa molto calda, non toccarla durante il funzio- namento per evitare ustioni.
Page 76
ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Cuocere o grigliare a temperature troppo elevate può provocare la formazione di sostanze nocive per la salu- te. L’acrilammide che si forma sui resti di alimenti bru- ciati o carbonizzati può essere causa di tumori. ...
Page 77
. Descrizione dei componenti Fig. 1 – Lato anteriore Griglia 2. Camera di frittura 3. Comandi dell’apparecchio/Campo di visualizzazione 4. Serbatoio dell’acqua per la funzione di nebulizzazione 5. Corpo dell’apparecchio 6. Piedini di appoggio (4x) Manico del contenitore 8. Contenitore 9.
Page 78
Fig. 3 – Comandi dell’apparecchio/Campo di visualizzazione 14. Pulsanti per la selezione di un programma automatico 15. Display temperatura/tempo di cottura 16. Aumento del tempo di cottura 17. Diminuzione del tempo di cottura 18. Avvio/interruzione del ciclo di riscaldamento 19. Pulsante per il comando manuale (On/Off ) 20.
Page 79
. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sac- chetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Page 80
Durante il primo utilizzo potrebbero svilupparsi odori e fumo causati da residui di produzione. Questo fenomeno è innocuo e scompare veloce- mente. Lasciare funzionare l’apparecchio alla temperatura massima per circa 30 minuti prima di utilizzarlo per la prima volta. . Funzionamento della friggitrice ad aria Per ulteriori informazioni sul funzionamento, consultare le istruzioni per l’uso, ad es: •...
Page 81
Per accendere la friggitrice ad aria calda premere il pulsante On/Off (22). Per il comando manuale (On/Off ) premere il pulsante (19) o il pulsante del D I Y programma automatico (14). Sono disponibili i seguenti programmi automatici: Patatine fritte Pesce (es.
Page 82
60 minuti Dimensioni (L × A × P), ca. 36,5 x 27 x 31,0 cm incl. impugnatura del contenitore . Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti dell’Unione europea: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE •...
Page 83
. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni du- rante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e de- stinati a un corretto riciclaggio. Attenersi alla seguente Etichettatura dei materiali di imballaggio Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti con le abbreviazioni (a) e i numeri (b): 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi...
Page 84
Contents Information about this short manual ............86 Proper use ....................87 Safety instructions ..................88 3.1. Initial operation and use ...................90 3.2. Cleaning........................92 Description of components ..............93 Package contents ..................95 Preparing the air fryer ................95 Operating the air fryer ................96 7.1.
Page 85
. Information about this short manual This short manual is an abridged printed version of the full user manual. WARNING! Carefully read the safety instructions and the full user manual before us- ing the appliance for the first time. Observe the warnings on the appli- ance and in the user manual to prevent damage to people and property.
Page 86
The fryer pans and fry- ing inserts have a non- stick coating. . Proper use This appliance is suitable for baking, cooking and grilling food such as vegetables, chips and potato wedges (home made or oven-ready), as well as for the preparation of fish, meat and poultry.
Page 87
. Safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! Keep the appliance and its accessories out of the reach of chil- dren. This appliance may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those with limited experience and/or knowledge, pro- vided that they are supervised or have been instructed in the...
Page 88
Do not use if the appliance or the mains cable is visibly dam- aged or if the appliance has been dropped. Contact our Service Centre without delay if the appliance has been damaged during transport. Do not, under any circumstances, make any unauthorised modifications to the appliance or try to open and/or repair a component yourself.
Page 89
Use the appliance indoors only. Do not expose the appliance to extreme conditions. Avoid: – high humidity or wet conditions – extremely high or low temperatures – direct sunlight – naked flames. .. Initial operation and use WARNING! Risk of fire! Hot surfaces pose a risk of fire.
Page 90
Do not overfill the fryer pan. Ensure that the food does not touch the heating elements inside the appliance when the appliance is in use. Only fill the fryer pan up to the MAX marking. Do not place foods wrapped in cling film, plastic wrap or oth- er flammable materials into the fryer pan.
Page 91
The fryer pan becomes extremely hot when the appliance is in use. Do not touch. Use oven gloves. The heating elements remain hot for some time after the appliance is switched off. Make sure that no one touches the frying chamber.
Page 92
. Description of components Fig. 1 – Front Grille 2. Frying chamber 3. Control elements/display field 4. Water tank for steam spray function 5. Housing 6. Feet (4x) Fryer pan handle 8. Fryer pan 9. Grille spacer feet (4x) Fig. 2 – Rear 10.
Page 93
Fig. 3 – Control elements/display field 14. Automatic programme selection button 15. Display for temperature/cooking time 16. Extend cooking time 17. Decrease cooking time 18. Start/pause the heating process 19. Button for manual operation (on/off ) 20. Button for steam spray function (on/off ) 21.
Page 94
. Package contents DANGER! Risk of injury! There is a risk of choking and suffocation due to swal- lowing or inhaling small parts or plastic wrap. Keep all packaging materials used (bag, pieces of polystyrene etc.) out of the reach of children. ...
Page 95
. Operating the air fryer You will find further information on operation in the user manual, e.g: • Automatic programmes • Steam spray function • Recommendations for setting the cooking time and temperature for the preparation of some dishes. WARNING! Risk of fire! Cooking oil and other liquids can catch fire as a result of the high temperatures of the hot air.
Page 96
The following automatic programmes are available: Chips Fish (e.g. salmon fillet, defrosted) Chicken Chicken thighs Prawns (fresh or defrost- Small cakes Pizza Bacon Steak (medium) Cookies The default setting is a cooking time of 20 minutes and a temperature of 200°C. You can adapt an automatic programme or the default setting specified above to suit your recipe.
Page 97
Dimensions (W × H × D), Approx. 36.5 x 27 x 31.0 cm incl. fryer pan handle . EU declaration of conformity MEDION AG hereby declares that the product conforms to the following requirements of the European Union: • EMC Directive 2014/30/EU •...
Page 98
. Disposal PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from dam- age in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Observe the following labels on the labels on the packaging materials regarding waste separation with the abbreviations (a) and numbers (b): 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/80–98: composite materials : paper and cardboard/80–98: composite materials...