Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Shark Cordless Detect Staubsauger
Aspirateur sans fil Shark Detect
Shark Cordless Detect Vacuum
Shark Cordless Detect Vacuum
Aspiradora sin cable Shark Detect
Scopa elettrica senza fili Shark Detect
Shark Detect draadloze stofzuiger
Shark Cordless Detect støvsuger
Aspirador sem fios Shark Detect
Shark johdoton Detect -imuri
Shark Cordless Detect -dammsugare
Serie IW3612
Gamme IW3612
IW3612 Series
IW3612 Series
Gama IW3612
Serie IW3612
IW3612-serie
IW3612-serien
Série IW3612
IW3612-sarja
IW3612-serien
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
OWNER'S GUIDE
BRUGERVEJLEDNING
GUÍA DEL USUARIO
MANUALE D'USO
GEBRUIKERS-HANDLEIDING
EIERHÅNDBOK
GUIA DO UTILIZADOR
OMISTAJAN OPAS
BRUKSANVISNING

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour shark IW3612 Serie

  • Page 1 Aspirateur sans fil Shark Detect Shark Cordless Detect Vacuum Shark Cordless Detect Vacuum Aspiradora sin cable Shark Detect Scopa elettrica senza fili Shark Detect Shark Detect draadloze stofzuiger Shark Cordless Detect støvsuger Aspirador sem fios Shark Detect Shark johdoton Detect -imuri...
  • Page 2 PRODUKTS ZU PROFITIEREN, REGISTRIEREN SIE IHREN Zusammenbau Ihres Shark Detect Staubsaugers ....... . . 6 KAUF EINFACH UNTER Anwendung Ihrer Geruchsneutralisierungs-Technologie (nur IW3612-Serie) .
  • Page 3 Verwenden Sie ausschließlich Filter und Zubehör der e) Rauchende oder brennende Gegenstände (heiße und Verbrennungen führen. Marke Shark. Schäden, die durch Filter und Zubehör Kohle, Zigarettenkippen oder Streichhölzer) anderer Hersteller als Shark verursacht wurden, s h a r kc l e a n . e u...
  • Page 4 MONTAGE DES AUTOMATISCHEN ENTLEERUNGSSYSTEMS (IW3612 SERIE) NOTIZEN 1. Schieben Sie das Saugrohr auf den Hals der 4. Stellen Sie die Ladestation auf dem Boden in Bodendüse, bis es einrastet. der Nähe einer Steckdose auf. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und verbinden Sie das 2.
  • Page 5 DURCH EINRASTEN ZU wenn der Staubsauger in Gebrauch ist. Diese Position ist die empfohlene Einstellung für optimale Leistung. HÖREN IST. TIPSS FÜR DIE GERUCHSNEUTRALISIERUNGS-TECHNOLOGIE (IW3612 SERIE) 3. NEHMEN SIE DIE KARTUSCHE 4. NEUE KARTUSCHE IN AUS DER DOSE DREHKNOPF EINSETZEN Nehmen Sie die neue Geruchskartusche aus der Dose.
  • Page 6 HINWEIS: Wenn das Gerät richtig angeschlossen ist, blinken die Anzeigeleuchten auf dem Akku, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang begonnen hat. HINWEIS: Die Leistung des Shark-Akkus wird wie bei allen Lithium-Ionen-Akkus im Laufe der Zeit unter die 100-prozentige HINWEIS: Die Haupteinheit wird teilweise geladen geliefert. Für eine maximale Laufzeit vor der ersten Verwendung Leistung eines neuen Akkus sinken.
  • Page 7 AKKUENTNAHME VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS ENTNAHME DES AKKUS BEDIENELEMENTE UND REINIGUNGSMODI POWER AUFRECHTSTEHEND AKKU In aufrechter Position lässt sich die Düse verriegeln, Drücken Sie die Taste auf dem Display, um das so dass das Gerät selbst stehend aufbewahrt werden Gerät einzuschalten. Um das Gerät auszuschalten, Um den Akku aus dem Handstaubsauger zu kann, sofern der Handsauger abgenommen wurde.
  • Page 8 VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS VERWENDUNG DER LADESTATION MIT AUTOMATISCHER ENTLEERUNG (IW3612 SERIE) ÜBERFLUR MIT SAUGROHR ÜBERFLUR MIT HANDSTAUBSAUGER Lösen Sie den Handstaubsauger, um Um die Bodendüse vom Saugrohr zu entfernen, Überflurbereiche zu reinigen. Drücken Sie treten Sie auf die Bodendüse und drücken Sie auf den vorderen Entriegelungsknopf am auf den Düsenentriegelungsknopf am unteren...
  • Page 9 Schmutz einfach ab. Bei intensivem Gebrauch Um den Staubbehälter des Handstaubsaugers kann gegebenenfalls eine häufigere Reinigung (IW3612 Serie) zu entleeren, schalten Sie den Strom erforderlich sein. aus und halten Sie den Handstaubsauger über den Mülleimer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf.
  • Page 10 WARTUNG DES STAUBSAUGERS WARTUNG DES STAUBSAUGERS REINIGEN DER SENSOREN REINIGUNG DES FILTERS DER LADESTATION MIT AUTOMATISCHER ENTLEERUNG (IW3612 SERIE) Achten Sie darauf, die Detect-Sensoren im Inneren Abb. 1 des Handstaubsaugers regelmäßig zu reinigen, da sich Haare und anderer Schmutz ansammeln und die Sensoren blockieren können.
  • Page 11 ÜBERPRÜFEN AUF BLOCKADEN IN DER LADESTATION 4. Entfernen Sie sämtliche Blockaden haben. und Schmutz von der Bürstenrolle MIT AUTOMATISCHER ENTLEERUNG (IW3612 SERIE) 5. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter, um den Staubsauger erneut zu starten. und der Bodendüse. 5. Schieben Sie die Bürstenrolle Anzeigeleuchten des Akkus am Handstaubsauger zurück in die Düse und stellen Sie...
  • Page 12 Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft? Shark® stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer (Deutschland: +49 800 0009063, Österreich: +43 800 002105), und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
  • Page 13 Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kaufvertrag mit ihm nicht ein. Das gilt auch gegenüber uns, wenn Sie das Produkt direkt von Shark® erworben haben. Nachfolgend werden die Bedingungen und der Umfang unserer Herstellergarantie beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring-9, 60327 Frankfurt am Main (Deutschland) gibt.
  • Page 14 Assemblage de votre aspirateur Shark ........
  • Page 15 Shark n’est pas couvert par la garantie. s h a r kc l e a n . e u s h a r kc l e a n . e u...
  • Page 16 ASSEMBLAGE DE LA TECHNOLOGIE DE VIDAGE AUTOMATIQUE (GAMME IW3612) REMARQUES 1. Emboîtez le manche sur le col de la tête 4. Placez la station de charge sur le sol près d’une prise d’aspiration jusqu’à entendre un déclic. de courant. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise, puis reliez le cordon au port situé...
  • Page 17 TECHNOLOGIE DE NEUTRALISATION DES ODEURS (GAMME IW3612) TECHNOLOGIE DE NEUTRALISATION DES ODEURS (GAMME IW3612) RÉGLER L’INTENSITÉ DES ODEURS REMPLACER LA CARTOUCHE ANTI-ODEUR 1. RETIRER LE BOUTON DE RÉGLAGE ANTI-ODEUR DE LA STATION DE 2. RETIREZ L’ANCIENNE BOUTON DE RÉGLAGE VIDAGE AUTOMATIQUE CARTOUCHE ANTI-ODEUR ANTI-ODEUR Relevez la poignée et tournez le bouton dans le sens...
  • Page 18 REMARQUE : Comme toutes les batteries lithium-ion, la batterie Shark est à 100 % de ses capacités lorsqu’elle est neuve, REMARQUE : L’appareil est livré partiellement chargé. Pour une autonomie optimale, rechargez complètement la batterie puis perd progressivement de sa capacité...
  • Page 19 UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR RETRAIT DE LA BATTERIE RETIRER LA BATTERIE COMMANDES ET MODES DE NETTOYAGE ALIMENTATION POSITION VERTICALE BATTERIE Lorsque l'appareil est mis en position verticale et que Appuyez sur le bouton d’alimentation sur l’écran l’aspirateur à main est détaché, la tête d’aspiration pour allumer l’appareil.
  • Page 20 UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR UTILISATION DE LA STATION DE VIDAGE AUTOMATIQUE (GAMME IW3612) NETTOYAGE EN HAUTEUR AVEC NETTOYAGE EN HAUTEUR AVEC LE MANCHE L’ASPIRATEUR À MAIN Détachez l'aspirateur à main pour nettoyer les Pour détacher la tête d’aspiration du manche, zones situées au-dessus du sol.
  • Page 21 ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR VIDAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE DE LA STATION (GAMME IW3612) NETTOYER LE RÉSERVOIR À POUSSIÈRE ET LE FILTRE Lorsque le réservoir à poussière est ouvert et que Pour nettoyer en profondeur le bac à poussière, Le réservoir à...
  • Page 22 ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR NETTOYAGE DES CAPTEURS NETTOYAGE DU FILTRE DE LA STATION DE VIDAGE AUTOMATIQUE (GAMME IW3612) Veillez à nettoyer régulièrement les capteurs de Fig. 1 détection, car les cheveux et autres débris peuvent s’y amasser et les obstruer. Si les capteurs sont partiellement obstrués, le mode Clean Sense Detect ne fonctionnera pas comme prévu.
  • Page 23 ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR ENTRETIEN DE VOTRE ASPIRATEUR RÉSOLUTION DES PROBLÈMES CONTRÔLER LES OBSTRUCTIONS DANS L’ASPIRATEUR Si vous avez aspiré un objet dur ou tranchant, ou si vous remarquez un changement dans le bruit que fait votre aspirateur, assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction ou d’objet coincé dans la brosse rotative. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de choc et de démarrage intempestif, mettez l’appareil hors tension et retirez la batterie avant de procéder à...
  • Page 24 Compte tenu de la qualité de nos produits, votre nouvel aspirateur Shark® bénéficie d’une commerciale garantie de maximum cinq à partir de la date d’achat (2 ans + une extension de garantie de 3 ans lors de l’enregistrement auprès de Shark®).
  • Page 25 GARANTIES LÉGALES REMARQUES Cette garantie commerciale s’applique sans préjudice du droit du consommateur de bénéficier de la garantie légale de conformité, dans les conditions prévues aux articles L217-3 et suivants du code de la consommation et de celle relative aux vices cachés, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. Le consommateur dispose d’un délai de deux ans 3°...
  • Page 26 GUARANTEE, SIMPLY REGISTER YOUR PURCHASE Assembling your Shark Detect Vacuum Cleaner ......54 Using Your Anti-Odour Technology (IW3612 Series Only) .
  • Page 27 If a part is damaged, is restricted. If the air paths or the motorised DO NOT use the battery or vacuum 42. For IW3612 Series use only Shark battery discontinue use. floor nozzle become blocked, turn the START if it has been modified or damaged.
  • Page 28 NOTES AUTO-EMPTY ASSEMBLY (IW3612 SERIES) 1. Slide the Wand onto the neck of the Floor 4. Place the dock on the floor near a wall Nozzle until it clicks into place. outlet. Plug the Power Cord into the outlet, then connect the cord to the port on the 2.
  • Page 29 ANTI-ODOUR TECHNOLOGY (IW3612 SERIES) ANTI-ODOUR TECHNOLOGY (IW3612 SERIES) ADJUSTING THE ANTI-ODOUR TECHNOLOGY INTENSITY ODOUR CARTRIDGE REPLACEMENT 1. REMOVE ODOUR DIAL 2. REMOVE OLD ODOUR FROM THE AUTO-EMPTY DOCK CARTRIDGE ANTI-ODOUR TECHNOLOGY DIAL Flip up the handle and rotate the dial clockwise Rotate the cartridge counterclockwise in until the two arrows are aligned.
  • Page 30 NOTE: When the unit is docked properly, the charging lights on the battery will blink, indicating that charging has begun. NOTE: The Shark battery, like all lithium-ion batteries, will naturally decrease in capacity over time from the 100% capacity NOTE: The main unit comes with a partial charge. For maximum runtime, charge fully before first use (approximately of a new battery.
  • Page 31 USING YOUR VACUUM BATTERY REMOVAL REMOVING THE BATTERY CONTROLS AND CLEANING MODES POWER UPRIGHT BATTERY When upright, the nozzle will lock to allow Press the button on the UI Screen to for freestanding storage when the hand vac turn on power. To turn off power, press To remove the battery from the hand vacuum, is detached.
  • Page 32 USING YOUR VACUUM USING YOUR VACUUM USING THE AUTO-EMPTY DOCK (IW3612 SERIES) ABOVE-FLOOR WITH WAND ABOVE-FLOOR WITH HAND VACUUM Detach the hand vacuum to clean above- To detach the floor nozzle from the wand, floor areas. Press the front latch release step on the nozzle while pressing the button on the hand vac where it meets the nozzle release button at the bottom of...
  • Page 33 MAINTAINING YOUR VACUUM MAINTAINING YOUR VACUUM EMPTYING THE DOCK DUST BIN (IW3612 SERIES) CLEANING THE DUST CUP AND FILTER The dock dust bin holds up to 45 days’ worth To empty the bin, hold it over the bin and With the dust cup open and the power off, To deep-clean the dust cup, slide the release of dust and debris.
  • Page 34 MAINTAINING YOUR VACUUM MAINTAINING YOUR VACUUM CLEANING THE SENSORS CLEANING THE AUTO-EMPTY DOCK FILTER (IW3612 SERIES) Make sure to clean the Detect sensors Fig. 1 regularly, as hair and other debris may build up and obstruct them. If the sensors are partially obstructed, Clean Sense Detect mode will not function as expected.
  • Page 35 MAINTAINING YOUR VACUUM MAINTAINING YOUR VACUUM TROUBLESHOOTING CHECKING FOR BLOCKAGES IN THE VACUUM If you run over a hard or sharp object or notice a noise change while vacuuming, check for blockages or objects caught in the brushroll. WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn off power and remove the battery before servicing.
  • Page 36 What happens when my guarantee runs out? Shark® does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their vacuum cleaners after the guarantee has lapsed. In this case please contact our Freephone customer service help line.
  • Page 37 Repair or replacement of your Shark® machine (at Shark’s discretion to decide whether to replace or repair) including all parts and labour. A Shark® guarantee is in addition to your legal rights as a consumer. What is not covered by the free Shark® guarantee? Normal wear and tear of parts which require regular maintenance and/or replacement to ensure the proper functioning of your unit.
  • Page 38 Samling af din Shark-støvsuger ........
  • Page 39 42. Til IW3612-serien skal du kun bruge Shark- fødder eller løst tøj. Må kun bruges som beskrevet i denne eksplosion eller risiko for skade.
  • Page 40 AUTOMATISK TØMNING (IW3612-SERIEN) BEMÆRKNINGER 1. Skub skaftet på halsen af gulvmundstykket, 4. Placér ladestationen på gulvet i nærheden af en stikkontakt. Sæt ledningen ind i indtil den klikker på plads. stikkontakten, og tilslut derefter ledningen til 2. Juster mundstykkeåbningen på porten på...
  • Page 41 LUGTNEUTRALISERINGSTEKNOLOGI (IW3612-SERIEN) LUGTNEUTRALISERINGSTEKNOLOGI (IW3612-SERIEN) JUSTERING AF LUGTINTENSITETEN UDSKIFTNING AF LUGTPATRON 1. FJERN LUGTSKIVEN FRA 2. FJERN GAMMEL LUGTPATRON AUTO-EMPTY-LADESTATIONEN LUGTSKIVE Vip håndtaget op og drej skiven med uret, Drej patronen mod uret, og træk patronen Vip håndtaget op, og drej lugtskiven for at justere indtil de to pile er på...
  • Page 42 BEMÆRK: Når enheden er placeret korrekt, blinker opladningslamperne på batteriet, hvilket indikerer, at opladningen er begyndt. BEMÆRK: Shark-batteriet falder, som alle litium-ion-batterier, naturligvis i kapacitet over tid fra den kapacitet på 100 %, BEMÆRK: Hovedenheden leveres delvist opladet. For at få maksimal køretid skal batteriet oplades fuldt før brug første gang der er i et nyt batteri.
  • Page 43 FJERNELSE AF BATTERIET BRUG AF DIN STØVSUGER FJERNE BATTERIET KONTROLLER OG RENGØRINGSTILSTANDE EFFEKT OPRETSTÅENDE BATTERI I oprejst position låses mundstykket, så Tryk på -knappen på skærmen med fritstående opbevaring er mulig, når den brugergrænsefladen for at tænde. Tryk igen For at fjerne batteriet fra den håndholdte håndholdte støvsuger er fjernet.
  • Page 44 BRUG AF DIN STØVSUGER BRUG AF DIN STØVSUGER BRUG AF AUTO-EMPTY-LADESTATIONEN (IW3612-SERIEN) OVER GULV MED SKAFT OVER GULV MED HÅNDSTØVSUGER Fjern håndstøvsugeren for at rengøre områder For at fjerne gulvmundstykket skal du træde over gulvet. Tryk på låsens udløserknap på den på...
  • Page 45 VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN TØMNING AF STØVBEHOLDEREN (IW3612-SERIEN) TØM STØVOPSAMLEREN, OG RENS FILTRET. Støvbeholderen kan rumme op til 45 dages støv For at tømme beholderen skal du holde Med støvopsamleren åben og strømmen slået fra For at rengøre støvopsamleren i dybden, skal og snavs.
  • Page 46 VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN SÅDAN RENSES SENSORERNE RENGØRING AF FILTERET I AUTO-EMPTY-LADESTATIONEN (IW3612-SERIEN) Sørg for at rengøre Detect-sensorerne jævnligt, Fig. 1 da hår og andet snavs kan samles og ødelægge dem. Hvis sensorerne er delvist blokerede, vil Clean Sense Detect-tilstanden ikke fungere som forventet.
  • Page 47 VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN FEJLFINDING KONTROL AF BLOKERINGER I STØVSUGEREN Hvis du støder på en hård eller skarp genstand eller bemærker, at lyden fra støvsugeren ændrer sig, skal du tjekke for blokeringer eller objekter i børsterullen. ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening skal du afbryde strømmen og fjerne batteriet, inden vedligeholdelse påbegyndes.
  • Page 48 Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger. I hvor lang tid har nye Shark®-apparater garanti? Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at din nye Shark® støvsuger er garanteret i alt op til fem år (2 år plus 3 år ved registrering).
  • Page 49 Forbrugere, der køber et produkt i Europa, drager fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (de “lovbestemte rettigheder”). Du kan gøre disse rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Shark® er vi dog så sikre på kvaliteten af vores produkter, at vi giver dig en yderligere producentgaranti på to år for batteriet.
  • Page 50 Montaje De La Aspiradora Shark® ........
  • Page 51 Shark. Los daños causados por filtros y accesorios de otra marca que no sea Shark pueden no estar cubiertos por la garantía. s h a r kc l e a n . e u...
  • Page 52 MONTAJE DE LA ASPIRADORA CON VACIADO AUTOMÁTICO (GAMA IW3612) NOTAS 1. Introduce el tubo en el cuello del cabezal hasta 4. Coloca la base de carga en el suelo cerca de una toma de corriente de pared. Enchufa el cable de que se enganche con un clic.
  • Page 53 TECNOLOGÍA NEUTRALIZADORA DE OLORES (GAMA IW3612) TECNOLOGÍA NEUTRALIZADORA DE OLORES (GAMA IW3612) CÓMO AJUSTAR LA INTENSIDAD DEL NEUTRALIZADOR DE OLORES SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO ANTIOLORES 1. RETIRA EL DIAL 2. RETIRA EL ANTIGUO NEUTRALIZADOR DE OLORES CARTUCHO ANTIOLORES DIAL NEUTRALIZADOR DE LA BASE DE AUTOVACIADO DE OLORES Para ello, levanta el asa y gira el dial en el sentido Gira el cartucho del interior del dial en el sentido...
  • Page 54 NOTA: La capacidad de las baterías Shark, como todas las baterías de iones de litio, suele disminuir con el paso del tiempo NOTA: La unidad principal se suministra parcialmente cargada. Para obtener la máxima autonomía, cárgala totalmente antes con respecto a la capacidad de una batería nueva.
  • Page 55 EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA USO DE LA ASPIRADORA EXTRAER LA BATERÍA CONTROLES Y MODOS DE LIMPIEZA POTENCIA POSICIÓN VERTICAL BATERÍA Cuando está en posición vertical, el cabezal se Presiona el botón de encendido/apagado para bloquea para poder guardarla verticalmente encender la aspiradora. Para apagarla, vuelve Para extraer la batería de la aspiradora de mano, cuando la aspiradora de mano está...
  • Page 56 USO DE LA ASPIRADORA USO DE LA ASPIRADORA USO DE LA BASE DE AUTOVACIADO (GAMA IW3612) SITIOS ELEVADOS CON LA ASPIRADORA DE MANO SITIOS ELEVADOS CON EL TUBO Separa la aspiradora de mano para limpiar los Para separar el cabezal del tubo, pisa el cabezal sitios elevados.
  • Page 57 MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA VACIADO DEL DEPÓSITO DE POLVO DE LA BASE (GAMA IW3612) LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE POLVO Y DEL FILTRO Con el depósito de polvo abierto y la aspiradora apa- Para limpiar a fondo el depósito de polvo, desliza el El depósito de polvo de la base tiene capacidad para Para vaciar el depósito, sostenlo sobre un cubo de gada, pulsa los dos botones de desenganche y desliza...
  • Page 58 MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA LIMPIEZA DE SENSORES LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BASE DE AUTOVACIADO (GAMA IW3612) Asegúrate de limpiar con regularidad los sensores Fig. 1 de detección, ya que puede que acumulen pelo y residuos y que los acaben obstruyendo. Si los sensores están parcialmente obstruidos, el modo Clean Sense Detect no rendirá...
  • Page 59 MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA MANTENIMIENTO DE LA ASPIRADORA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMPROBACIÓN DE OBSTRUCCIONES EN LA ASPIRADORA Si pasas por encima de un objeto duro o afilado o notas un cambio de ruido mientras aspiras, comprueba si hay obstrucciones u objetos atrapados en el cepillo giratorio. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas y puestas en marcha accidentales, apaga la aspiradora y retira la batería antes de tratar de reparar cualquier fallo o realizar cualquier tarea de mantenimiento en la aspiradora.
  • Page 60 ¿Cuánto duran las garantías de las máquinas nuevas Shark®? La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite ofrecer una garantía para su nueva aspiradora Shark de hasta cinco años (2 años como garantía estándar y otros 3 años más al registrarse).
  • Page 61 En caso de no disponer del documento de compra, la garantía podría quedar anulada. ¿Durante cuánto tiempo cubre la garantía a las baterías Shark nuevas? La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar la batería de su nueva aspiradora Shark® durante un total de dos años.
  • Page 62 Montaggio Della Scopa Elettrica Shark ........
  • Page 63 Utilizzare solo filtri e accessori di marchio Shark. contatto con gli occhi, rivolgersi a un medico. I danni causati dai filtri e accessori non Shark Per assicurare una lunga durata della batteria, potrebbero non essere coperti dalla garanzia.
  • Page 64 NOTE MONTAGGIO DEL SISTEMA A SVUOTAMENTO AUTOMATICO (SERIE IW3612) 1. Far scorrere il bastone nella bocchetta per 4. Posizionare la base di ricarica sul pavimento pavimenti fino a farlo scattare in posizione. vicino a una presa elettrica. Collegare il cavo di alimentazione alla presa e poi alla porta sul retro 2.
  • Page 65 TECNOLOGIA DI NEUTRALIZZAZIONE DEGLI ODORI (SERIE IW3612) TECNOLOGIA DI NEUTRALIZZAZIONE DEGLI ODORI (SERIE IW3612) REGOLAZIONE DELL’INTENSITÀ DELLA FRAGRANZA ANTI-ODORE SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA ANTI-ODORE 1. RIMUOVERE LA MANOPOLA ANTI-ODORE DALLA BASE A 2. RIMUOVERE LA VECCHIA SVUOTAMENTO AUTOMATICO CARTUCCIA ANTI-ODORE MANOPOLA ANTI-ODORE Sollevare la leva e ruotare la manopola in senso orario Ruotare la cartuccia in senso antiorario Sollevare e ruotare la manopola con tecnologia di...
  • Page 66 NOTA: se l’unità è agganciata correttamente, le spie di ricarica sulla batteria lampeggiano, indicando che la ricarica è iniziata. NOTA: la batteria Shark, come tutte le batterie agli ioni di litio, subirà nel tempo una naturale riduzione della sua capacità...
  • Page 67 UTILIZZO DELLA SCOPA ELETTRICA RIMOZIONE DELLA BATTERIA RIMOZIONE DELLA BATTERIA COMANDI E MODALITÀ DI PULIZIA POTENZA POSIZIONE VERTICALE BATTERIA In posizione verticale, la bocchetta si aggancia per Premere il pulsante nella schermata dell’interfaccia consentire di riporre la scopa elettrica in piedi quando utente per accendere l’unità.
  • Page 68 UTILIZZO DELLA SCOPA ELETTRICA UTILIZZO DELLA SCOPA ELETTRICA UTILIZZO DELLA BASE A SVUOTAMENTO AUTOMATICO (SERIE IW3612) SOPRA IL PAVIMENTO CON IL BASTONE SOPRA IL PAVIMENTO CON ASPIRAPOLVERE PORTATILE Per staccare la bocchetta per pavimenti dal Per pulire le aree sopra il pavimento, staccare bastone, premere col piede sulla bocchetta l’aspirapolvere portatile.
  • Page 69 MANUTENZIONE DELLA SCOPA ELETTRICA MANUTENZIONE DELLA SCOPA ELETTRICA SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE (SERIE IW3612) PULIRE IL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE E IL FILTRO Con il contenitore raccoglipolvere aperto e l’apparecchio Per pulire in profondità il contenitore raccoglipolvere, Il contenitore raccoglipolvere può contenere polvere Per svuotare il contenitore raccoglipolvere, tenerlo spento, premere entrambi i pulsanti di rilascio e far far scorrere il pulsante di rilascio fino alla completa...
  • Page 70 MANUTENZIONE DELLA SCOPA ELETTRICA MANUTENZIONE DELLA SCOPA ELETTRICA PULIZIA DEI SENSORI PULIZIA DEL FILTRO DELLA BASE A SVUOTAMENTO AUTOMATICO (SERIE IW3612) Pulire regolarmente i sensori Detect per evitare Fig. 1 l’accumulo di capelli e detriti che potrebbero ostruirli. In caso di parziale ostruzione dei sensori, la modalità Clean Sense Detect non funzionerà...
  • Page 71 MANUTENZIONE DELLA SCOPA ELETTRICA MANUTENZIONE DELLA SCOPA ELETTRICA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI VERIFICA DELLA PRESENZA DI OSTRUZIONI NELLA SCOPA ELETTRICA Se si passa con l’aspirapolvere sopra un oggetto duro o appuntito o si nota un cambiamento nel rumore, controllare la presenza di eventuali ostruzioni oppure oggetti incastrati nella spazzola. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e di funzionamento accidentale, spegnere e rimuovere la batteria prima di qualsiasi intervento di assistenza.
  • Page 72 Quando un consumatore acquista un prodotto in Europa, questi beneficia dei diritti legali relativi alla qualità del prodotto Bocchetta battitappeto larga (i “diritti di legge”). L’utente può far valere tali diritti nei confronti del proprio rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Shark® Bocchetta per peli di animali domestici nella qualità...
  • Page 73 Quando un consumatore acquista un prodotto in Europa, questi beneficia dei diritti legali relativi alla qualità del prodotto (i “diritti di legge”). L’utente può far valere tali diritti nei confronti del proprio rivenditore. Tuttavia, Shark® nutre completa fiducia nella qualità dei propri prodotti tanto da offrire al cliente un’ulteriore garanzia del produttore della durata di due anni per la batteria.
  • Page 74 Uw Shark®-Stofzuiger In Elkaar Zetten ........
  • Page 75 Controleer vóór elk gebruik zorgvuldig alle 14. NIET Gebruik voor de IW3612-serie alleen het Shark- gebruiken wanneer de luchtstroom door aangegeven in deze handleiding. onderdelen op eventuele schade. Als een het mondstuk of een accessoire is geblokkeerd.
  • Page 76 OPMERKINGEN MONTAGE ZELFLEGEND SYSTEEM (IW3612-SERIE) 1. Schuif de buis op de hals van het vloermondstuk 4. Plaats het station op de vloer in de buurt van een stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact totdat deze vastklikt. en verbind daarna de kabel met de poort op de 2.
  • Page 77 GEURNEUTRALISATIETECHNOLOGIE (IW3612-SERIE) GEURNEUTRALISATIETECHNOLOGIE (IW3612-SERIE) DE GEURINTENSITEIT AANPASSEN GEURCARTRIDGE VERVANGEN 1. GEURDRAAIKNOP 2. OUDE GEURCARTRIDGE VERWIJDEREN VERWIJDEREN UIT ZELFLEGEND STATION GEURDRAAIKNOP Klap de greep omhoog en draai de knop rechtsom Draai de cartridge linksom in de draaiknopbehuizing Klap de draaiknop omhoog en verdraai de knop om de intensiteit om de twee pijlen uit te lijnen.
  • Page 78 OPMERKING: Het hoofdapparaat wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad volledig op vóór het eerste gebruik voor OPMERKING: Het vermogen van de Shark-batterij zal, zoals het geval is bij alle lithium-ionbatterijen, na verloop van tijd maximale gebruikstijd (ongeveer 6.5 uur). De stekker van het apparaat in het stopcontact laten zitten heeft geen invloed afnemen ten opzichte van de 100% capaciteit van een nieuwe batterij.
  • Page 79 UW STOFZUIGER GEBRUIKEN BATTERIJ VERWIJDEREN DE BATTERIJ VERWIJDEREN BEDIENING EN REINIGINGSMODI VERMOGEN UPRIGHT BATTERIJ Als het mondstuk rechtop staat, wordt het vergrendeld Druk op de  -knop op het scherm om het zodat het vrij kan worden opgeborgen als de apparaat aan te zetten. Druk nog een keer op de Druk op de ontkoppelingsknop op het batterijdeksel handstofzuiger is losgekoppeld.
  • Page 80 UW STOFZUIGER GEBRUIKEN UW STOFZUIGER GEBRUIKEN HET ZELFLEGEND STATION GEBRUIKEN (IW3612-SERIE) STAND VOOR WANDEN EN PLAFONDS STAND VOOR WANDEN EN PLAFONDS MET BUIS MET HANDSTOFZUIGER Maak de handstofzuiger los om wand- en Om het vloermondstuk los te maken van de buis, plafondoppervlakken schoon te maken.
  • Page 81 UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN STOFBAK VAN BASISSTATION LEEGMAKEN (IW3612-SERIE) DE STOFBAK EN FILTERS REINIGEN Terwijl de stofbak open is en de stofzuiger uit staat, Om de stofbak grondig te reinigen, schuift u De stofbak van het basisstation heeft een capaciteit van Om de bak te legen, houdt u hem boven een vuilnisbak drukt u op beide ontgrendelknoppen en schuift de ontgrendelknop totdat het deksel helemaal...
  • Page 82 UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN DE SENSOREN SCHOONMAKEN HET FILTER VAN HET ZELFLEGEND STATION REINIGEN (IW3612-SERIE) Zorg ervoor dat u de detectiesensoren regelmatig Afb. 1 schoonmaakt, want haar en ander vuil kunnen zich ophopen en de sensoren blokkeren. Als de sensoren gedeeltelijk geblokkeerd zijn, zal de Clean Sense Detect-modus niet zoals verwacht functioneren.
  • Page 83 UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN UW STOFZUIGER ONDERHOUDEN DE STOFZUIGER CONTROLEREN OP VERSTOPPINGEN PROBLEMEN OPLOSSEN Als u over een hard of scherp voorwerp rijdt of tijdens het stofzuigen een verandering in het geluid opmerkt, controleer dan of er verstoppingen zijn of dat er objecten vastzitten in de borstelrol. WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schok en onbedoeld gebruik te verminderen, schakel het apparaat uit en verwijder de batterij alvorens het onderhoud uit te voeren.
  • Page 84 Als u uw garantie registreert, hebben wij uw gegevens bij de hand, in het geval wij contact met u op moeten nemen. U kunt ook tips en adviezen ontvangen over hoe u het meest optimale resultaat kunt halen uit uw stofzuiger van Shark®...
  • Page 85 Als een klant een product in Europa koopt, kan hij/zij aanspraak maken op juridische rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw “juridische rechten”). U kunt uw winkelier aan deze rechten houden. Echter, bij Shark® zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten, dat wij u een extra fabrieksgarantie geven van twee jaar op de batterij.
  • Page 86 Sette Sammen Shark®-Støvsugeren Din ........
  • Page 87 Brennbare eller eksplosive materialer skje, skal du skylle med vann. (lightervæske, bensin eller parafin) Bruk kun Shark-merkede filtre og tilbehør. Oppsøk medisinsk hjelp dersom væsken Skade forårsaket av ikke-Shark-filtre og Giftige materialer (klorinblekemiddel, kommer i kontakt med øynene.
  • Page 88 MERKNADER MONTERING AV AUTOMATISK TØMMING (IW3612-SERIEN) 1. Skyv skaftet på halsen til gulvmunnstykket til det 4. Plasser ladestasjonen på gulvet nær en stikkontakt. Plugg strømledningen inn klikker på plass. i stikkontakten, og koble så ledningen 2. Rett inn håndstøvsugerens munnstykkeåpning på til strømuttaket bak på...
  • Page 89 ODOUR NEUTRALISER TECHNOLOGY (IW3612-SERIEN) ODOUR NEUTRALISER TECHNOLOGY (IW3612-SERIEN) JUSTERE LUKTINTENSITETEN UTSKIFTING AV LUKTPATRON 1. FJERN LUKTINNSTILLINGSHJULET 2. FJERN GAMMEL LUKTPATRON FRA AUTO-EMPTY BASEN LUKTINNSTILLINGSHJUL Vipp opp håndtaket og roter innstillingshjulet med Roter patronen mot klokken i innstillingshjulhuset Vipp opp håndtaket på innstillingshjulet og roter klokken inntil de to pilene er på...
  • Page 90 MERK: Apparatet leveres delvis oppladet. For maksimal driftstid, lad helt opp før første gangs bruk (omtrent 6.5 timer). MERK: Kapasiteten til Shark-batteriet, som alle litium-ion-batterier, vil synke over tid fra 100 % ny batterikapasitet. Å la enheten forbli plugget inn vil ikke skade batteriet eller forkorte levetiden.
  • Page 91 BRUK AV STØVSUGEREN FJERNING AV BATTERI FJERNE BATTERIET KONTROLLER OG RENGJØRINGSMODUSER STRØM OPPREIST BATTERI Når det er oppreist, vil munnstykket bli låst for å Trykk på -knappen på skjermen for å slå på tillate frittstående oppbevaring når håndstøvsugeren apparatet. For å slå av strømmen, trykk på knappen For å...
  • Page 92 BRUK AV STØVSUGEREN BRUK AV STØVSUGEREN BRUKE AUTO-EMPTY-BASEN (IW3612-SERIEN) OVER GULV MED HÅNDHOLDT OVER GULV MED SKAFT STØVSUGER Ta av håndstøvsugeren for å rengjøre områder Tråkk på gulvmunnstykket og trykk på over gulvet. Trykk på frontutløserknappen på utløserknappen for munnstykket på bunnen av håndstøvsugeren der hvor den møter skaftet, skaftet for å...
  • Page 93 VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN TØMME STØVBEHOLDEREN PÅ BASEN (IW3612-SERIEN) TØM STØVKOPPEN OG RENGJØR FILTRENE Med støvkoppen åpen og strømmen av, trykk på For å rengjøre støvkoppen, la frigjøringsknappen Støvbeholderen til basen holder opptil en 45 dagers For å tømme beholderen, hold den over begge frigjøringsknappene og skli støvkoppen gli helt til lokket åpnes fullstendig.
  • Page 94 VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN RENGJØRE SENSORENE RENGJØRE AUTO-EMPTY BASEFILTERET (IW3612-SERIEN) Sørg for å rengjøre Detect-sensorene regelmessig, Fig. 1 da hår og andre rester kan bygges opp og blokkere dem. Hvis sensorene er delvis blokkerte, vil ikke Clean Sense Detect-modus fungere som forventet. For å...
  • Page 95 VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN VEDLIKEHOLDE STØVSUGEREN SJEKKE ETTER BLOKKERINGER I STØVSUGEREN FEILSØKING Hvis du kjører over en hard eller skarp gjenstand, eller merker støyendring mens du støvsuger, må du sjekke for blokkeringer eller objekter som er fanget i børsterullen. ADVARSEL: For å redusere risikoen for støt og utilsiktet bruk må du skru av strømmen og koble fra batteriet før reparasjoner.
  • Page 96 Hva skjer når garantien min utløper? Shark® designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstår at kunder kan ha et ønske om å reparere støvsugerne sine etter at garantien er utløpt. I dette tilfellet ber vi deg om å kontakte vår gratis kundeservicetelefon.
  • Page 97 Hvor lenge varer garantien på nye Shark®-batterier? Vår tillit til designet og kvalitetskontrollen vår betyr at batteriet i din nye Shark®-støvsuger er garantert i totalt to år. Hva dekkes av den gratis Shark®-garantien? Reparasjon eller bytte av en Shark®-maskin (etter Sharks eget skjønn når det gjelder bytte eller reparasjon), inkludert alle deler og arbeid.
  • Page 98 DO SEU PRODUTO, REGISTE A SUA COMPRA EM: Montagem Do Seu Aspirador Sem Fios Shark ....... 198 Tecnologia De Neutralização De Odores (Série IW3612) .
  • Page 99 Os danos causados por filtros e acessórios que Materiais tóxicos (lixívia, amoníaco ou líquidos, uma vez que podem causar irritação não sejam da Shark podem não ser cobertos pela limpador de ralos) ou queimaduras. Se houver contacto, lave com garantia.
  • Page 100 NOTAS ESVAZIAMENTO AUTOMÁTICO (SÉRIE IW3612) 1. Deslize o Tubo telescópico para dentro do 4. Coloque o terminal no chão, junto a uma tomada gargalo do Bocal de pavimento até encaixar. elétrica. Ligue o cabo de carregamento à tomada e, em seguida, ligue o cabo à porta, na parte de 2.
  • Page 101 TECNOLOGIA DE NEUTRALIZAÇÃO DE ODORES (SÉRIE IW3612) TECNOLOGIA DE NEUTRALIZAÇÃO DE ODORES (SÉRIE IW3612) AJUSTAR A INTENSIDADE DO ODOR SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO ANTIODORES 1. RETIRE O SELETOR DE ODOR DO TERMINAL DE 2. RETIRAR O CARTUCHO ESVAZIAMENTO AUTOMÁTICO ANTIODORES ANTIGO SELETOR DE ODOR Vire para cima a pega e rode o seletor no sentido Rode o cartucho no sentido contrário ao dos...
  • Page 102 NOTA: A capacidade da bateria Shark, tal como todas as baterias de iões de lítio, irá diminuir naturalmente com o tempo, NOTA: O aparelho principal vem com um carregamento parcial. Para obter o tempo de funcionamento máximo, carregue-o desde os 100% de capacidade de uma bateria nova.
  • Page 103 UTILIZAR O ASPIRADOR REMOÇÃO DA BATERIA REMOVER A BATERIA CONTROLOS E MODOS DE LIMPEZA ENERGIA VERTICAL BATERIA Quando está na vertical, o bocal bloqueará para Prima o botão  no ecrã da IU para ligar a alimentação. permitir uma arrumação autónoma quando o Para desligar, prima o botão novamente.
  • Page 104 UTILIZAR O ASPIRADOR UTILIZAR O ASPIRADOR UTILIZAR O COMPARTIMENTO DE ESVAZIAMENTO AUTOMÁTICO (SÉRIE IW3612) SUPERFÍCIES ACIMA DO CHÃO SOBRE O PAVIMENTO COM COM ASPIRADOR DE MÃO TUBO TELESCÓPICO Retire o aspirador de mão para limpar as superfícies Para separar o bocal de pavimento do tubo acima do chão.
  • Page 105 MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR ESVAZIAR O DEPÓSITO DE PÓ DO TERMINAL (SÉRIE IW3612) LIMPEZA DO DEPÓSITO E FILTRO DO PÓ Com o depósito para o pó aberto e a alimentação Para limpar profundamente o depósito de pó, deslize O depósito de pó...
  • Page 106 MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR LIMPEZA DO FILTRO DO COMPARTIMENTO DE ESVAZIAMENTO AUTOMÁTICO LIMPAR OS SENSORES (SÉRIE IW3612) Certifique-se de que limpa regularmente os sensores Fig. 1 Detect, pois os pelos e outros resíduos podem acumular-se e obstruí-los. Se os sensores estiverem parcialmente obstruídos, o modo Detect Sense IQ não funcionará...
  • Page 107 MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR VERIFICAÇÃO DE OBSTRUÇÕES NO ASPIRADOR RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se passar por cima de um objeto duro ou pontiagudo ou notar uma alteração no ruído ao aspirar, verifique se há obstruções ou objetos presos no rolo de escova. AVISO: Para reduzir o risco de choque e o funcionamento não intencional, desligue da corrente e retire a bateria antes de proceder à...
  • Page 108 Qual é a duração da garantia dos aparelhos Shark® novos? A nossa confiança no design e controlo de qualidade significa que o seu novo aspirador Shark® tem uma garantia de até cinco anos (2 anos acrescidos de uma extensão de 3 anos mediante o registo).
  • Page 109 A não apresentação de um recibo válido pode invalidar a sua garantia. Qual é a duração da garantia das baterias Shark® novas? A confiança que temos na nossa conceção e controlo de qualidade significa que a sua nova bateria de aspirador Shark tem uma garantia total de dois anos.
  • Page 110 Shark-Imurin Kokoaminen ........
  • Page 111 ärsytystä tai palovammoja. Jos kosketus f) palavia tai syttyviä aineita (sytytinnestettä, Käytä vain Shark-merkkisiä suodattimia ja tapahtuu, huuhtele vedellä. Jos nestettä bensiiniä tai kerosiinia) varusteita. Takuu ei välttämättä kata muiden joutuu silmiin, hakeudu lääkäriin.
  • Page 112 MUISTIINPANOJA AUTOMAATTISESTI TYHJENTYVÄN LAITTEEN KOKOAMINEN (IW3612-SARJA) 1. Liu’uta vartta lattiasuulakkeen varteen, kunnes 4. Aseta telakka lattialle lähelle pistorasiaa. Kytke virtajohto pistorasiaan ja liitä sitten johto se napsahtaa paikalleen. latausaseman takaosassa olevaan liitäntään. 2. Aseta rikkaimurin suuaukko samaan linjaan varren yläosan kanssa ja liu’uta paikalleen, 5.
  • Page 113 HAJUNPOISTOTEKNOLOGIA (IW3612-SARJA) HAJUNPOISTOTEKNOLOGIA (IW3612-SARJA) TUOKSUN VOIMAKKUUDEN SÄÄTÄMINEN HAJUNPOISTOPATRUUNAN VAIHTAMINEN 1. IRROTA TUOKSUNSÄÄDIN AUTOMAATTISESTI 2. POISTA VANHA TYHJENTYVÄSTÄ TELAKASTA HAJUNPOISTOPATRUUNA TUOKSUNSÄÄDIN Nosta kahva ylös ja kierrä säädintä myötäpäivään, Kierrä patruunaa vastapäivään säätimen kotelossa Nosta säätimen kahva ylös ja kierrä tuoksunsäädintä kunnes kaksi nuolta ovat kohdakkain. Vedä ja vedä...
  • Page 114 HUOMAUTUS: Laitteen pääyksikkö on valmiiksi osittain ladattu. Varmista mahdollisimman pitkä käyttöaika lataamalla akku HUOMAUTUS: Kuten muidenkin litiumioniakkujen, myös Shark-akun kapasiteetti vähenee uuden akun 100 %:n kapasiteetista ennen ensimmäistä käyttökertaa täyteen (tässä menee noin 6.5 tuntia). Akun käyttöikä ei heikkene, vaikka laitteen jättäisi luonnollisesti ajan kuluessa.
  • Page 115 IMURIN KÄYTTÖ AKUN IRROTTAMINEN AKUN IRROTTAMINEN SÄÄTIMET JA PUHDISTUSTILAT VIRTA PYSTYASENTO AKKU Käynnistä laite painamalla käyttöliittymänäytön Kun imuri on pystyasennossa, suulake lukittuu, jolloin painiketta  . Katkaise virta painamalla painiketta laitetta voi säilyttää tukematta pystyasennossa, Irrota akku rikkaimurista painamalla akkukannen uudelleen. Painamalla tilanvalintapainiketta   ...
  • Page 116 IMURIN KÄYTTÖ IMURIN KÄYTTÖ AUTOMATTISESTI TYHJENTYVÄN TELAKAN KÄYTTÖ (IW3612-SARJA) PUHDISTAMINEN LATTIATASON LATTIATASON YLÄPUOLELLA VARRELLA YLÄPUOLELLA RIKKAIMURILLA Irrota rikkaimuri, jos haluat puhdistaa lattiatason Irrota lattiasuulake varresta astumalla yläpuolella olevia alueita. Paina etusalvan lattiasuulakkeen päälle ja painamalla varren vapautuspainiketta, joka löytyy rikkaimurin ja alareunassa olevaa suulakkeen irrotuspainiketta.
  • Page 117 IMURIN HUOLTO IMURIN HUOLTO TELAKAN PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN (IW3612-SARJA) PÖLYSÄILIÖN JA SUODATTIMIEN PUHDISTUS Kun pölysäiliö on auki ja virta katkaistuna, paina Jos haluat syväpuhdistaa pölysäiliön, liu’uta Telakan pölysäiliöön mahtuvat jopa 45 päivän pölyt Tyhjennä säiliö pitämällä sitä roska-astian päällä molempia irrotuspainikkeita ja liu’uta pölysäiliö avauspainiketta, kunnes kansi avautuu kokonaan.
  • Page 118 IMURIN HUOLTO IMURIN HUOLTO ANTURIEN PUHDISTAMINEN AUTOMAATTISESTI TYHJENTYVÄN TELAKAN SUODATTIMEN PUHDISTAMINEN (IW3612-SARJA) Puhdista tunnistusanturit säännöllisesti, sillä niihin Kuva 1 saattaa kertyä hiuksia, karvoja ja muuta roskaa, jotka haittaavat niiden toimintaa. Jos anturit ovat osittainkin lian peitossa, Clean Sense Detect -tila ei toimi toivotulla tavalla.
  • Page 119 IMURIN HUOLTO IMURIN HUOLTO VIANETSINTÄ IMURIN TUKOSTEN TARKISTAMINEN Jos liikutat imuria kovan tai terävän esineen yli tai huomaat muutoksia imurin äänessä imuroinnin aikana, tarkista, onko harjatelassa tukoksia tai onko siihen tarttunut esineitä. VAROITUS: Sähköiskun vaaran pienentämiseksi ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite on sammutettava ja akku poistettava ennen huoltoa. Imuri ei imuroi likaa.
  • Page 120 Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme uudelle Shark®-imurillesi yhteensä viiden vuoden takuun (2 vuotta sekä 3 vuoden lisätakuu). Mitä maksuton Shark®-takuu kattaa? Shark®-laitteen korjaus ja vaihto (Sharkin harkinnan mukaisesti) mukaan lukien kaikki osat ja työ. Shark®-takuu on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Mitä maksuton Shark®-takuu ei kata? Tukokset –...
  • Page 121 Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme uuden Shark-imurisi akulle yhteensä kahden vuoden takuun. Mitä maksuton Shark®-takuu kattaa? Shark®-laitteen korjaus ja vaihto (Shark päättää, korjataanko vai vaihdetaanko laite), mukaan lukien kaikki osat ja työ. Shark®-takuu on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin. Mitä maksuton Shark®-takuu ei kata? Sellaisten osien normaali kuluminen, jotka edellyttävät säännöllistä...
  • Page 122 Montera Shark®-Dammsugaren ........
  • Page 123 Använd endast Shark-filter och tillbehör. Det Giftiga material (klorblekmedel, ammoniak kan hända att skada som orsakas av filter och tillbehör som ej tillverkats av Shark inte täcks eller avloppsrengöring) av garantin. s h a r kc l e a n . e u...
  • Page 124 MONTERING AV AUTOMATISK TÖMNING (IW3612-SERIEN) ANTECKNINGAR 1. Skjut in röret i golvmunstyckets hals tills det 4. Placera dockan på golvet nära ett el-uttag. Sätt i strömsladden i uttaget och anslut sedan sladden klickar fast. till en port på baksidan av laddningsposten. 2.
  • Page 125 LUKTNEUTRALISERINGSTEKNIK (IW3612-SERIEN) LUKTNEUTRALISERINGSTEKNIK (IW3612-SERIEN) JUSTERING AV LUKTINTENSITETEN BYTE AV LUKTPATRON 1. AVLÄGSNA LUKTREGLAGET FRÅN DEN SJÄLVTÖMMANDE 2. BYT UT EN GAMMAL LADDSTATIONEN LUKTPATRON LUKTREGLAGE Vänd upp handtaget och rotera reglaget medurs tills de Rotera patronen medurs i reglagekåpan och dra Fäll upp reglagehandtaget och rotera luktreglaget för två...
  • Page 126 OBS! Huvudenheten levereras delvis uppladdad. För maximal drifttid ska batteriet laddas upp helt (cirka 6.5 timmar) före den OBS! Shark-batteriet kommer naturligt att tappa kapacitet över tid jämfört med 100 % kapacitet hos ett nytt batteri. första användningen. Att lämna enheten inkopplad i uttaget kommer inte att skada batteriets livslängd.
  • Page 127 BORTTAGNING AV BATTERI ANVÄNDNING AV DAMMSUGAREN BORTTAGNING AV BATTERIET REGLAGE OCH RENGÖRINGSLÄGEN EFFEKT UPPRÄTT BATTERI När enheten står upprätt låses munstycket för att Tryck på -knappen på skärmen för att starta möjliggöra fristående förvaring när den handhållna enheten. Tryck på knappen igen för att stänga av För att ta ut batteriet ur den handhållna dammsugaren, dammsugaren tas bort.
  • Page 128 ANVÄNDNING AV DAMMSUGAREN ANVÄNDNING AV DAMMSUGAREN ANVÄNDNING AV LADDSTATIONEN MED AUTOMATISK TÖMNING (IW3612-SERIEN) OVAN GOLV MED HANDHÅLLEN OVAN GOLV MED RÖR DAMMSUGARE Lossa den handhållna dammsugaren för att För att lossa golvmunstycket från röret, trampa rengöra ytor ovanför golvet. Tryck på den främre på...
  • Page 129 UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN TÖMMA LADDSTATIONENS DAMMBEHÅLLARE (IW3612-SERIEN) RENGÖRING AV DAMMBEHÅLLARE OCH FILTER När dammbehållaren är öppen och strömmen För att rengöra dammbehållaren på djupet, skjut Laddstationens dammbehållare klarar upp till 45 Håll dammbehållaren över soptunnan och tryck på avstängd, tryck på båda låsknapparna och skjut ut på...
  • Page 130 UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN RENGÖRING AV FILTRET TILL DEN SJÄLVTÖMMANDE LADDSTATIONEN RENGÖRING AV SENSORERNA (IW3612-SERIEN) Se till att rengöra detekteringssensorerna regelbundet, Fig. 1 eftersom hår och annat skräp kan fastna och blockera dem. Om sensorerna är delvis blockerade kommer Clean Sense Detect-läget inte att fungera som avsett. För att rengöra sensorerna (Fig.
  • Page 131 UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN UNDERHÅLLA DAMMSUGAREN FELSÖKNING KONTROLLERA EFTER BLOCKERINGAR I DAMMSUGAREN Kontrollera om något blockerar eller har fastnat i borstvalsen om du kör över ett vasst föremål eller hör att det låter annorlunda när du dammsuger. VARNING: För att undvika risk för elstötar och oavsiktlig påslagning, slå...
  • Page 132 När du registrerar din produkt har vi dina uppgifter till hands om vi behöver ta kontakt. Om du dessutom går med på att ta emot meddelanden från oss kan du också få tips och råd om hur du får största möjliga nytta av din Shark®- dammsugare samt få...
  • Page 133 är vi dock så säkra på kvaliteten hos våra produkter att vi ger dig en extra tillverkargaranti på två år för batteriet. Dessa villkor gäller endast vår fabriksgaranti. Dina lagstadgade rättigheter påverkas inte. Varje apparat från Shark® levereras med en kostnadsfri garanti på delar och arbete. Du kan få support online på www.sharkclean.eu/register-guarantee VIKTIGT •...
  • Page 135 © 2024 SharkNinja Operating LLC. FLOOR DETECT without notice. © 2024 SharkNinja Operating LLC. FLOOR DETECT and SHARK e SHARK são marcas registadas na União Europeia da SharkNinja Operating LLC. are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC in the European Union.