Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BTL-6000 RSWT PRO
et BTL-6000 RSWT ELITE
MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BTL BTL-6000 RSWT PRO

  • Page 1 BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE MODE D'EMPLOI...
  • Page 3 8 ENTRETIEN ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................29 Nettoyage des surfaces externes de l’appareil ....................29 Nettoyage et entretien des accessoires entrant en contact avec le patient ........... 29 BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 3 SUR 48...
  • Page 4 8.6.2 Remplacement de l’émetteur d’ondes de choc .................... 33 Paramètres techniques ..........................41 9 DIRECTIVE CEM .............................. 43 Performance essentielle de l’appareil ......................45 Fabricant ................................ 46 BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 4 SUR 48...
  • Page 5 Pro/BTL-6000 RSWT Elite induit également une néovascularisation favorisant l’amélioration trophique de la peau. Le BTL-6000 RSWT Pro/BTL-6000 RSWT Elite peut être utilisé pour traiter les pathologies de l’appareil locomoteur (tendinopathie chronique, tendinite d’insertion, points gâchette, syndrome de douleur myofasciale, fasciite plantaire, maux de dos chroniques, bursite...), de maladies dégénératives, de surmenage (arthrose, arthrite, calcifications des...
  • Page 6  Perte de sensibilité, douleur modérée ou démangeaisons au niveau de la zone traitée.  Hématome  Pétéchies  Lésions cutanées survenant après un traitement aux corticostéroïdes BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 6 SUR 48...
  • Page 7 BTL ne saurait être tenu pour responsable de tout dommage à l’appareil, ou résultant de son utilisation. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 7 SUR 48...
  • Page 8 électrique et de blessures graves. Toutes les opérations d’entretien ne peuvent être effectuées que par le centre de service autorisé de BTL ; à défaut de quoi BTL ne pourra être tenue responsable du bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 9 Le cas échéant, éloignez l’appareil de la source d'interférences ou contactez un centre de service autorisé de BTL. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 9 SUR 48...
  • Page 10 Ne jamais placer l’appareil dans un conteneur à déchets municipaux. L'appareil ne contient aucune matière toxique susceptible de nuire à l'environnement, s’il est éliminé de façon écologique. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 10 SUR 48...
  • Page 11 Protection contre les gouttes d’eau (15° d’inclinaison) Température maximale de travail +31 °C Cet appareil ne fonctionne qu’en courant continu. Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 11 SUR 48...
  • Page 12 13. vis de purge 14. collecteur de condensation 15. grille de ventilation BTL-6000 RSWT Pro (écran tactile capacitif 5,7”) – BTL-6000 RSWT Elite (écran tactile capacitif 8,4”) BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 12 SUR 48...
  • Page 13 4.3 APPLICATEUR EASY bouchon à vis de l’émetteur d’impulsions émetteur d’impulsions de l’applicateur (tête) repose-main de l’applicateur bouton marche/arrêt BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 13 SUR 48...
  • Page 14 POSITION DE L’APPLICATEUR DANS SON SUPPORT 4.3.1 Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, placez l’applicateur dans le son support, tel que sur les images ci-dessous. Applicateur Magnum Applicateur Easy BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 14 SUR 48...
  • Page 15 4.3.2 CHARIOT POUR LA GAMME BTL-6000 Le chariot est destiné au déplacement et à l’installation du BTL-6000 RSWT Pro/BTL-6000 RSWT Elite. Il est équipé de tiroirs et de roulettes rétractables. Plaque de montage de l’unité Tiroirs Roulettes rétractables CHARIOT AVEC BRAS D’APPLICATEUR RSWT 4.3.3...
  • Page 16  Boîtier de transport pour BTL-6000  Gel 300 ml  Chariot pour la gamme BTL-6000  Bras d’applicateur RSWT compatible avec l’applicateur Magnum compatible avec l’applicateur Easy BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 16 SUR 48...
  • Page 17 électrique ou magnétique (diathermie, rayons X, etc.) fort, car cela pourrait nuire à son fonctionnement. Ne placez pas l’appareil dans un environnement poussiéreux. Pour toute question, veuillez contacter un technicien BTL. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 17 SUR 48...
  • Page 18 Si de nouvelles versions du logiciel sont publiées, le personnel de service de BTL se chargera de la mise à niveau du logiciel si nécessaire. Assurez-vous que le marquage sur l’extrémité du connecteur de l’applicateur et le connecteur de l’applicateur sont dirigés l’un vers l’autre et qu’ils se touchent.
  • Page 19 Intensité – Appuyez sur + ou - pour régler la pression. Chocs – Appuyez sur + ou - pour définir un nombre de chocs. Fréquence – Vous pouvez régler la fréquence des chocs BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 19 SUR 48...
  • Page 20 Nombre de choc, vous aurez accès à des paramètres complémentaires. Vous pouvez sélectionner l’un des valeurs prédéfinies (valeur maximal : 9 000) ou saisir un chiffre manuellement, à l’aide du clavier numérique. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 20 SUR 48...
  • Page 21 BTL-6000 RSWT Pro : entre 1 et 15 Hz. La valeur d’incrémentation est 1 Hz. BTL-6000 RSWT Elite : entre 1 et 22 Hz. La valeur d’incrémentation est 1 Hz. Si vous utilisez la valeur maximale d’intensité de 6 bar, la valeur maximale de fréquence est de 10 Hz (voir le tableau ci-dessous).
  • Page 22 – en appuyant sur la touche Stop therapy (écran tactile) ou le bouton échap. (panneau avant) BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 22 SUR 48...
  • Page 23 6.3.2.2 Indication du paramètre de chocs Le BTL-6000 RSWT PRO/BTL-6000 RSWT ELITE peut dispenser jusqu’à 9 999 chocs. Lorsque vous sélectionnez le paramètre chocs depuis l’unité principale, vous pouvez le modifier depuis l’encodeur de l’applicateur. Si vous tournez l’encodeur d’un cran vers la droite, la valeur augmentera de 100 chocs. Si vous tournez l’encodeur d’un cran vers la gauche, la valeur diminuera de 100 chocs.
  • Page 24  Micrologiciel  Matériel  Paramètres du réseau  Clés  Derniers événements  Fonctions de service  Entretien  Nombre total de chocs BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 24 SUR 48...
  • Page 25  Modifier le mot de passe – ici, vous pouvez définir ou modifier le mot de passe pour utiliser l’appareil. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 25 SUR 48...
  • Page 26 Guide du kit interchangeable de l’applicateur – ce menu permet de commencer la procédure de remplacement de la coque ou du tube et de remettre à zéro de nombre de chocs dispensés. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 26 SUR 48...
  • Page 27 La thérapie est en marche mais il manque des chocs. Si le problème persiste, contactez un technicien BTL. = Applicateur Easy = Applicateur Magnum BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 27 SUR 48...
  • Page 28 Une partie de l’anneau LED extérieur est éteint. Contactez un technicien BTL. Un ou plusieurs segments de l’anneau interne ne Contactez un technicien BTL. fonctionnent pas. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 28 SUR 48...
  • Page 29 8.1 NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DE L’APPAREIL Utiliser un chiffon doux légèrement humidifié avec de l´eau ou une solution détergente à 2 % pour nettoyer la surface extérieure de l'appareil BTL-6000 RSWT Pro/BTL-6000 RSWT Elite et de ses pièces. Nettoyez l’appareil une fois par semaine.
  • Page 30 Éviter les chocs ou secousses durant le transport de l’appareil ; Transportez et entreposez l’appareil uniquement dans les conditions définies dans la section Paramètres techniques. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 30 SUR 48...
  • Page 31 Vous devez remplacer les joints toriques au plus tard lors du remplacement du kit de l’applicateur. ÉRODÉ Joint torique Ø 13 mm Joint torique Ø 11 mm BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 31 SUR 48...
  • Page 32 Cette procédure empêche les filets des deux écrous de se raidir, ce qui pourrait rendre difficile voire impossible leur dévissage et le remplacement de l’émetteur. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 32 SUR 48...
  • Page 33 4. Remettez l’écrou en place et serrez-le fermement à l’aide de la clé de serrage. Si l’écrou N’EST PAS SERRÉ CORRECTEMENT, le projectile pourrait se bloquer après seulement quelques milliers de chocs ! BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 33 SUR 48...
  • Page 34 4. Replacez l’écrou et vissez le fermement à l’aide de la clé. Si l’écrou N’EST PAS SERRÉ CORRECTEMENT, le projectile pourrait se bloquer après seulement quelques milliers de chocs ! BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 34 SUR 48...
  • Page 35 5. Remettez l’écrou en place et serrez-le fermement à l’aide de la clé de serrage. Si l’écrou N’EST PAS SERRÉ CORRECTEMENT, le projectile pourrait se bloquer après seulement quelques milliers de chocs ! BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 35 SUR 48...
  • Page 36 6. Insérez soigneusement la nouvelle coque, « telle quelle », dans le boîtier de l’applicateur (dans le sens indiqué sur l’image). Ne touchez pas la partie qui se trouve derrière le ressort, car elle est recouverte d’une fine couche de lubrifiant. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 36 SUR 48...
  • Page 37 Remplacement/nettoyage du tube de l’applicateur Magnum 8.6.2.5 1. Utilisez la clé universelle (incluse dans le boîtier de l’applicateur) pour dévisser l’écrou de l’émetteur de choc. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 37 SUR 48...
  • Page 38 Si vous remplacez le tube, n’oubliez pas de retirer le projectile qui se trouve dans l’applicateur. L’applicateur ne peut pas fonctionner pas avec deux projectiles. 5. Sortez le tube de la coque. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 38 SUR 48...
  • Page 39 8. Tirez le projectile du tube (si vous remplacez le tube, tirez le nouveau projectile). 9. Assurez-vous que le joint en silicone est bien enfoncé dans la coque. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 39 SUR 48...
  • Page 40 Si l’écrou N’EST PAS SERRÉ CORRECTEMENT, le projectile pourrait se bloquer après seulement quelques milliers de chocs ! La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise installation ! BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 40 SUR 48...
  • Page 41 49 x 133 x 268 mm Dimensions de l’applicateur (l x h x p) 40 x 280 x 140 mm Code IP IP 20 Applicateur Easy Applicateur Magnum BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 41 SUR 48...
  • Page 42 Les BTL-6000 RSWT Pro et BTL-6000 RSWT Elite sont des appareils autonomes, et ne sont en aucun cas destinés à être connectés à un Connexion réseau réseau informatique. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 42 SUR 48...
  • Page 43 NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 43 SUR 48...
  • Page 44 CEI 61000-4-8 hospitalier type. est la tension du réseau électrique CA avant l’application du niveau de test. NOTE : U BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 44 SUR 48...
  • Page 45 être prédites en théorie avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée à l’endroit où le BTL- 6000 RSWT Pro/BTL-6000 RSWT Elite est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le BTL-6000 RSWT Pro/BTL-6000 RSWT Elite doit être observé...
  • Page 46 © Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sauvegardée ou transférée par aucun moyen électronique, mécanique ou photographique sans l’accord écrit au préalable de la part de BTL Industries Limited. BTL-6000 RSWT PRO et BTL-6000 RSWT ELITE – MANUEL DE L’UTILISATEUR I PAGE 46 SUR 48...
  • Page 48 844-80MANTFRCA01103...

Ce manuel est également adapté pour:

Btl-6000 rswt elite