Sommaire des Matières pour Waring Commercial MX1300XTEE
Page 1
Licuadora de Alta Potencia de 2 Litros Frullatore ad Alta Potenza da 2 Litre Hochleistungsmixgerät mit 2 Liter Fassungsvermögen 2 Litre Mixer met Groot Vermogen OPERATING MANUAL eps/cs MX1500XTSEE Euro Version MX1300XTEE Euro Version Version MX1500XTSEK United Kingdom Version MX1300XTEK United Kingdom...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. . To protect against risk of electric shock, do not put appliance in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Page 3
MX1300XTEE/MX1500XTSEE CONTROL PANEL 1. Standby Button – Pressing this button will power the blender on and off. When the unit is powered on, the blue LCD backlight will illuminate and will prompt user when the machine is ready for blending.
Page 4
• Cord: 18 cm Three-Conductor Ground Core with Strain Relief in Base • Overall Height: 48 cm • Weight: 6.8 Kilograms • CE Listed MX1500XTSEE with Sound Enclosure MX1300XTEE without Sound Enclosure MX1500XTSEK with Sound Enclosure MX1300XTEK without Sound Enclosure...
Page 5
On. The blue LCD backlight will turn on and the words WARING COMMERCIAL will appear, indicating that the power is On. After 5 seconds, the blender enters Standby Mode. NOTE: In standby mode, the blender is awaiting directions and will read PRESS ANY BUTTON TO BLEND.
To do this, hold the PULSE button and press the SPEED UP SPEED DOWN button to adjust the blending speed. The LCD will show the setting speed and motor speed will change. NOTE: The speed can be set from 15% to 100%. Once the PULSE button is released, the motor will shut off and the blender will return to standby mode.
. Next, you will need to set values. Press the program button you want to replace (i.e. ). The LCD will prompt USE UP/DOWN TO SET SPEED: 15%. NOTE: 15% is the default speed setting in the reprogramming mode. 3. Press SPEED UP or SPEED DOWN button to set the speed value.
NOTE: The STANDBY key will abort this process at any point before restoring default programs is confirmed. DRINK COUNTER Your blender is equipped with a drink counter to keep track of daily drink totals and total drink counts for your machine. To display the counts, hold program buttons &...
• Never stand directly over blender when it is being started or while it is running. SOUND ENCLOSURE NOTE: The MX1300XTEE/EK does not include a Sound Enclosure. Your MX1500XTSEE/SEK is equipped with a heavy-duty polycarbonate sound enclosure to reduce noise level while blending. This sound enclosure is removable and dishwasher safe.
• In repetitive batch-processing applications, frequent cleaning of the con- tainer will prolong the life of the blade assembly. In no case should actual running time between cleanings exceed one-half hour. • Do not use container to store processed foods or beverages. TO WASH AND RINSE CONTAINER 1.
Page 11
For products sold outside of the U.S. and Canada, the warranty is the responsibility of the local importer or distributor. This warranty may vary according to local regulations. Warning: This warranty is void if appliance is used on Direct Current (D.C.) WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
Page 12
PANEAU DE CONTROLE DU MX1300XTEE/MX1500XTSEE 1. Touche de mise sous tension – Appuyer sur cette touche mettra l’appareil sous tension ou l’éteindra. Lorsque l’appareil est sous tension, une lumière de fond bleue s’allume pour indiquer que l’appareil est prêt. 2. Touche Marche/Arrêt – Une fois que l’appareil est sous tension et en mode attente, appuyer sur cette touche une fois mettra le blender en route.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des mesures de sécurité élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. . Afin d’éviter le risque de choc électrique, ne placez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Cordon électrique : Cordon de prise de terre de 1,8 m à trois conducteurs, avec protecteur de cordon au niveau du socle • Hauteur : 48 cm • Poids : 6,80 kg • Agréé CE Modèles avec système d’insonorisation : MX1500XTSEE, MX15500XTSEK Modèles sans système d’insonorisation : MX1300XTEE, MX1300XTEK...
Page 15
1. Branchez le cordon dans une prise de courant à CA. Appuyez sur la touche de mise sous tension . Le fond éclairé bleu s’allume et les mots WARING COMMERCIAL apparaissent pour confirmer que l’appareil est bien sous tension. Après 5 secondes, l’appareil se met en mode attente.
L’affichage indiquera « NORM PULSE SPEED : 100% » (vitesse pulse normale : 100%). 3. La vitesse de la fonction pulse normale peut être modifiée en cours d’utilisation, en appuyant simultanément sur le bouton et sur une des touches de vitesse .
Page 17
pas excéder 90 secondes) NOTE : Pendant la programmation, la touche pulse vitesse maximale utilisée comme touche d’envoi pour passer à l’étape suivante. 1. Pour reprogrammer une touche, appuyez sur les touches simultanément alors que l’appareil est en mode attente. L’appareil entrera alors en mode programmation et l’affichage indiquera «...
PROGRAM » (restaurez les programmes par défaut). 3. Appuyez sur la touche pour confirmer et sauvegarder. L’appareil affichera WARING COMMERCIAL pendant 3 secondes. 4. L’appareil retournera en mode attente et l’affichage indiquera « PRESS ANY BUTTON TO BLEND ». NOTE : Si vous désirez arrêter le processus à n’importe quel moment...
• Ne vous penchez pas au-dessus de l’appareil lorsque vous le mettez en marche ou pendant qu’il fonctionne. SYSTÈME D’INSONORISATION NOTE : Le modèle MX1300XTEE/EK n’est pas équipé d’un système d’insonorisation. Le MX1500XTSEE/SEK est équipé d’un système d’insonorisation en polycarbonate de qualité professionnelle, qui sert à réduire le bruit pendant le fonctionnement.
Page 20
plus d’une heure. • Lavez et rincez le bol après chaque utilisation. • Nettoyez et assainissez le bloc-moteur avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et après chaque utilisation. • Nous recommandons l’utilisation de solutions de nettoyage à base de détergents non émulsionnants et de solutions assainissantes à...
Etats-Unis et du Canada est à la charge de l’importateur ou du distributeur local. Cette garantie peut varier selon les régulations locales. Avertissement : Utiliser cet appareil sur courant direct (CD) annulera cette garantie. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
Page 22
PANEL DE MANDO DEL MX1300XTEE/MX1500XTSEE 1. Botón de conexión – Oprimir este botón conecta el aparato a la red eléctrica o lo desconecta. Cuando el aparato esté bajo tensión, una luz de fondo azul se encenderá para indicar que el aparato está listo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. . Para minimizar el riesgo de choque eléctrico, no coloque este aparato en el agua u otro líquido. 3.
Page 24
• Cable eléctrico: Cable de conexión con tierra de 1,8 m con tres conductores y protector al nivel de la base • Altura: 48 cm • Peso: 6,80 kg • Aprobado CE Modelos con sistema de insonorización: MX1500XTSEE, MX15500XTSEK Modelos sin sistema de insonorización: MX1300XTEE, MX1300XTEK...
1. Enchufe el cable en una toma de corriente alternativa. Oprima el botón para encender el aparato. El fondo azul se iluminará y las palabras WARING COMMERCIAL aparecerán en la pantalla para confirmar que hay corriente. Después de unos 5 segundos, el aparato pasará en posición de espera.
Page 26
3. La velocidad del pulso normal se puede regular durante el funcionamiento, al oprimir simultáneamente el botón y un ajuste de velocidad . La pantalla desplegará la nueva velocidad y el motor cambiará de velocidad. NOTA: La velocidad del motor oscila entre el 15% y el 100%. Después de aflojar el botón , el motor se detendrá...
Page 27
La programación consta con las siguientes restricciones: Velocidad: del 15% al 100% Tiempo: de 5 a 90 segundos (el tiempo máximo por programa es 90 segundos; por lo tanto, el total de las fases no puede exceder 90 segundos) NOTA: Durante la programación, el botón pulso máximo sirve de tecla de avance entre pasos.
PROGRAM » (restaurar los programas por defecto). 3. Oprima el botón para confirmar y archivar. La pantalla desplegará WARING COMMERCIAL durante 3 segundos. 4. El aparato regresará en posición de espera y la pantalla desplegará « PRESS ANY BUTTON TO BLEND ».
• No se agache encima del aparato cuando lo ponga en marcha y cuando esté funcionando. SISTEMA DE INSONORIZACIÓN NOTA: El modelo MX1300XTEE/EK no incluye sistema de insonorización. El MX1500 incorpora un sistema de insonorización de policarbonato de calidad profesional, el cual reduce el ruido durante el funcionamiento.
Page 30
• Limpie y sanee la base antes de usar el aparato por primera vez y después de cada uso. • Le recomendamos que use soluciones limpiadoras con detergentes no emulgentes y soluciones desinfectantes con cloro, usando una concentración mínima de 100 PPM. Se pueden usar las soluciones siguientes a sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO...
Page 31
Unidos y de Canadá es la responsabilidad del importador o del distribuidor local, y puede variar según las regulaciones locales. Advertencia – Conectar este aparato a una toma de Corriente Directo (C.D.) cancelará la garantía. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici è necessario attenersi sempre a precauzioni di sicurezza fondamentali, tra cui: 1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. . Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non immergere l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. 3. È necessario fare attenzione quando gli apparecchi vengono utilizzati dai bambini o vicino agli stessi.
Page 33
PANNELLO DI COMANDO MX1300XTEE/MX1500XTSEE 1. Pulsante “Standby” – questo pulsante consente di accendere e spegnere il frullatore. Quando il frullatore viene acceso, si illuminerà la luce blu di fondo del display LCD (a cristalli liquidi) e sarà visualizzata un’indicazione quando l’apparecchio è pronto per l’uso.
Page 34
• Filo di alimentazione elettrica: 18 cm a tre conduttori con messa a terra e serracavo antitensione • Altezza complessiva: 48 cm • Peso: 6,8 kg • Certificazione CE MX1500XTSEE con involucro insonorizzante MX1300XTEE senza involucro insonorizzante MX1500XTSEK con involucro insonorizzante MX1300XTEK senza involucro insonorizzante...
Page 35
Si illuminerà la luce blu di fondo del LCD e saranno visualizzate le parole “WARING COMMERCIAL” per indicare che la corrente è inserita. Dopo 5 secondi il frullatore entrerà nella modalità di Standby. NOTA: nella modalità di standby il frullatore è pronto a ricevere i comandi e sarà...
Page 36
1. Per utilizzare la funzione “Max PULSE” (funzione ad impulsi massima), premere il pulsante “PULSE”. Questo farà funzionare il motore alla velocità del 150%. Il seguente messaggio sarà visualizzato sul display LCD: “MAX PULSE SPEED: 150%” (velocità ad impulsi massima: 150%). .
Page 37
display LCD visualizzerà il messaggio “PRESS ANY BUTTON TO BLEND” (premere qualsiasi pulsante per effettuare la frullatura). RIPROGRAMMAZIONE DEI DISTRIBUTORI PER BEVANDE È possibile aggiungere 4 nuovi programmi in base alle esigenze personali. Un programma può comprendere diverse sezioni, ciascuna di differente velocità e durata.
Page 38
DOWN” (diminuzione velocità) per impostare il valore della durata (fino a 90 secondi). Quando il valore limite di 90 secondi è stato raggiunto, premendo il pulsante “SPEED UP” (aumento velocità) non farà aumentare il valore e il display LCD visualizzerà il messaggio “MEMORY LIMIT”...
Page 39
operazione in qualsiasi momento prima che venga confermato il ripristino dei programmi di default. CONTATORE DELLE BEVANDE Il frullatore è dotato di un contatore delle bevande che consente di conteggiare il numero totale di bevande giornaliere e complessive per l’apparecchio. Per visualizzare i valori è necessario tenere premuti contemporaneamente i pulsanti per 3 secondi.
• Non chinarsi sopra il frullatore durante l’avviamento e quando è in funzione. INVOLUCRO INSONORIZZANTE NOTA: il modello MX1300XTEE/EK non è dotato di un involucro insonorizzante. Il modello MX1500XTSEE/SEK è dotato di un involucro insonorizzante in policarbonato per prestazioni pesanti per ridurre il rumore durante la frullatura.
Page 41
Si possono usare le seguenti soluzioni, o loro equivalenti, per il lavaggio, il risciacquo e la disinfezione. SOLUZIONE PRODOTTO DILUIZIONE TEMPERATURE NELL'ACQUA Lavaggio Diversy Wyandotte 4 cucchiai in Molto calda: Diversol BX/a, 3,785 litri 46ºC oppure CX/A Risciacquo Acqua Calda: 35ºC Disinfezione Clorox 1 cucchiaio in...
Page 42
Waring venduti al di fuori degli USA e del Canada. La presente garanzia potrebbe variare in base alle norme locali. ATTENZIONE: La presente garanzia sarà considerata nulla se l’apparecchio viene alimentato a corrente continua (C.C.). WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bei jedem Gebrauch eines Elektrogeräts sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen wie die folgenden beachtet werden: 1. DIE GESAMTE ANLEITUNG DURCHLESEN. . Das Gerät zum Schutz vor Stromschlägen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. 3. Beim Gebrauch jeglicher Elektrogeräte durch Kinder oder in deren Nähe ist besondere Aufmerksamkeit geboten.
Page 44
BEDIENFELD DES MX 1300XTEE/MX1500XTSEE 1. Taste STANDBY (Bereitschaft) – Durch Drücken dieser Taste wird das Mixgerät ein- und ausgeschaltet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das blau unterlegte LCD-Feld auf und weist den Benutzer darauf hin, wenn das Gerät zum Mixen bereit ist. 2.
Page 45
• Lager: Hochpräzises Kugellager • Kabel: 18 cm langes Dreileiterkabel mit geerdeter Kabelseele und Zugentlastung im Sockel • Gesamthöhe: 48 cm • Gewicht: 6,8 kg • mit CT-Kennzeichnung MX1500XTSEE mit Lärmschutzgehäuse MX1300XTEE ohne Lärmschutzgehäuse MX1500XTSEK mit Lärmschutzgehäuse MX1300XTEK ohne Lärmschutzgehäuse...
Page 46
BETRIEB 1. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose ein. Drücken Sie die Taste STANDBY , um das Gerät einzuschalten. Das blau unterlegte LCD- Feld leuchtet auf und es erscheint die Markenbezeichnung WARING COMMERCIAL, um anzuzeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist. Nach 5 Sekunden geht das Mixgerät in den Bereitschaftsmodus über.
Page 47
1. Zum Gebrauch der Maximal-Impulsoption drücken Sie die Taste PULSE. Das Mixgerät läuft daraufhin mit 150 % seiner Normalgeschwindigkeit. Auf der LCD-Anzeige erscheint MAX PULSE SPEED: 150% (Max. Impulsgeschwindigkeit: 150 %). . Zum Gebrauch der Normal-Impulsoption drücken Sie die Taste PULSE.
Page 48
UMPROGRAMMIERUNG VON GETRÄNKEVOREINSTELLUNGEN Ein Benutzer kann auf Wunsch 4 neue Programme einstellen. Ein Programm kann aus mehreren Phasen mit verschiedenen Geschwindigkeiten und Laufzeiten bestehen. Beispiel: kann, wie unten dargestellt, durch ein neues, aus 3 Phasen bestehendes Programm ersetzt werden: Phase 1: Geschwindigkeit = 75 %, Zeit = 30 Sekunden Phase : Geschwindigkeit = 100 %, Zeit = 0 Sekunden Phase 3: Geschwindigkeit = 50 %, Zeit = 0 Sekunden Bei der Programmierung sind die folgenden Grenzwerte zu beachten:...
Page 49
6. Drücken Sie die Taste PULSE oder warten Sie 5 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigen. Nach Bestätigung der Mixzeit erscheint auf der LCD-Anzeige die Aufforderung SELECT ANOTHER SPEED (Eine andere Geschwindigkeit wählen). Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, wenn eine zusätzliche Zubereitung erforderlich sind.
GETRÄNKEZÄHLER Das Mixgerät ist mit einer Getränkezählfunktion ausgestattet, die die täglich zubereiteten Getränke sowie die Gesamtzahl der mit dem Gerät zubereiteten Getränke zählt. Um die Zählwerte anzuzeigen, halten Sie die Programmtasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Auf der Anzeige erscheint die folgende Angabe: DAILY COUNT XXXX (Tageszählung XXXX) TTL COUNT XXXXX (Gesamtzählung XXXXX) Bei der Tageszählung wird die Zahl der pro Tag zubereiteten Getränke...
Page 51
• Halten Sie sich beim Starten oder Betreiben des Mixgeräts stets aus dem Bereich unmittelbar über dem Gerät fern. LÄRMSCHUTZGEHÄUSE HINWEIS: Das MX1300XTEE/EK umfasst kein Lärmschutzgehäuse. Das MX1500XTSEE/SEK ist mit einem Polycarbonat-Hochleistungs- Lärmschutzgehäuse ausgerüstet, das die Lärmentwicklung beim Mixen einschränkt. Dieses Lärmschutzgehäuse kann entfernt und in der Spülmaschine gewaschen werden.
Page 52
Es können die folgenden Reinigungs-, Spül- und Sterilisierungslösungen oder gleichwertige Produkte verwendet werden. LÖSUNG PRODUKT LÖSUNG IN WASSER TEMPERATUR Waschen Diversy Wyandotte 1 Essl./Liter Heiß – 46 ˚C Diversol BX/a oder CX/A Spülen Einfaches Wasser Warm – 35 ˚C Clorox Bleichmittel 1/4 Essl./Liter Kalt –...
Für außerhalb der USA und Kanadas vertriebene Produkte gelten die Garantiebedingungen des örtlichen Importeurs oder Vertriebshändlers. Diese Garantie kann sich je nach den örtlichen Vorschriften unterscheiden. Achtung: Diese Garantie ist nichtig, wenn das Gerät mit Gleichstrom betrieben wird. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de fundamentele veiligheidsmaatregelen altijd gevolgd worden, inclusief de volgende: 1. LEES ALLE INSTRUCTIES. . Ter bescherming tegen elektrische schok mag het apparaat niet in water of andere vloeistoffen geplaatst worden. 3. Er moet nauwkeurig toezicht worden uitgeoefend wanneer huishoudapparaten door of in de nabijheid van kinderen gebruikt worden.
Page 55
MX 1300XTEE/MX1500XTSEE BEDIENINGSPANEEL 1. Stand-byknop – Deze knop indrukken zet de mixer aan en uit. Nadat het apparaat ingeschakeld is, gaat het blauwe LCD achtergrondlicht branden en laat de gebruiker weten wanneer de machine klaar is voor mixen. 2. Start/Stopknop – Deze knop eenmaal in de stand-bymodus indrukken start de mixer.
Page 56
• Basismateriaal: polycarbonaat • Lagers: hoogprecisie-kogellagers • Snoer: 18 cm, drieconductor aardingskern met snoerontlasting in het voetstuk • Totale lengte: 48 cm • Gewicht: 6,8 kg • CE-keurmerk MX1500XTSEE met geluidsisolatie MX1300XTEE zonder geluidsisolatie MX1500XTSEK met geluidsisolatie MX1300XTEK zonder geluidsisolatie...
Page 57
1. Steek de stekker van het netsnoer in een (wisselstroom) stopcontact. Druk de STAND-BY knop op Aan. Het blauwe LCD achtergrondlicht gaat branden en toont de woorden WARING COMMERCIAL, wat aangeeft dat de stroom Aan staat. Na 5 seconden gaat de mixer in de stand-bymodus.
Page 58
Dit doet de motor op 100% snelheid draaien. De LCD toont “NORM PULSSNELHEID: 100%”. 3. De MX1300/MX1500 laat u de puls op de door u gewenste snelheid instellen. Tijdens het mixen op de normale PULS-snelheid kan de motor aangepast worden. Om dit te doen houdt u de PULSE-KNOP ingedrukt en drukt u vervolgens op de knop SNELHEID VERHOGEN...
Page 59
Het programma heeft de volgende beperkingen: snelheid: 15% t/m 100% tijd: 5 t/m 90 seconden. De totale tijdsduur voor een programma kan niet langer dan 90 seconden zijn, d.w.z. het totaal van de secties kan niet meer dan 90 seconden bedragen. NB: De PULS-knop doet dienst als de Enter-toets om tijdens het herprogrammeringsproces naar de volgende stap te gaan.
Page 60
seconden lang geen knop wordt ingedrukt, verlaat de mixer de nieuwe programmeringmodus en gaat hij terug naar de stand-bymodus. Het nieuwe programma wordt niet opgeslagen. 8. Om nieuwe programma’s uit te voeren hoeft u slechts op de gewenste programmaknop te drukken, waarna de mixer het door de gebruiker ingestelde programma uitvoert.
Page 61
• Sta nooit direct boven de mixer wanneer u hem start of wanneer het apparaat werkt. GELUIDSISOLATIE NB: De MX1300XTEE/EK heeft geen geluidsisolatie. Uw MX1500XTSEE/SEK is voorzien van een heavy-duty, uit polycarbonaat vervaardigde geluidsisolatie om het geluidsniveau tijdens het mixen te verlagen.
Page 62
NB: De volgende keer dat u het apparaat inschakelt worden alle programma’s en huidige instellingen hersteld. INSTRUCTIES VOOR HET SCHOONMAKEN EN STERILISEREN DE CONTAINER VAN DE MIXER MOET NA ELK GEBRUIK MET INACHTNEMING VAN DE VOLGENDE INSTRUCTIES SCHOONGEMAAKT EN GEDROOGD WORDEN. NALATEN DIT TE VOLGEN KAN RESTANTEN VAN VERWERKTE INGREDIËNTEN OP DE INWENDIGE AFSLUITINGEN VAN DE MENGBLADMONTAGE DOEN OPHOPEN, WAARDOOR DE AFSLUITINGEN NIET LANGER EFFECTIEF ZIJN.
. Veeg de buitenkant van de container met een zachte doek of met een met wasmiddel bevochtigde spons af. NB: De mengbladen zijn scherp; hanteer ze voorzichtig. Was het deksel en inzetstuk van het deksel in een schone wasmiddeloplossing. Vul de container ¼e vol met de schone wasmiddeloplossing, sluit hem, zet de container op het motorvoetstuk en laat de motor twee () minuten op hoge snelheid draaien.
Page 64
Deze garantie kan variëren, afhankelijk van de plaatselijke voorschriften. Waarschuwing: Deze garantie is ongeldig wanneer het huishoudapparaat op gelijkstroom (DC) gebruikt wordt. WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com...
Page 68
Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 07WI3107 1-800-4-WARING Part# 08719 RV00 0310 www.waringproducts.com IB-7897...