Télécharger Imprimer la page
Carrier N92MSN Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation
Carrier N92MSN Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Carrier N92MSN Instructions D'installation, De Mise En Marche, De Fonctionnement, D'entretien Et De Réparation

Publicité

Liens rapides

N92MSN
Chaudière à condensation à gaz à haut rendement à un étage,
35 po (889 mm), quatre configurations
Instructions d'installation, de mise en marche,
de fonctionnement, d'entretien et de réparation
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
TABLEAU DES MATIÈRES
AVIS EXIGÉ POUR LES INSTALLATIONS DANS LE
MASSACHUSETTS IMPORTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tableau 1 – Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tableau 2 – Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
combustibles pour tous les appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Tableau 3 – Sac de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CODES ET NORMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tableau 4 – Espace libre minimal requis pour chaque ouverture
d'air de combustion ou conduit vers l'extérieur . . . . . . . . . . . . . . .10
Tableau 5 – Volumes d'espaces minimums pour une combustion,
ventilation et dilution intégrale avec l'air extérieur . . . . . . . . . . . . .11
SIPHON DE CONDENSAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RACCORDEMENT DU TUYAU D'ÉVACUATION
DE CONDENSAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Tableau 6 – Dimensions d'ouverture, en pouces (mm) – NOUVEAU
1.27.23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CONFIGURATION DU FILTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Tableau 7 – Chute de pression du média filtrant (propre) par
rapport au débit d'air – en pouces de colonne d'eau (Pa) . . . . . . . .22
Tableau 8 – Chute de pression du média filtrant (propre) par
rapport au débit d'air – en pouces de colonne d'eau (Pa) . . . . . . . .23
Tableau 8 – Chute de pression du média filtrant (propre) par
rapport à la vitesse frontale, en po de colonne d'eau (Pa) . . . . . . . .23
Tableau 9 – Sélection du filtre à air et dimensionnement
des conduits, en po (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Tableau 10 – Filtre à air situé dans le boîtier de filtre . . . . . . . . . . .23
CONDUITS D'AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TUYAUTERIE DE GAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tableau 11 – Capacité maximale du tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Tableau 12 – Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
VENTILATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Tableau 13 – Trousse de sortie d'évent pour systèmes
à ventilation directe (deux tuyaux). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Tableau 14 – Tuyaux d'air de combustion et d'évent, raccords et
adhésifs approuvés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Tableau 15 – Longueur de la conduite d'évacuation
équivalente maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Tableau 16 – Déductions de longueur équivalente maximale
d'évent, en pi (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des documents NFPA 54/ANSI Z223.1E, avec la permission de l'association nationale
de lutte contre l'incendie, Quincy, MA 02269 et l'association du gaz américaine, Washington, DC 20001. Ces reproductions ne sont que partielles et ne
représentent pas la position officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est question, qui n'est représentée que par les normes dans leur intégralité.
Tableau 17 – Tableau des longueurs maximales admissibles
d'évents exposés dans un espace non conditionné − pi . . . . . . . . . . 49
Tableau 18 – Espacement des supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
DISTRIBUTION D'AIR – CFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tableau 19 – Débit volumique d'air (avec filtre) . . . . . . . . . . . . . . 54
Tableau 20 – Réglages de débit d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PROGRAMMATION ET NAVIGATION DES COMMANDES
DE LA CHAUDIÈRE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tableau 21 – Codes d'affichage de l'état du système . . . . . . . . . . . 57
Tableau 22 – Options du menu principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ÉTIQUETTE D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET
VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tableau 23 – Séquence de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
SCHÉMA DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tableau 24 – Coefficient de réduction selon l'altitude pour
les États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tableau 25 – Débit gazeux (pi³/h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tableau 26 – Dimension de la buse et pression d'admission
(en pouces de colonne d'eau) pour débit d'entrée de gaz . . . . . . . . 65
Réglage du délai d'arrêt de la soufflante de chauffage. . . . . . . . . . . . . 66
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE. . . . . . . . . . . 66
ENTRETIEN ET MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
PROTECTION CONTRE LE FROID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
GUIDE D'INFORMATION SUR LE REMPLACEMENT
DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
NOMENCLATURE DU MODÈLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pour en savoir plus sur cet appareil et son installation au moyen d'un
appareil mobile, visitez le site
utilisez le code QR ci-dessous. Pour accéder aux tableaux de débit d'air
ou au guide de dépannage de votre appareil mobile, visitez le site
mlctraining.com/training/techdocs/45/
L'utilisation de la marque déposée AHRI certifiée
indique la participation d'un fabricant au
programme.
Pour vérifier l'homologation des produits
individuels, visitez le site www.ahridirectory.org.
http://www.fasthvacrparts.com/NFC
ou utilisez le code QR ci-dessous.
ou
A220944FR
A200326FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carrier N92MSN

  • Page 1 N92MSN Chaudière à condensation à gaz à haut rendement à un étage, 35 po (889 mm), quatre configurations Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel Tableau 17 – Tableau des longueurs maximales admissibles d’instruction avant de commencer l’installation.
  • Page 2 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation AVIS EXIGÉ POUR LES INSTALLATIONS DANS LE MASSACHUSETTS IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08 : Modifications à NFPA-54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes :...
  • Page 3 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 6 15/16 [176,1] 2 3/10 [58,4] Remarques : 1. Les portes peuvent varier selon le modèle [76,2] ÉVENT 2. Ouvertures d’air de retour minimales à la chaudière, en supposant des conduits métalliques. Si des conduits souples sont utilisés, reportez-vous aux recommandations du fabricant de ces conduits pour connaître les diamètres équivalents.
  • Page 4 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE MORT corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 5 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation L’installation et l’entretien d’un appareil de chauffage peuvent être 5. N’effectuez jamais une recherche de fuite à l’aide d’une flamme. dangereux à cause des fuites de gaz et des composants électriques. Seul Utilisez une solution savonneuse spécialement conçue pour la...
  • Page 6 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation °F AVIS MAX. 27 °C (80 °F) ALIMENTATION D’AIR Procédures importantes d’installation et de démarrage Le non-respect de cette procédure peut causer des fumées ou des odeurs AVANT nocives.
  • Page 7 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Le modèle de chaudière de 40 000 BTUH est le seul • Toute installation dans une maison mobile doit être conforme à la pour lequel le restricteur de sortie est livré en pièces détachées dans le norme Manufactured Home Construction and Safety, Titre 24 CFR, sac de pièces détachées.
  • Page 8 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE ACCESSOIRES ÉLECTROSTATIQUE (DES) Pour connaître la liste des accessoires approuvés pour ce produit, consultez la fiche technique du produit. MISE EN GARDE EMPLACEMENT Généralités...
  • Page 9 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation MISE EN GARDE AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURES ET/OU MATÉRIELS DANGER D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE/RISQUE DE DOMMAGES AUX Une utilisation ou une installation inadéquate de cette chaudière peut COMPOSANTES entraîner une défaillance prématurée de ses composants.
  • Page 10 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tout l’air de combustion est acheminé directement à la chaudière depuis Les exigences pour l’air de combustion et de ventilation dépendent de un espace bien ventilé avec de l’air extérieur (par exemple dans un l’espace dans lequel la chaudière est installée, l’espace considéré...
  • Page 11 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 5 – Volumes d’espaces minimums pour une combustion, ventilation et dilution intégrale avec l’air extérieur AUTRE QUE LE TOTAL DE LA VENTILATION ASSISTÉE TOTAL DE LA VENTILATION ASSISTÉE (1 000 BTUH DE CAPACITÉ...
  • Page 12 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 5 - Les volumes d’espaces minimum donnés ont été déterminés c. Les autres ouvertures sont calfeutrées ou scellées. Ceci inclut les à l’aide des équations suivantes, définies dans la norme ANSI joints autour des cadres de portes et fenêtres, entre le seuil et le...
  • Page 13 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Retirez la vis qui fixe le siphon de Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. condensat à la boîte collectrice et Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées.
  • Page 14 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Pour déplacer le siphon de condensat : Serpentin d’évaporateur • Orientez la chaudière dans la position à tirage descendant. + + + • La Fig. 9 illustre le siphon de condensat et la tuyauterie avant et après...
  • Page 15 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation RACCORDEMENT DU TUYAU D’ÉVACUATION Le tuyau d’évacuation du serpentin intérieur ou le tuyau d’évacuation de l’humidificateur peut être raccordé au tuyau d’évacuation de condensat DE CONDENSAT externe si l’une des conditions suivantes est respectée :...
  • Page 16 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Pour le siphon de condensat de gauche : 1. Pour une évacuation du condensat du côté gauche, acheminez la conduite d’évacuation à partir du siphon de condensat, derrière l’évacuateur (tirage ascendant) ou la soupape de gaz (tirage...
  • Page 17 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 8. Depuis l’intérieur du caisson, tirez l’œillet à travers le trou jusqu’à Coupez sur la ligne pour le tuyau d’évacuation de condensat de gauche. ce qu’il soit bien rentré dans le trou.
  • Page 18 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Raccordement des conduits de soufflage REMARQUE : L’œillet est uniquement requis pour Pour une chaudière non dotée d’un serpentin de refroidissement, les appareils à ventilation directe.
  • Page 19 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation ALIMENTA- TION D’AIR FERMETURE VIS (2) DU FOND Dessin représentatif seulement. L’apparence de certains modèles varie. Coucher la chaudière sur le dos ou le côté. Retirer les deux (2) vis qui fixent le panneau de AIR REPRIS fermeture du fond au caisson de la chaudière, puis...
  • Page 20 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Il est recommandé de retirer complètement de la AVERTISSEMENT chaudière les brides perforées de conduit de soufflage lorsque la chaudière est installée sur un serpentin emboîté ou un boîtier de DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET...
  • Page 21 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Entrée de reprise du fond Les chaudières horizontales ne sont pas toutes approuvées pour les raccordements de conduits de reprise latéraux (consultez la Fig. 23). Là...
  • Page 22 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Pour les installations à tirage ascendant, le filtre peut être installé sur un Choisissez le filtre et les conduits connexes de façon à obtenir une côté ou l’autre de la chaudière, sur le fond, ou toute autre combinaison adéquation optimale entre la chute de pression et la taille du filtre.
  • Page 23 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 7 – Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport au débit d’air – en pouces de colonne d’eau (Pa) (suite) pi³/min pi³/min (2,5 cm / 1 po)
  • Page 24 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 5/ 16 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (8 mm) (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) (8 mm) 5/ 16 (44 mm) ÉVENT TIGE DE 51 MM 1/4 PO (2 PO) (44 mm) (8 mm) ÉVACUATION REMARQUE : FAIRE SORTIR LA CORNIÈRE...
  • Page 25 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation CONDUITS D’AIR TUYAUTERIE DE GAZ AVIS AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION De nombreux états, provinces et municipalités envisagent de mettre en œuvre ou ont déjà mis en œuvre des normes ou des restrictions Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures...
  • Page 26 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 11 – Capacité maximale du tuyau AVIS 12,7 31,8 38,1 Capacité : 19,0 (3/4) 25,4 (1) (1/2) (1 1/4) (1 1/2) Dans l’état du Massachusetts : Diamètre...
  • Page 27 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Posez un siphon à sédiments externe sur la colonne montante qui mène à la chaudière, tel qu’illustré à la Fig. 31. Raccordez un mamelon de raccord à...
  • Page 28 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation CÂBLAGE 24 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 115, 208/230 ET 460 V FOURNI SUR PLACE CÂBLAGE 24 V FOURNI PAR L'USINE CÂBLAGE 115 V FOURNI PAR L'USINE...
  • Page 29 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 12 – Données électriques TENSION DE LONGUEUR LONGUEUR VOLTS- LONGUEUR FONCTIONNEMENT MODULE DE MAXIMALE MAXIMALE DIMENSION DE LA CALIBRE AWG HERTZ- MAXIMALE INTERVALLE LONGUEUR MAX.
  • Page 30 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation MISE À EMPLACEMENTS LA TERRE FACULTATIFS DE LA BOÎTE DE JONCTION NEUTRE TENSION SECTEUR Illustration fournie à titre d’information seulement, certains modèles peuvent avoir une apparence différente.
  • Page 31 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Procédez comme suit si vous installez un coffret 4. Raccordez le fil de mise à la terre du site et le fil de mise à la terre installé...
  • Page 32 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Sources d’alimentation de secours PTL EXÉCUTION DE TEST DE PORT EN USINE, CONNECTEUTR SUPER PLUG - POUR AFFICHAGE À 7 SEGMENTS UTILISATION DE PRODUCTION SEULEMENT REMPLACEMENT...
  • Page 33 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Le fonctionnement sécuritaire, tel que défini par la norme ULC S636, du AVIS système de ventilation est fondé sur les instructions d’installation suivantes, les instructions du fabricant du système ainsi que sur l’usage approprié...
  • Page 34 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Selon la norme ULC S636, le fonctionnement sécuritaire du système de AVIS ventilation est fondé sur les instructions d’installation suivantes, ainsi que sur l’usage approprié de l’apprêt et du ciment. Tous les coupe-feu et SUPPORT RECOMMANDÉ...
  • Page 35 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Une cheminée en maçonnerie abandonnée peut servir de passage pour AVERTISSEMENT l’installation de tuyaux d’air de combustion et d’évent adéquatement isolés et supportés. Chaque chaudière doit avoir son propre ensemble de DANGER D’INTOXICATION PAR LE MONOXYDE DE...
  • Page 36 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tout l’air de combustion est acheminé directement à la chaudière depuis AVIS un espace bien ventilé avec de l’air extérieur (par exemple dans un grenier ou un vide sanitaire) et l’espace est bien isolé du garage ou de CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU l’espace habitable.
  • Page 37 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Sortie par le toit (préférable) Évent Maintenir un dégagement de 305 mm (12 po) au-dessus du plus haut niveau de neige anticipé, et un maximum de 610 mm (24 po).
  • Page 38 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Pour connaître les distances de dégagement lorsque la sortie d’évent est située à plus de 2 m (6 pi) d’un coin intérieur, reportez-vous au tableau des dégagements de tuyaux d’évents directs ou indirects approprié...
  • Page 39 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Dégagement par rapport à chaque côté de l’axe prolongé 0,9 m (3 pi) à moins de 4,6 m (15 pi) 0,9 m (3 pi) à moins de 4,6 m (15 pi) au-dessus d’un compteur électrique ou d’un détendeur de gaz...
  • Page 40 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Installation au Canada Installation aux États-Unis Article Description du dégagement (conformément à la norme (conformément à la norme CAN/CSA B149.1) ANSI Z223.1/NFPA 54) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une galerie,...
  • Page 41 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation AVIS AVERTISSEMENT DANGER D’INTOXICATION PAR LE MONOXYDE DE SUPPORT RECOMMANDÉ POUR SORTIE D’ÉVENT CARBONE Il est recommandé de supporter les terminaisons d’évent de mur de plus de 0,6 m (24 po) de longueur ou les terminaisons d’évent de toit de plus...
  • Page 42 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation AVERTISSEMENT DANGER D’INTOXICATION PAR LE MONOXYDE DE CARBONE Le non-respect des instructions mentionnées ci-dessous pour chaque appareil mis en service pourrait entraîner une intoxication au monoxyde de carbone ou la mort.
  • Page 43 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation La longueur maximale des tuyaux d’évent et d’air de combustion se détermine à partir de la longueur équivalente maximale d’évent indiquée dans le Tableau 15, moins le nombre de raccords, multiplié par la déduction de chaque type de raccord utilisé...
  • Page 44 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Siphon à humidité de tuyau d’entrée d’air de AVIS combustion recommandé AVIS RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES SYSTÈMES DE VENTILATION EN POLYPROPYLÈNE CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU Les systèmes de ventilation à...
  • Page 45 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 7. Sélectionnez un diamètre de tuyau d’évent dans le Tableau 15 notez la longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) indiquée pour l’application et la dimension d’entrée spécifique de cette chaudière.
  • Page 46 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 3. Le disque de restricteur de sortie d’évacuateur (nº de pièce 1188589; diamètre de 38 mm [1,50 po]), requis lorsque l’orientation est horizontale ou à tirage descendant et que la longueur équivalente totale d’évent est inférieure à...
  • Page 47 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Installation des tuyaux d’évent et d’air de combustion Installez la chaudière dans la position requise, puis retirez les pastilles défonçables ou les caches désirés du boîtier. Il faudra retirer une pastille défonçable ou un cache pour le tuyau d’évent et un autre pour le...
  • Page 48 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE ET Faites pivoter le coude VENTILATION À GAUCHE d’évent à la position requise. Toute autre découpe de 76 mm (3 po) non utilisée peut servir au...
  • Page 49 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Remarques concernant les options de ventilation 4. Insérez le tuyau d’évent dans le coude d’évent. 1. Fixez l’adaptateur de tuyau d’évent au caisson de la chaudière 5.
  • Page 50 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Capacité de 100 000 BTUH l’appareil Non isolé Isolant 3/8 po Isolant 1/2 po Diam. Temp. tuyau – mm type en 15,2 12,2 10,7 24,4 28,9...
  • Page 51 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 3. Chanfreinez le bord extérieur du tuyau pour une meilleure MISE EN GARDE distribution de l’apprêt et de la colle. 4. Nettoyez et séchez toutes les surfaces à joindre.
  • Page 52 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Assemblez sans serrer les composants de sortie de tuyau d’évent ou d’air Raccordement de sortie d’évent à 2 tuyaux et 1 tuyau de combustion conformément aux instructions de la trousse.
  • Page 53 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Calculs de la longueur du système d’évacuation La longueur équivalente totale d’évent (TEVL) pour CHAQUE tuyau d’air de combustion ou d’évent équivaut à la longueur du système de ventilation, plus la longueur équivalente de coudes utilisés dans le système de ventilation selon le...
  • Page 54 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 57 m Longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) Pour un tuyau de 3 po du Tableau 15 (185 pi) La TEVL est-elle inférieure à la MEVL? Alors, un tuyau de 80 mm (3 po) PEUT être utilisé...
  • Page 55 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 19 – Débit volumique d’air (avec filtre) (suite) PRESSION STATIQUE EXTERNE (POUCES DE COL. D’EAU) Capacité de Réglages de Réglage par l’appareil débit d’air défaut Suite Fan –...
  • Page 56 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 19 – Débit volumique d’air (avec filtre) (suite) PRESSION STATIQUE EXTERNE (POUCES DE COL. D’EAU) Capacité de Réglages de Réglage par l’appareil débit d’air défaut Suite Fan –...
  • Page 57 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 20 – Réglages de débit d’air Réglages de débit d’air désignés Réglages de débit d’air par défaut Capacité de l’appareil Heating (Chauffage) Refroidissement Heating (Chauffage) Const. (Constant) Fan (Ventilateur)
  • Page 58 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 22 – Options du menu principal (suite) Sélection de la chaudière primaire ( ) ou secondaire ( ). Utilisez ce réglage Jumelage uniquement si la chaudière est utilisée dans un système de chauffage jumelé. Utilisation d’une trousse d’accessoires requise.
  • Page 59 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Organigramme du menu principal État actuel du système – Voir étiquette d’entretien État actuel du système. Menu/ Menu/ Select (Menu/ Select (Menu/ Sélection) Option) Historique des anomalies Appuyez sur Menu/Select (Menu/Sélection)
  • Page 60 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET MISE EN GARDE VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Généralités RISQUE DE COUPURE Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures MISE EN GARDE corporelles.
  • Page 61 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 23 – Séquence de test Affichage Mode de fonctionnement Fonction Test Confirme le début du mode de test des composants. L’évacuateur est en marche pendant 10 secondes avant la prochaine étape. L’évacuateur reste activé...
  • Page 62 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 1. Retirez les bouchons de vidange central et supérieur de la boîte MISE EN GARDE collectrice, à l’opposé du siphon de condensat. Consultez la Fig. RISQUE DE DOMMAGES À LA CHAUDIÈRE Le non-respect de cette mise en garde pourrait réduire la durée de vie de...
  • Page 63 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Au Canada, le débit calorifique d’entrée doit être réduit de 5 pour cent 1. Veillez à ce que l’alimentation en gaz soit coupée au niveau de la à...
  • Page 64 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation h. Retirez le capuchon de réglage du régulateur de pression de Tableau 25 – Débit gazeux (pi³/h) la soupape de gaz et tournez la vis de réglage (tournevis plat...
  • Page 65 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation Tableau 26 – Dimension de la buse et pression d’admission 3. Rétablissez la chaudière au mode de fonctionnement normal. (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz a.
  • Page 66 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation soufflante. Augmentez la vitesse de la soufflante pour réduire 1. Vérifiez le rupteur thermique principal l’élévation de température. Diminuez la vitesse de la soufflante C’est lui qui coupe la combustion et alimente le moteur de la pour accroître l’élévation de température.
  • Page 67 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE OU DE MORT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures Le non-respect de cet avertissement pourrait provoquer des blessures, corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 68 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation MISE EN GARDE AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures Le non-respect de cette mise en garde risque d’occasionner des corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 69 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation REMARQUE : Si le filtre possède une flèche de direction du débit Consultez la Fig. 65 pour les étapes 5 à 14. d’air, elle doit pointer en direction de la soufflante. Pour nettoyer ou 5.
  • Page 70 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 16. Les chaudières à tirage descendant ou horizontal avec tuyau d’évent Nettoyage des brûleurs et du détecteur de flamme à travers la chaudière seulement : Les opérations suivantes doivent être effectuées par un technicien a.
  • Page 71 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation SUPPORT DE ALLUMEUR BRÛLEUR SUPPORT D’ALLUMEUR BRÛLEUR 31,8 mm (1 1/4 po) 64,4 mm (2 1/2 po) A11405FR Fig. 67 – Position de l’allumeur - vue du haut...
  • Page 72 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 6. Pour replacer l’allumeur et l’ensemble de brûleur, inversez les 3. Retirez la porte du compartiment de commande et mettez-la éléments 5a à 5 d. de côté.
  • Page 73 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation 1. Tout signe de dommages physiques au ruban thermique, par AVERTISSEMENT exemple des entailles, fissures, abrasions, tiraillements par des animaux, etc. RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE 2. Inspectez l’isolation du ruban thermique pour déceler toute décoloration.
  • Page 74 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation PROTECTION CONTRE LE FROID SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT REMARQUE : La commande de la chaudière doit être mise à la terre MISE EN GARDE pour un fonctionnement correct, sinon la commande se verrouillera. La commande est mise à...
  • Page 75 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation présente, le microprocesseur de commande de la chaudière 4. Thermopompe verrouillera le mode de chauffage au gaz et actionnera le moteur Consultez la Fig. 37 et la Fig.
  • Page 76 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation DÉPANNAGE A221116FR Le fabricant se réserve le droit de modifier les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 77 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation A221119FR Le fabricant se réserve le droit de modifier les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 78 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation A221120FR Fig. 70 – Guide de dépannage Le fabricant se réserve le droit de modifier les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.
  • Page 79 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation LISTE DE VÉRIFICATION DE LA FOURNAISE AU GAZ Date d’installation : ____________________________ Équipement Modèle Nº de série Chaudière Thermostat Humidificateur Serpentin intérieur Appareil extérieur Emplacement de la chaudière _____________________________ Altitude de l’installation ___________________...
  • Page 80 N92MSN : Instructions d’installation, de mise en marche, de fonctionnement, d’entretien et de réparation GUIDE D’INFORMATION SUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Groupe caisson Groupe commandes de gaz Porte du compartiment de la soufflante Brûleur Plaque inférieure Détecteur de flamme Porte du compartiment de commande Soupape de gaz Poignée de porte...