Sommaire des Matières pour Waring Commercial Ellipse MXE2000E
Page 1
BLENDING SYSTEM BATIDORA DE VASO BLENDER MXE2000E/K For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso. Afin que ce produit vous procure en toute sécurité...
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Always unplug from outlet when not in use, prior to handling, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3.
Page 3
19. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. 20. DO NOT use carbonated liquids in the blender jar or any blending container. Using carbonated liquids in the blender jar or any blending container may result in injury. 21.
Page 4
Correct disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 5
PARTS Sound Enclosure Drive Lid/Dasher System Jar Pad Blender Base Docking Station Single Charging Station...
Page 6
IN THE BOX Base Docking Station Sound Enclosure Drive Single Charging Dasher Station Coupling Blending Triple Charger Assembly Kit (Sold Separately) Some tools and parts may not be included. You can buy additional tools and parts at waringcommercialproducts.com.
Page 7
GETTING STARTED/CHARGING YOUR WARING ELLIPSE DRIVE ™ CAUTION: Store the Waring Ellipse chargers and Waring Ellipse drive at room ™ ™ temperature only. Avoid exposure to high temperatures to prevent damage. 1. Your Waring Ellipse Blending System comes with one single charging ™...
Page 8
NOTE: Use a soft, damp cloth to clean the clear window of the Waring Ellipse drive. This will ensure the drive runs properly. ™ NOTE: Do not overcharge the Waring Ellipse drive. Waring Ellipse drive ™ ™ should not be left on charging station indefinitely. This will degrade the battery over time.
Page 9
BEFORE BLENDING 1. Before starting, make sure that the blender is unplugged and container is not positioned on the blender. 2. Put ingredients into container. Do not fill above MAX fill line. 3. Place container on blender base. Be sure container is fully seated and that the drive coupling is properly engaged.
Page 10
3. The blender allows you to set the Normal Pulse to your desired speed. While blending: Hold the Normal Pulse button and press Speed Up or Speed Down button to adjust the blending speed. The LCD will show the setting speed, and motor speed will change. NOTE: The Normal Pulse speed can be set from 5% to 100%.
Page 11
1. To enter new program, press both Speed Up and Speed Down buttons simultaneously while unit is in STANDBY mode. The blender will enter new programming mode and the LCD will prompt “ADD NEW PROGRAM.” 2. Next, you will need to set values. Press the Program button you want to replace (e.g., 1–4).
Page 12
4. The unit will return to STANDBY mode and the LCD will prompt “PRESS ANY BUTTON TO BLEND.” NOTE: The START/STOP button will abort this process at any point before restoring default programs is confirmed. DRINK COUNTER Your reprogrammable blender is equipped with a drink counter to keep track of daily drink totals and total drink counts for your machine.
Page 13
EXAMPLE RECIPE Açaí Bowl 295 ml nut milk (any kind, almond, soy, etc.) 115 g frozen strawberries 115 g frozen blueberries 115 g frozen banana, sliced 2–3 tbps. agave syrup or honey, to taste Blend at 75% speed for 15 seconds. IMPORTANT —...
Page 14
TURNING OFF YOUR BLENDER Whether your blender is in STANDBY mode, NEW PROGRAM mode, or the motor is running, pressing the ON/OFF button will stop the unit from running and will turn the power off. The LCD display will turn off. NOTE: All programs and current settings will be restored next time you turn unit on.
Page 15
WARING ELLIPSE ™ 1. Wash, rinse, and dry container prior to initial use and after each use. 2. Washing solutions based on non-sudsing detergents and chlorine-based sanitizing solutions having a minimum chlorine concentration of 100 PPM are recommended. The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their equivalents, may be used.
Page 16
IMPORTANT NOTE: IN ORDER TO MINIMIZE POSSIBILITY OF SCALDING, TEMPERATURE OF WASHING SOLUTION AND RINSE WATER MUST NOT EXCEED 46°C, AND QUANTITY USED MUST NOT EXCEED ¼ CONTAINER FULL. TO SANITIZE AND DRY CONTAINER: Wipe down exterior of container with a soft cloth or sponge dampened with sanitizing solution.
Page 17
WARING ELLIPSE BLENDER ACCESSORIES GUIDE ™ MODEL DESCRIPTION Retainer Ring Wrench for CAC93X & CAC95 (to remove blending CAC119 assembly* from container) *Recommended Maintenance: To ensure proper performance, replace every 3 to 6 months. Jar with Dasher, Lid, CAC187 and Blade Assembly Jar with Dasher, Lid, and Blade Assembly CAC187-10...
Page 18
WARING ELLIPSE BLENDER ACCESSORIES GUIDE ™ MODEL DESCRIPTION Waring Ellipse ™ CAC193 (includes gaskets) Waring Ellipse ™ (includes gaskets) CAC193-10 (Purple) Waring Ellipse Blade Assembly CAC194 ™ Sound Enclosure Kit SE1500 Waring Ellipse Jar Pad CAC197 ™ Jar Pad & Adaptor Ring CAC198 Complete Retrofittable Kit for CAC190E/K...
Page 19
WARING ELLIPSE BLENDER ACCESSORIES GUIDE ™ MODEL DESCRIPTION Docking Station MXESD1 Single Charging Station MXECHG1E/K Triple Charging Station MXECHG3E/K Waring Ellipse Drive MXEDR ™ WARRANTY For Waring products sold outside of the U.S. and Canada, the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations.
Page 20
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES siempre se deben tomar precauciones Al usar aparatos eléctricos, básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de moverlo, antes de instalar/quitar piezas y antes de limpiarlo. 3.
Page 21
18. Antes del primer uso: Limpie todas las piezas como se describe en la sección “Limpieza y desinfección” 19. Coloque el aparato de tal manera que el enchufe esté accesible. 20. NO procese líquidos gaseosos con este aparato ni con ninguna otra batidora;...
Page 22
Reciclaje Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse junto con los desechos domésticos en ningún país de la U.E. Para proteger el medio ambiente, evitar perjuicios a la salud pública resultantes de la eliminación de desechos no controlada y promover la reutilización sostenible de los recursos materiales, recíclelo.
Page 23
PIEZAS Cubierta de insonorización Motor del sistema de mezcla Tapa/Acelerador elíptico Vaso Base de vaso Base/Bloque-motor Base de almacenamiento Base de carga...
Page 24
INCLUIDO Base de Cubierta de Base Tapa almacenamiento insonorización Vaso Motor del sistema Base de carga Acelerador elíptico de mezcla Acoplamiento Cuchilla Cargador triple (vendido por separado) Es posible que algunos accesorios no estén incluidos. Para comprar accesorios adicionales, visite: waringcommercialproducts.com.
Page 25
INSTRUCCIONES DE CARGA DEL MOTOR DEL SISTEMA DE MEZCLA WARING ELLIPSE ™ PRECAUCIÓN: Guarde los cargadores y el motor del sistema de mezcla Waring Ellipse a temperatura ambiente. Para evitar los daños, procure no ™ exponerlos a altas temperaturas. 1. La batidora de vaso Waring Ellipse incluye una base de carga.
Page 26
2. Recargue el motor del sistema de mezcla al final de cada día. NOTA: Una carga completa dura 2-3 horas, según el nivel de carga de la batería, y ofrece hasta 8 horas de autonomía. NOTA: Limpie regularmente la parte superior del motor del sistema de mezcla con un paño suave humedecido;...
Page 27
ANTES DEL USO 1. Compruebe que el aparato esté apagado y desenchufado, y que el vaso no esté en la base. 2. Ponga los ingredientes en el vaso. No llene el vaso más allá de la línea de llenado máximo “MAX”. 3.
Page 28
2. Para usar la función “NORM PULSE”, pulse el botón ; el motor pasará al instante a 100 % de su velocidad. El mensaje “NORM PULSE SPEED: 100%.” aparecerá en la pantalla. 3. La velocidad de la función “NORM PULSE” puede programarse al nivel deseado.
Page 29
Límites de la reprogramación: Velocidad: 5-100 % Duración: 5-90 segundos Importante: La duración máxima de cada programa es de 90 segundos, es decir que la suma de sus fases no puede exceder 90 segundos. NOTA: Cuando el aparato está en el modo de programación, el botón permite pasar a la etapa siguiente.
Page 30
NOTA: Si no pulsa ningún botón por 60 segundos después de que el mensaje “ADD NEW PROGRAM” aparezca en la pantalla, el aparato saldrá del modo de programación y volverá al modo de espera. El nuevo programa no será guardado en la memoria. 8.
Page 31
desconéctelo. Vacíe el vaso y deje que el motor se enfríe por aprox. 5 minutos. • Cuando el motor esté frío, vuelva a conectar el aparato y siga licuando. LICUADO 1. Una vez programado el aparato e instalado el vaso, introduzca el sistema de mezcla en el vaso.
Page 32
REMOCIÓN DE LA CUBIERTA DE INSONORIZACIÓN Para quitar la cubierta de insonorización, desconecte el aparato y siga los pasos siguientes: 1. Abra la cubierta de insonorización y retire el vaso si está en la base. 2. Retire la cubierta de insonorización de la base, tirando de las esquinas derecha e izquierda.
Page 33
VASO 1. Lave, enjuague y seque el vaso antes del primer uso e después de cada uso. 2. Se recomienda usar soluciones limpiadoras a base de detergente sin espuma y soluciones desinfectantes con una concentración mínima de cloro de 100 ppm. Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO...
Page 34
IMPORTANTE NOTA: PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMADURA, COMPRUEBE QUE LA TEMPERATURA DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA O DEL AGUA NO EXCEDE 46 °C, Y NO LLENE EL VASO MÁS DE UN CUARTO DE SU CAPACIDAD. DESINFECCIÓN Y SECADO DEL VASO Limpie el exterior del vaso con un paño suave o una esponja humedecidos con solución desinfectante.
Page 35
ACCESORIOS WARING ELLIPSE ™ MODELO DESCRIPCIÓN Llave para quitar la cuchilla*; CAC119 para los vasos CAC93X y CAC95 *Recomendaciones de mantenimiento: Para un rendimiento óptimo, reemplazar la cuchilla cada 3-6 meses. Vaso con sistema de mezcla, CAC187 tapa y cuchilla Vaso con sistema de mezcla, CAC187-10 tapa y cuchilla (morado)
Page 36
ACCESORIOS WARING ELLIPSE ™ MODELO DESCRIPCIÓN Tapa del sistema de mezcla CAC193 Waring Ellipse (sellos incluidos) ™ Tapa del sistema de mezcla CAC193-10 Waring Ellipse (sellos incluidos) ™ (morado) CAC194 Cuchilla Cubierta de insonorización SE1500 (con base) Base de vaso CAC197 Base de vaso y anillo adaptador CAC198...
Page 37
ACCESORIOS WARING ELLIPSE ™ MODELO DESCRIPCIÓN Base de almacenamiento MXESD1 Base de carga MXECHG1E/K Base de carga triple MXECHG3E/K Motor del sistema de mezcla MXEDR Waring Ellipse ™ GARANTÍA La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá...
Page 38
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l’appareil après usage, avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant le nettoyage. 3. Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne jamais placer l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Page 39
16. Toujours fermer le couvercle avant de mettre l’appareil en marche. 17. En cas d’utilisation prolongée, il est conseillé d’utiliser une protection antibruit. 18. Avant la première utilisation : Nettoyer le socle et le bol conformément aux instructions de la section “Nettoyage et désinfection”. 19.
Page 40
Mise au rebut Le symbole ci-contre indique qu’il est interdit de mettre cet appareil au rebut avec les ordures ménagères dans l’Union européenne. Afin de protéger l’environnement et la santé publique contre les décharges non réglementées et promouvoir l’utilisation durable des ressources matérielles, recyclez-le.
Page 41
PIÈCES Caisson phonique Moteur du système de mélange Couvercle/Système de mélange Patin amortisseur Socle-moteur Socle de repos Socle de charge...
Page 42
INCLUS Socle-moteur Socle de repos Caisson phonique Couvercle Moteur du système Socle de charge Pilon elliptique de mélange Coupleur/ Couteau Socle de entraîneur charge triple (vendu séparément) Il se peut que certains accessoires ne soit pas inclus. Pour acheter des accessoires supplémentaires, visiter : waringcommercialproducts.com.
Page 43
INSTRUCTIONS DE CHARGE DU MOTEUR DU SYSTÈME DE MÉLANGE WARING ELLIPSE ™ ATTENTION : Garder le(s) chargeur(s) et le moteur du système de mélange Waring Ellipse™ à température ambiante. Pour éviter le risque de dommages, éviter de les exposer à des températures élevées. 1.
Page 44
2. Recharger le moteur du système de mélange à la fin de chaque journée. REMARQUE : Une charge complète prend 2 à 3 heures, selon le niveau de charge de la batterie, et offre jusqu’à 8 heures d’autonomie. REMARQUE : Nettoyer régulièrement le dessus du moteur du système de mélange à...
Page 45
AVANT L’UTILISATION 1. Vérifier que l’appareil est éteint et débranché, et retirer le bol du socle. 2. Mettre les ingrédients dans le bol, en veillant à ne pas dépasser la ligne de remplissage maximum. 3. Placer le bol sur le socle. Vérifier que le bol est correctement installé et que le coupleur/entraîneur est bien engagé.
Page 46
moteur passera instantanément à 100 % de sa vitesse et l’afficheur indiquera “NORM PULSE SPEED: 100%.” 3. La vitesse de la fonction “NORM PULSE” peut être programmée au niveau voulu. Pour cela: Pendant le fonctionnement, appuyer simultanément sur la touche NORM PULSE et sur la touche ;...
Page 47
Limitations de la reprogrammation : Vitesse : 5 % à 100 % Durée : 5 à 90 secondes Important : La somme des différentes phases d’un programme ne peut pas excéder 90 secondes. REMARQUE : En mode de programmation, la touche est utilisée pour passer à l’étape suivante. 1.
Page 48
8. Pour utiliser le nouveau programme, appuyer simplement sur la touche désirée ; l’afficheur indiquera le numéro du programme (“NEW PROGRAM --”), ainsi que le temps restant. COMMENT RÉINITIALISER LES PROGRAMMES PAR DÉFAUT 1. Pour réinitialiser les touches préprogrammées, appuyer simultanément sur les touches ;...
Page 49
MÉLANGE 1. Une fois l’appareil programmé et le bol en place, introduire le système de mélange dans le bol. Choisir comment activer le système de mélange : manuellement ou automatiquement. Pour l’activer manuellement, appuyer sur la touche de temps voulue. Pour l’activer automatiquement, appuyer sur la touche AUTO START pendant 3 secondes.
Page 50
RETRAIT DU CAISSON PHONIQUE Suivre les instructions suivantes pour retirer le caisson phonique : 1. Ouvrir le caisson phonique et retirer le bol s’il est sur le socle. 2. Retirer le caisson phonique du socle en tirant sur les coins droit et gauche. MISE HORS TENSION Appuyer sur la touche ON/OFF éteindra toujours l’appareil, qu’il soit en mode veille, en mode de programmation ou en train de fonctionner ;...
Page 51
REMARQUE : Faire cela au-dessus d’un évier ou d’un comptoir afin d’éviter que le pilon elliptique ne tombe et ne s’abîme. SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE Lavage Détergent liquide peu 1 à 2 % : 10–20 ml de détergent par litre Température moussant LF2100 d’eau (dilution à 1 % pour le nettoyage ambiante d’International Products normal, jusqu’à...
Page 52
IMPORTANT REMARQUE : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BRÛLURE, VÉRIFIER QUE TEMPÉRATURE DE LA SOLUTION DE NETTOYAGE OU DE L’EAU NE DÉPASSE PAS 46 °C, ET NE PAS REMPLIR LE BOL AU-DELÀ D’UN QUART DE SA CAPACITÉ. DÉSINFECTION ET SÉCHAGE DU BOL Essuyer l’extérieur du bol à...
Page 53
ACCESSOIRES WARING ELLIPSE ™ MODÈLE DESCRIPTION Clé de démontage du couteau* ; CAC119 pour les bols CAC93X er CAC95 *Recommandations d’entretien : Pour une performance optimale, remplacer tous les 3 à 6 mois. Bol avec système de mélange, CAC187 couvercle et couteau Bol avec système de mélange, CAC187-10 couvercle et couteau (violet)
Page 54
ACCESSOIRES WARING ELLIPSE ™ MODÈLE DESCRIPTION Couvercle du système de mélange CAC193 Waring Ellipse (joints inclus) ™ Couvercle du système de mélange CAC193-10 Waring Ellipse (joints inclus) ™ (violet) CAC194 Couteau Caisson phonique (avec patin) SE1500 Patin amortisseur CAC197 Patin amortisseur et anneau CAC198 adaptateur Kit d’adaptation pour blenders...
Page 55
ACCESSOIRES WARING ELLIPSE ™ MODÈLE DESCRIPTION Socle de repos MXESD1 Socle de charge MXECHG1E/K Socle de charge triple MXECHG3E/K Moteur du système de mélange MXEDR Waring Ellipse ™ GARANTIE La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du Canada ®...