Opvarmning af power pack ved kontinuerlig aktivering af bypass funk-
tionen; El. motor = 1500 min-
1.
Afkøling af power pack ved stilstand.
Heating up of power pack during continuous activation of bypass func-
tion. Electric motor speed = 1500 min-
Cooling down of power pack during standstill.
Erwärmung des Power-Packs bei dauernd geö netem Bypass. Drehzahl
des ElektroMotors = 1500 min-
Abkühlung des Power-Packs bei Stillstand.
Chau age de la centrale par activation continuelle de la fonction de by-
pass; moteur électrique = 1500 tr/min
Refroidissement de la centrale à l'arrêt.
Opwarming van het water in de tank bij aansturing
van het bypass ventiel. Snelheid elektrische motor = 1500 tr/min.
Afkoeling van het water bij stilstand.
Uppvärmning av power pack vid kontinuerlig
aktivering av by-pass funktionen,
elmotor = 1500 min-1.
Avkylning av power pack vid stillestånd.
Vedligeholdelse
Maintenance
Wartung
Entretien
Onderhoud
Underhåll
Skift af lterindsats;
afskru top af lterelement. MAHLE indsats: bestillingsnr. 976.073.7
Replacement of lter insert;
screw o top of lter element. MAHLE insert: Mahle code no. 976.073.7
Austausch des Filtereinsatzes:
Deckel des Filterelements abschrauben. MAHLE Einsatz: Mahle Bestellnr. 976.073.7
Entretien
Au remplacement du dispositif de ltrage, dévisser le sommet du dispositif de ltrage.
Dispositif MAHLE: No. de commande Mahle 976.073.7
Vervanging lterelement;
Schroef het bovengedeelte van de lter los. Filterelement Mahle referentie 976.073.7
Byte av lterinsats;
Skruva av toppen av lterelementet. Byt insats: beställningsnr. 976.073.7
Tømning af beholderen foretages ved demontering af slange i toppen af tanken, hvorefter slangeenden holdes under tankbundniveau hvorved
vandet løber ud af tanken. INGEN PÅFYLDNING GENNEM DENNE SLANGE!
The tank can be emptied by syphoning, ie by removing the hose from the top and holding its end below the tank bottom level.
!!NOT TO BE FILLED HERE
Die Entleerung des Behälters erfolgt durch Demontage des Schlauchs vom Deckel des Behälters, wonach man das Schlauchende unterhalb des
Niveaus des Behälterbodens hält. (Der Schlauch dient als Heber.) HIER NICHT NACHFÜLLEN!
La vidange du réservoir s'e ectue en démontant le exible transparent en haut du réservoir, après quoi l'extrémité du exible est maintenue
plus bas que le fond du réservoir. (Le tuyau est utilisé comme siphon).
NB! PAS DE REMPLISSAGE ICI
De tank kan leeggemaakt worden door de transparante slang van boven los te maken en naar beneden te richten tot onder de tank-
bodem.
IN GEEN GEVAL MAG DE TANK GEVULD WORDEN VIA DEZE WEG!
Tömning av behållaren görs genom demontering av slangen i toppen av tanken, därefter hålls slangänden under tankens botten nivå
varvid vattnet rinner ut ur tanken. INGEN PÅFYLLNING FÅR SKE GENOM DENNA SLANG!
© Danfoss | HPP (im) | 2021.06
1
.
1
.
180R9028 | AN38263045163301-000101 | 11