Publicité

Liens rapides

13" Cordless Sweeper With Headlight
Barredora Inalámbrica de 13" Con Luz
Balayeuse Sans Fil de 13 po. Avec Phare
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
Model/Modelo/Modèle : V1730CR
7.2 Volt DC - 7.2 Voltios CC – 7.2 Volts CC
EURO-PRO Operating LLC
U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16
Canada: 4400 Bois-Franc
Plattsburgh, NY 12901
St-Laurent, QC H4S 1A7
Tel. : 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour shark V1730CR

  • Page 1 Balayeuse Sans Fil de 13 po. Avec Phare OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model/Modelo/Modèle : V1730CR 7.2 Volt DC - 7.2 Voltios CC – 7.2 Volts CC EURO-PRO Operating LLC U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400 Bois-Franc...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Modèle V1730CR When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN including the following READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS SWEEPER. EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main WARNING d’œuvre pour une période de un (1) an à...
  • Page 3: Soins Et Entretien

    Consultez la section portant sur Illustrations may differ from actual product. l’élimination des piles, p. 28. NOTE: Cordless Sweeper Model V1730CR is shipped with the batteries uncharged. Charging of the unit for 20 hours prior to first use is required. Use replacement XBP615 battery # only.
  • Page 4: Before You Start

    ASSEMBLING YOUR CORDLESS SWEEPER Retrait et élimination de la pile Before you start: REMARQUE: Si vous n’êtes pas certain de la façon de retirer votre bloc-pile, Your Cordless Sweeper will require very little assembly. You should remove it from the nous vous suggérons d’emporter votre balayeuse à...
  • Page 5: Changement De La Brosse Rotative, Du Boîtier De Vitesse Et De La Raclette

    Changement de la brosse rotative, du boîtier de HOW TO OPERATE YOUR CORDLESS SWEEPER vitesse et de la raclette 1. Before using, please ensure that the cordless sweeper has been initially charged for 20 hours. Your cordless sweeper will only operate properly when the batteries are fully MISE EN GARDE: Lorsque vous changez la brosse rotative et le charged.
  • Page 6: Cleaning The Dust Container

    CLEANING THE DUST CONTAINER 3. Lorsque le bouton On/Off est relâché, la balayeuse atteint lentement sa vitesse. Ceci est normal et permet d’optimiser la durée de vie de tous les composants de To achieve the best performance, empty the dust container after each use. la balayeuse.
  • Page 7: Nettoyage Du Réservoir À Poussière

    NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE 3. When the sweeper on/off switch is depressed the sweeper will slowly come up to Afin d’obtenir un rendement supérieur, videz le réservoir à poussière après speed. This is done to optimize the life of all components of the sweeper and is chaque utilisation.
  • Page 8: Utilisation De Votre Balayeuse Sans Fil

    Changing the Rotating Brush, Gear Box & Squeegee UTILISATION DE VOTRE BALAYEUSE SANS FIL 1. Avant l’utilisation, assurez-vous que la balayeuse sans fil a été chargée durant 20 heures. Votre balayeuse sans fil ne fonctionnera correctement que WARNING: Use caution when changing the rotating brush and gear lorsque les piles sont entièrement chargées.
  • Page 9: Assemblage De Votre Balayeuse Sans Fil

    ASSEMBLAGE DE VOTRE BALAYEUSE SANS FIL Battery Removal & Disposal Avant de commencer: NOTE: If uncertain as to how to remove your battery pack, we Votre balayeuse sans fil ne nécessite qu’un léger assemblage. Retirez l’appareil de son suggest you take your sweeper to a reputable small emballage et familiarisez-vous avec ses composants, énumérés sous la figure éclatée appliance service technician to have this service performed.
  • Page 10: Care And Maintenance

    8. Boîtier de vitesse Les illustrations peuvent différer du produit lui-même. REMARQUE: Les piles de la balayeuse sans fil de modèle V1730CR ne sont pas chargées avant sa sortie d’usine. L’appareil doit être chargé pendant 20 heures avant la première utilisation. N’utilisez que...
  • Page 11: Mesures De Précaution Importantes

    MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES Model V1730CR Certaines consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation d’un appareil électrique, incluant : ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER VOTRE BALAYEUSE SANS FIL. EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and MISE EN GARDE Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et...
  • Page 12: Medidas Importantes De Seguridad

    Modelo V1730CR MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para...
  • Page 13: Cuidado Y Mantenimiento

    Pág. 18. 8. Engranajes El dibujo puede no ser igual al producto real. NOTA: La barredora inalámbrica Modelo V1730CR viene con la batería descargada. Necesita cargar la unidad por 20 horas antes de usarla por primera vez. Use la batería de...
  • Page 14: Extracción De La Batería

    ARMADO DE SU BARREDORA INALÁMBRICA Extracción y Descarte de la Batería Antes de comenzar: NOTA: Si no está seguro de cómo extraer la batería, le sugerimos que lleve su Su barredora inalámbrica requiere muy poco armado. Deberá sacarla de la caja y barredora a un técnico calificado en reparación de artefactos pequeños familiarizarse con todos los componentes listados en el diagrama descriptivo (Pág.
  • Page 15 Cambio del Cepillo Giratorio, Engranajes y Escobilla de Goma COMO USAR SU BARREDORA INALÁMBRICA 1. Antes de usarla, asegúrese de que la barredora inalámbrica haya sido cargada inicialmente durante 20 horas. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al cambiar el cepillo giratorio y los Su barredora inalámbrica funcionará...
  • Page 16: Carga De La Barredora Inalámbrica

    LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA LA TIERRA 4. Al encenderla por primera vez, la barredora arrancará en su velocidad máxima Para obtener el mejor rendimiento, limpie el recipiente para la tierra luego de “III” para evitar que la unidad se sobrecargue en caso de encenderla en cada uso.

Table des Matières