Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
TONDEUSE ROBOT
HTDER104A
Notice d'instructions
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hyundai power products HTDER104A

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES TONDEUSE ROBOT HTDER104A Notice d’instructions...
  • Page 2 HYUNDAI 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux - France Licensed by Hyundai Corporation, Korea SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SECURITE 2. VOTRE PRODUIT 3. FONCTIONS ET MODES D’OPERATION...
  • Page 3 4. INSTALLATION 5. INTERFACE 6. UTILISATION 7. MAINTENANCE ET RANGEMENT 8. RESOLUTION DES PROBLEMES 9. CE DECLARATION DE CONFORMITE...
  • Page 4 1. CONSIGNES DE SECURITE a. Généralités ATTENTION ! Avant d’utiliser votre outil, veuillez lire attentivement ce manuel et comprenez les instructions. Veuillez conserver ces instructions pour de futures utilisations. Si vous donnez cet outil à un tiers, veuillez donner aussi ce manuel. Le non-respect de ces règles de sécurité...
  • Page 5 Veuillez-vous assurer que la machine est en bon état de fonctionnement. En cas de dommages ou défaut, n’utilisez pas l’outil et faites-le réparer par un service qualifié. Portez toujours des vêtements et protections appropriés lorsque vous utilisez la tondeuse: casque, des lunettes (ou visière), des bottes (ou des chaussures antidérapantes) des gants et vêtements de protections.
  • Page 6 etc. En présence de substances inflammables et/ou explosives telles que liquides, gaz et poudres. L’opérateur est responsable de tout dommage causé aux tiers au sein de l’aire de travail. Tondez exclusivement à la lumière du jour ou à l’aide d’une lumière artificielle adéquate.
  • Page 7 N’utilisez jamais cette machine lorsque des gens, spécialement les enfants ou des animaux sont à proximité. Ne remplacez jamais des moyens de coupe non métalliques par des moyens de coupes métalliques. Ne présumez pas de vos forces et gardez un bon équilibre tout le temps, assurez-vous d’une bonne démarche sur les pentes;...
  • Page 8 N’utilisez pas l’outil lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises. N’insérez pas d’objets métalliques dans le chargeur ou dans les connexions de la batterie, cela pourrait provoquer un court-circuit ou être une source de danger. Lorsque la tondeuse est en fonctionnement : o Ne l’ouvrez pas et ne la désassemblez pas o N’y portez pas de réparations o Ne la soulevez pas...
  • Page 9 mixez ces éléments avec d’autres produits similaires. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. b. Instructions particulières IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’UTILISATION A GARDER POUR FUTURES REFERENCES A.
  • Page 10 Préparation • Soyez sûr de l'installation correcte du système automatique de délimitation du périmètre comme indiqué. • Inspectez périodiquement la zone où la machine doit être utilisée et enlevez toutes les pierres, bâtons, fils, os et autres objets étrangers. • Inspectez périodiquement la machine visuellement pour s'assurer que les lames, les boulons de lame et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagé.
  • Page 11 • Retirez (ou faites fonctionner) le dispositif de désactivation de la machine : o avant de d’enlever un blocage o avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la machine. Lorsque la machine fonctionne automatiquement • Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance lors de la présence d’animaux, d’enfants ou de personnes.
  • Page 12 • Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés pour s'assurer que la machine est en bon état de fonctionnement. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour plus de sécurité. • Assurez que seuls des moyens de coupe de remplacement du type approprié...
  • Page 13 Lisez le manuel d’instructions Attention, risques de projections. Veuillez garder les spectateurs éloignés de la zone de travail. Le produit est conforme avec les exigences CE, RoHS Appuyer sur le bouton STOP avant de travailler ou de soulever la machine. Eloignez vos pieds et mains des lames tournantes.
  • Page 14 N’effectuez pas de réparations vous-mêmes. Toute intervention devra être faite par un service qualifié Ne jamais effectuer l’entretien ou le débogage sur cet appareil sans le port des équipements de protection personnelle (EPP) ATTENTION – Ne touchez pas les lames tournantes. Symbole pour le recyclage Classe de protection: III Indice de protection : IPX44...
  • Page 15 2. VOTRE PRODUIT a. Description de l’appareil Partie supérieure 1. Couvercle 2. Ecran d’affichage 3. Interface USB...
  • Page 16 4. Bouton de déverrouillage du couvercle 5. Capteur de pression 6. Bouton d’arrêt 7. Capot supérieur 8. Couvercle décoratif 9. Bouton de réglage de la hauteur 10. Supplantation couvercle du capteur Dessous de l’outil 1. Port de charge de la tondeuse...
  • Page 17 2. Roue de conduite 3. Barrière avant 4. Lame de tonte 5. Disque de lame 6. Couvercle du disque de lame 7. Barrière arrière 8. Roues 9. Interrupteur principal 10. Déflecteur de sécurité...
  • Page 18 4. Couvercle supérieur de la station de charge 1. Port de charge de la station de charge 5. Base de la station de charge 2. Bouton de la station de 6. ROUGE: Borne charge périphérique; NOIR: Borne du fil d’obstacle 3.
  • Page 19 Peg fil périphérique (quantité: 70 pièces) Clou de la station de charge (quantité: 4 pièces) Lame de tonte (quantité: 8 pièces) Ressort (quantité: 4 pièces) Adaptateur de puissance (quantité: 1 pièce) Manuel d’utilisateur (quantité: 1 book) CD d’opération (quantité: 1 pièce) Serre-câble (quantité: 4pièces)
  • Page 20 Spécifications techniques Modèle HTDER104A Taille 650*480*290mm Tension 230 V~ 50 Hz Zone de couverture <5000 mètres carrés Réglage de la portée de la 3,5-7 cm hauteur de coupe Largeur de tonte 240mm Grade : <20 degrés Poids brut 17,5 kg Poids de la tondeuse (seule) 9.8 kg...
  • Page 21 Vitesse moyenne de marche 0,2-0,3 mètres/seconde Classe de protection Indice de protection IPX44 Niveau de pression acoustique: 48.3dB (A) Niveau de puissance acoustique 68.3dB (A) K=1.66dB (A) Niveau de puissance sonore 71 dB (A) garanti 3. FONCTIONS ET MODES D’OPERATION a.
  • Page 22 La tondeuse retourne automatiquement à la station de charge pour éviter les dommages sur la pelouse quand il pleut. - Programme de travail La tondeuse fonctionne automatiquement dans le délai déterminé ; lorsque la période déterminée est terminée, l’appareil retourne à la station de charge automatiquement et arrête de travailler.
  • Page 23 - Fonction d’alarme. La tondeuse avertit automatiquement en cas de situation anormale. - Protection de sécurité La tondeuse est dotée de tous types de fonctions de protection de sécurité pour le corps humain, les animaux domestiques et l’appareil lui-même b. Modes d’opération Mode d’opération automatique En mode Auto, le robot débutera la tonte en partant de la station de charge.
  • Page 24 Aucune intervention manuelle n’est nécessaire. Si nécessaire, appuyez sur la touche STOP ou actionner l'interrupteur d'alimentation pour arrêter la tondeuse robot. Mode d’opération manuelle En mode manuel, pour assurer la sécurité, la tondeuse peut uniquement être lancée à partir de la station de charge. S'il n'y a pas de sous-zone ou si toutes les sous-zones sont désactivées, la tondeuse pourra également être lancée sur la ligne de démarcation.
  • Page 25 Mode de tonte évolutif A partir du point de départ, la tondeuse commence à marcher dans un rayon de 0,5m et s’agrandit progressivement jusqu'à ce que le rayon atteigne environ 2 mètres. La tondeuse robotique se déplace linéairement à environ 4 mètres, et puis continue la tonte de la manière répétée.
  • Page 26 a. Installation de la station de charge La station de charge doit être installée sur un terrain plat, l’extrémité de la queue de la station de charge doit pointer dans le sens anti horaire afin de s’assurer que le robot retourne le long du fil périphérique à la station de charge dans le sens horaire.
  • Page 27 du robot sur sa plateforme de chargement ; La station de charge doit être installée sans interférence magnétique. La distance minimale de 3 m du fil périphérique doit être fixée devant la station de charge pour s’assurer que le robot retourne normalement à la station de charge.
  • Page 28 Montez correctement la station de charge conformément à l’illustration. c. Elaboration d’une zone de travail Utilisez le fil périphérique pour élaborer un périmètre qui sera la zone de travail de la tondeuse.
  • Page 30 Inspectez la zone de travail et enlevez tous les débris de la zone (branches, graviers et tous autres matériaux pouvant créer des dégâts). Enlevez tous les obstacles qui pourraient endommager les lames de la tondeuse. Vous n’avez pas besoin de dégager les obstacles qui pourraient entrer en collision avec l’appareil, la tondeuse les détectera et les évitera automatiquement.
  • Page 32 Le fil périphérique commence sur l’une des bornes rouges de la station de charge et s’étend jusqu’à l’extrémité de la station. Il revient sur la station de charge et se connecte avec l’autre borne rouge, formant ainsi une zone de travail fermée. Il doit avoir une distance de plus de 35 cm entre le fil périphérique et le bord de la pelouse.
  • Page 33 Lors de l’installation du fil périphérique sur le bord de la pelouse, l’angle du bord doit dépasser 100 degrés (135 degrés fortement recommandé), les angles de bords de moins de 100 degrés ne sont pas bons pour la marche et la tonte de la tondeuse. La largeur entre 2 lignes du fil périphérique dans les passages doit...
  • Page 34 dépasser 1,5 mètre. Si la tondeuse passe à travers un passage inférieur à 1,5 mètre de large, la zone de travail doit être divisée. Le fil périphérique ne peut pas être enroulé ensemble. d. Installation du fil d’obstacle La station de charge doit toujours être encerclée par le fil d’obstacle de manière à...
  • Page 35 Remarque : Lors de l’installation d’un fil d’obstacle autour de la station de charge, le fil entre le point A et le point B doit être droit et la distance entre la ligne A-B doit être d’au moins 30 cm. voir schéma ci-dessous Ci-dessus vue de la protection de la base sans zone d’obstacle.
  • Page 36 e.Débogage de la station de charge Branchez l’adaptateur de puissance, la lumière verte s’affiche sur l’adaptateur pour indiquer le fonctionnement normal. Connectez ensuite l’extrémité de sortie de l’adaptateur à la prise d’alimentation de la station de charge. L’indicateur de charge de la station de charge reste allumé et la station de charge bipe.
  • Page 37 débranchée, la station de charge bipe une fois de plus et l’indicateur du fil clignote. Tout ceci inique que la connexion entre la station de charge et le fil périphérique est normal. Connectez le fil d’obstacle sur les 2 bornes noires de la station de charge.
  • Page 38 Si les quatre étapes suscitées passent la détection, le centre de charge fonctionne normalement.
  • Page 39 5. INTERFACE a. Interface d’opération de la tondeuse robotique Nom de la Descriptions touche DEMARRER La tondeuse commence à fonctionner sous l’interface de veille. Retour au menu supérieur ACCUEIL La tondeuse retourne à la station de charge REGLER Confirmer et sélectionner pour entrer dans le sous menu Gauche Curseur gauche...
  • Page 40 Haut Curseur haut/augmentation de la valeur numérique Curseur bas/diminution de la valeur numérique Droit Curseur droit b. Interface d’opération de la station de charge - Power: Puissance - Charging: Charge - Status: Statut - Line 1: Ligne 1...
  • Page 41 - Line 2: Ligne 2 - Now On Line: En cours de coupe - Go Home: Retour Accueil - Robot Mower: Tondeuse robotique...
  • Page 42 c. Indicateurs lumineux Introduction Puissance L’indicateur de puissance reste normalement allumé quand la tension est suffisante, il clignote quand la tension est insuffisante Charge Lumière d’indication de charge: l’alimentation reste allumée ; clignote quand elle est en charge. Etat Lumière d’indication de statut: La tondeuse est en état d’arrêt normal, clignotement en cas de problème.
  • Page 43 e. Menu de la tondeuse robotique...
  • Page 45 6. UTILISATION a. Démarrer le robot Appuyez sur l’interrupteur de puissance pour allumer l’outil. Suivez le processus de démarrage. b. Arrêt d’urgence Le robot est doté d’une fonction d’arrêt d’urgence. Une fois une anomalie détectée ou si vous devez l’arrêter, poussez simplement le bouton d’arrêt d’urgence (STOP) situé...
  • Page 46 Remarque : Pour assurer un fonctionnement normal de la tondeuse, il est conseillé de démarrer uniquement sur le fil périphérique ou sur la station de charge. NOTE : Si la tondeuse a été achetée il y a plus d’un mois, il faudra la charger. Branchez l’adaptateur et laissez charger la tondeuse.
  • Page 47 d. Régler l’heure Appuyez sur " REGLER " pour entrer dans le menu principal, appuyez sur le bouton gauche ou droit pour sélectionner "Horloge " et appuyez sur " REGLER " pour entrer dans l’écran de réglage. Sélectionnez Heure pour définir l‘heure: Sélectionnez «...
  • Page 48 Sélectionnez Date pour définir la date e. Réglage de la zone de travail Le robot a une zone de travail par défaut dans laquelle la station de charge est situé, on l’appelle la zone principale. Dans deux conditions, il est conseillé d’utiliser la fonction de sous-zone: Si la tondeuse doit passer par un passage étroit inférieur à...
  • Page 49 Si la zone de travail est très grande, dans l’optique d’augmenter l’efficacité de la tondeuse, il est suggéré d’ajouter des sous-zones. Pour commencer la procédure de détection de zone , la tondeuse doit être sur la...
  • Page 50 station de charge. La position de démarrage réelle dans chaque sous zone doit avoir une surface suffisamment grande à proximité du point de mémoire. Appuyez sur "REGLER" pour entrer dans le menu principal, appuyez sur le bouton gauche ou droit pour sélectionner " Zone" et appuyez sur "Régler" pour entrer dans l’écran de réglage de la zone.
  • Page 51 - Si aucune sous zone n’est requise, l’utilisateur peut sauter "Séparer" et passer par "Modifier" et "Programmer" directement. - Si un réglage de sous zone est nécessaire, sélectionner séparer, puis appuyez sur la touche REGLER pour régler la sous zone. Appuyez sur la touche REGLER, la tondeuse se dirige vers la sous zone No 1.
  • Page 52 Réglez ensuite le temps estimé de tonte dans la sous-zone No 1, et appuyez sur REGLER pour terminer le réglage. Après le réglage de la sous zone No 1, le menu affiche "Ajouter un autre?"...
  • Page 53 Comme dans le cas suivant, appuyez sur REGLER pour régler la sous-zone No 2 ou ESC pour terminer le réglage. L'étape pour régler la sous-zone No 2 est identique au réglage de la sous-zone No 1. L'utilisateur peut sélectionner Modifier pour régler le temps de marche dans chaque zone et mettre en marche ou arrêter les sous-zones.
  • Page 54 Si aucune des sous-zones n'a été réglée, trois zones de travail seront affichées comme dans l'image suivante, l'utilisateur pourrait modifier les réglages dans ces zones de travail. Sélectionnez la zone principale, appuyez sur le bouton REGLER pour modifier la zone de travail par défaut. L'utilisateur peut modifier le temps de tonte, mettre en marche ou arrêter cette zone de travail actif.
  • Page 55 Processus identique pour modifier les autres sous-zones...
  • Page 56 L'utilisateur peut sélectionner "Programme" pour régler le temps de démarrage quotidien et le programme hebdomadaire. Sélectionnez programme, et appuyer sur le bouton REGLER. Sélectionnez «Heure» pour régler le temps de travail quotidien. Sélectionnez «Jours» pour régler le programme hebdomadaire. Sélectionnez de lundi à dimanche, 1 signifie marche, 0 signifie arrêt.
  • Page 57 Le menu affiche « Supprimer la sous-zone », appuyez sur la touche REGLER pour supprimer les sous zones définies. Appuyez sur le bouton REGLER, les sous-zones réglées sont supprimées. Sélection du mode de travail A partir du menu principal, appuyez sur le bouton gauche ou droit pour sélectionner "Tondeuse"...
  • Page 58 sous -menu. Sélectionnez le mode de travail AUTO: Mode de fonctionnement automatique La tondeuse fonctionnera suivant la programmation par défaut (usine).
  • Page 59 MANUEL: Mode de fonctionnement manuel Dans ce mode, appuyez sur la touche "DEMARRER" pour permettre à la tondeuse de démarrer au niveau de la station de charge ou du fil périphérique. La tondeuse se mettra au repos après s’être chargée deux fois. g.
  • Page 60 Sélectionnez « mode de tonte » dans le menu. Mode de tonte linéaire aléatoire (mode de tonte d'usine par défaut) Sélectionnez «ligne aléatoire».
  • Page 61 Mode de tonte évolutif Sélectionnez le «Evolutif ». TONDEUSE ROBOTIQUE TONDEUSE ROBOTIQUE DEMARRER ACCUEIL <Tondeuse> Ligne aléatoire Evolutif TONDEUSE ROBOTIQUE Sélectionnez le "moteur de tonte" pour régler la vitesse du moteur de tonte. Le moteur de tonte "normal" fonctionne à une vitesse nominale. Le moteur de tonte "lent"...
  • Page 62 Sélectionnez la vitesse de déplacement pour régler la vitesse de marche. DEMARRER DEMARRER ACCUEIL ACCUEIL < Vitesse de <Tondeuse> déplacement > 1. Vitesse de Normal déplacement Lent 2 Langue TONDEUSE ROBOTIQUE TONDEUSE ROBOTIQUE 3. Correspondance Sélectionnez la correspondance. Faites correspondre la tondeuse et la station de charge : Elle est dotée de la fonction de correspondance pour faire correspondre la station de charge à...
  • Page 63 DEMARRER ACCUEIL < Correspondance> Entrer le code TONDEUSE ROBOTIQUE 1111 La coupe des bords est préréglée par le fabricant. Si l’utilisateur veut désactiver la coupe de bords, il doit sélectionner 7, Coupe de bord, et appuyer sur le bouton REGLER. DEMARRER <Tondeuse>...
  • Page 64 ACCUEIL ACCUEIL DEMARRER DEMARRER TONDEUSE ROBOTIQUE TONDEUSE ROBOTIQUE...
  • Page 65 h. Réglage du mot de passe A partir du menu principal, appuyez sur le bouton gauche ou droit pour sélectionner "Sécurité " et appuyez sur "Réglage" pour entrer dans le sous menu. DEMARRER ACCUEIL Tondeuse Sécurité TONDEUSE ROBOTIQUE Entrez l’ancien mot de passe (mot de passe par défaut est " 0000"), appuyez sur REGLER.
  • Page 66 Enregistrer A partir du menu principal, appuyez sur la touche gauche ou droite pour sélectionner "Journal". Appuyez sur " Régler" pour vérifier l’état de marche d’enregistrement de la tondeuse. <Page 1/5> DEMARRER ACCUEIL ACCUEIL 07/25, 10 :39 Travail manuel Sécurité Journal 07/25,10:24 TONDEUSE ROBOTIQUE...
  • Page 67 Il y a un capteur de pluie devant la tondeuse. Il y a également deux points en cuivre. Si l’eau tombe sur les Détection 2 points de cuivre et les rends conducteurs, la tondeuse d’eau s’arrêtera et rentrera à la station de charge. Attendez le pluie prochain programme de travail.
  • Page 68 Informations pour l’utilisation Détection de surtension Lorsque le moteur est bloqué, la tondeuse s’arrête du moteur de tonte et émet un signal. Inspectez-la Pendant l’opération, la tondeuse détecte le statut des roues. Si les deux roues tombent dans un trou, elles activeront le capteur intégré...
  • Page 69 fonctionner. L’utilisateur doit le ramener au fil périphérique et redémarrer. Lorsque le couvercle supérieur subit une certaine Détection de portée pression, la tondeuse s’arrête de fonctionner. Si la tondeuse ne peut pas retrouver son état normal au bout de 5 secondes, il faudra la redémarrer.
  • Page 70 7. MAINTENANCE ET RANGEMENT Vérifiez régulièrement et nettoyez la tondeuse. Remplacez les accessoires usés si nécessaire pour s’assurer de la fiabilité du travail et une plus longue durée de vie. NOTE: La tondeuse devra toujours être éteinte avant toute opération de maintenant sur l’appareil.
  • Page 71 - Fixez la lame de disque sur la tondeuse robotique. b. Nettoyage du couvercle du disque de lame Nettoyez la saleté sur le couvercle du disque de lame avec une brosse.
  • Page 72 c. Nettoyage des roues Nettoyez régulièrement les herbes sur les roues à l’aide d’une brosse (une fois toutes les deux semaines). Remarque : Evitez d’immerger directement une pièce de la tondeuse dans de l’eau. d. Rangement pendant l’hiver Lorsque la tondeuse ne sera pas utilisée pendant une longue période, elle doit être stockée avec la station de charge.
  • Page 73 principale éteint. La tondeuse doit être nettoyée et stockée dans un environnement sec avec une température variant entre -20°C et 45°C. Si le temps de rangement dépasse 6 mois, la tondeuse doit être chargée à nouveau.
  • Page 74 8. RESOLUTION DES PROBLEMES Cette partie donne des informations sur les problèmes que vous pourrez rencontrer pendant l’utilisation. Si ces informations ne résolvent pas vos problèmes, veuillez directement contacter votre service d’entretien. a. Alarmes La tondeuse ne démarre pas au niveau ERREUR 1 du fil périphérique ou de la station de charge.
  • Page 75 Le moteur de marche gauche est bloqué ERREUR 10 Deux moteurs de marche sont bloqués ERREUR 11 Le moteur de tonte est bloqué ERREUR 12 La marche en ligne de la tondeuse de ERREUR 13 marche est interférée par le signal extérieur La station de charge a raté...
  • Page 76 Démarrage manuel ou automatique jusqu’au Mode automatique temps défini. Réinitialiser l’alarme et Echec de appuyer sur la touche démarrage Alarme anormale « STOP » pour démarrer la tondeuse Vérifier l’alimentation de la station de charge Station charge et le fil périphérique. anormale Le temps défini est Attendre le prochain...
  • Page 77 périphérique dépassé le fil périphérique Tourne en L’un des moteurs de Remplacer le moteur de cercles marche est endommagé marche Alarme sans La tondeuse est Vérifier les informations raison anormale d’erreurs concernées La tondeuse est Eteindre la tondeuse, endommagée vérifier et réparer. Fonction de La batterie est à...
  • Page 78 ZI, 32 rue Aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Déclare que la machine désignée ci-dessous : TONDEUSE ROBOTIQUE Réf:HTDER104A Numéro de série : de 20160814793 à 20160814807 Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations nationales la transposant ;...
  • Page 79 à l’extérieur des bâiments 2000/14 /CE + annexe VI et 2005/88/CE Niveau de puissance acoustique mesuré: 68.3dB(A), K=1.66dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 71 dB (A) Est également conforme aux normes européennes, aux normes nationales et aux dispositions techniques suivantes: EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 50636-2-107:2015 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011...
  • Page 80 Philippe MARIE / PDG – RESPONSABLE TECHNIQUE...
  • Page 81 Laurent Asty APPROVED BY DEKRA 11/01/17...