Page 2
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l’usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique: 1.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES PIÈCES ESSENTIELLES Réglage de la position d'arrêt de l'aiguille ..... 29 Réglage de la vitesse au démarrage ......29 Dénomination des composants ........3 Calibrer la position des touches ........30 Accessoires standards ............ 4 Réinitialisation générale par défaut ....... 31 Rangement des accessoires ...........
Page 4
TABLE DES MATIÈRES Patchwork ..............67 Quilting ................68 Fixation de le guide de matelassage ......68 Guide de matelassage pour le pied à double entraînement ..............68 Faufilage (pour matelassage) ........68 Piquetis ................69 Points fermoirs .............. 69 Quilting en piqué libre ...........69 Points matelassés d’aspect fait à la main ..... 70 Points satin ..............
Page 5
PIÈCES ESSENTIELLES Dénomination des composants Crochet releveur de fil Sélecteur de pression du pied-de-biche Tableau de référence des points Couvercle supérieur Support de stylet pour écran tactile Compartiment pour pieds Coupe-fil de canette B Axe du bobineur de canette Coupe-fil de canette A Trou pour tige porte-bobine supplémentaire Tige porte-bobine horizontale Disque fixe-bobine (grand) Molette de tension du fil Plaque frontale...
Page 6
Accessoires standards Nom de la pièce No. d’article 1 Pied zigzag A (installé sur la machine) 859802006 2 Pied surjet M 859810007 3 Pied pour point satin F 859806011 4 Pied pour ourlet invisible G 859807001 5 Pied pour fermeture-éclair E 859805009 6 Pied pour patchwork 1/4˝ O 859814012...
Page 7
Rangement des accessoires Les accessoires peuvent se ranger facilement dans le compartiment de la table d’extension et le compartiment situé sous le couvercle supérieur. Pour ranger les accessoires dans le compartiment de la table d’extension, poussez vers le haut le couvercle vers vous pour ouvrir le rangement des accessoires.
Page 8
Autocollant guide pour l'enfilage Exemple Les accessoires standards comportent un autocollant de guide d’enfilage. Si vous le souhaitez, vous pouvez apposer l’autocollant sur la machine pour vérifier la procédure d’enfilage. q Autocollant guide d’enfilage AVANT DE COMMENCER À COUDRE Branchement sur secteur Utilisation de la machine à coudre avec la touche Start/Stop z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur d’alimentation de la machine q est sur OFF. x Insérez la fiche w du câble d’alimentation de la machine dans la prise d’alimentation électrique e.
Page 9
Utilisation de la machine à coudre avec la pédale Si vous souhaitez utiliser la pédale, insérez le connecteur à broches dans la connecteur de la pédale. z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur d’alimentation de la machine q est sur OFF. x Insérez le connecteur à broches w dans la prise e de la pédale sur la machine.
Page 10
Touches de commande de la machine q Touche Start/Stop Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la machine. La machine démarre lentement pour les premiers points, puis avance à la vitesse définie à l’aide du curseur de réglage de la vitesse. La machine fonctionne lentement tant que cette touche est enfoncée. La touche passe au rouge lorsque la machine tourne, et au bleue pour indiquer qu’elle s’est arrêtée.
Page 11
e Touche point d’arrêt automatique • Lorsque les motifs de points suivants sont sélectionnés; Mode 1 Mode 2 Plaque d’aiguille pour point droit Appuyez sur la touche point d’arrêt automatique pour coudre des points noués immédiatement. La machine s’arrête automatiquement. Lorsque la machine est à l’arrêt, appuyez sur la touche point d’arrêt automatique pour activer la fonction d’arrêt automatique.
Page 12
Contrôle de la vitesse de couture Curseur de réglage de la vitesse Vous pouvez régler la vitesse maximum de couture à l’aide du curseur de réglage de la vitesse en fonction de vos besoins. Pour augmenter la vitesse de couture, déplacez le curseur vers la droite.
Page 13
!3 Touches directes de sélection des motifs (voir page 27) Vous pouvez sélectionner directement les points suivants, en appuyant sur les touches de sélection directe de points correspondants. Lorsque vous fixez la plaque d’aiguille pour point droit, vous pouvez sélectionner les motifs de points suivants en appuyant sur les touches correspondantes. Plaque d’aiguille pour point droit !4 Touches numériques (voir page 27) Entrez un numéro de motif à...
Page 14
Relever et abaisser le pied-de-biche Le levier du pied-de-biche permet de relever et d’abaisser le pied-de-biche. q Levier du pied-de-biche Vous pouvez relever le pied-de-biche plus haut que sa position haute standard. Cela permet de modifier la plaque aiguille, et vous aide également à insérer des tissus épais ou plusieurs épaisseurs de tissu sous le pied-de-biche.
Page 15
Réglage de la pression du pied Il est possible de régler la pression du pied au moyen du sélecteur de pression du pied-de-biche qui se trouve sous le couvercle sur le dessus de la machine. Le sélecteur dispose de 7 positions de réglage allant de 1 à...
Page 16
Équilibrage de la tension du fil Tension du fil automatique Pour les travaux généraux de couture, positionnez la molette de tension du fil sur AUTO, ce qui correspond à un large éventail de conditions de couture. q Molette de tension du fil Tension de fil équilibrée Pour coudre en points droits, les fils de l’aiguille et de la canette se rejoignent au centre du tissu. q Envers du tissu w Endroit du tissu e Fil de l’aiguille...
Page 17
Touche verrouillage Appuyez sur cette touche verrouillage de la machine lors de l’enfilage de la machine, du remplacement d’accessoires, etc. Pour réduire les risques de blessure, toutes les touches à l’exception de la touche verrouillage sont désactivées. Pour déverrouiller la machine, appuyez de nouveau sur la touche. Remplacement du pied-de-biche AVERTISSEMENT: •...
Page 18
Retrait et installation du porte-pied Retirez le porte-pied avant d’utiliser le pied à double entraînement AD ou le pied à repriser. AVERTISSEMENT: • Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine ou éteignez l’interrupteur d’alimentation avant de remplacer le porte-pied. •...
Page 19
Fixation du pied à double entraînement AD Attachez le support pour le double entraînement à la barre d’appui. q Support pour le double entraînement Serrez la vis de fixation avec vos doigts. Poussez la tige de double entraînement pour l’engager avec la commande d’entraînement supérieur. w Lien de double entraînement e Commande d’entraînement supérieur Abaissez le levier du pied-de-biche.
Page 20
Remplacement de la plaque d'aiguille Utilisez la plaque d’aiguille pour point droit pour la couture de tissus délicats ou la couture avec des points droits. AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine ou éteignez l’interrupteur d’alimentation avant de remplacer la plaque aiguille.
Page 21
Changer les aiguilles AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine ou éteignez l’interrupteur d’alimentation avant de remplacer l’aiguille. Relevez l’aiguille en appuyant sur la touche de position d’aiguille haute/basse et abaissez le pied-de-biche. Appuyez sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine.
Page 22
Tableau des tissus et aiguilles • En règle générale, utilisez l’aiguille rouge. • Utilisez des fils et des aiguilles fins pour la couture de tissus fins. • En général, utilisez le même fil pour la canette et l’aiguille. • Utilisez une aiguille bleue pour coudre des tissus fins, des tissus extensibles, des tricots et des boutonnières afin d’éviter de sauter un point. • Utilisez une aiguille mauve pour coudre des tricots, du piqué libre et pour les ourlets afin d’éviter de sauter un point.
Page 23
Bobinage de la canette Retrait de la canette Faites coulisser le curseur de déverrouillage du couvercle du crochet vers la droite, et retirez la couvercle du crochet. q Bouton d’ouverture du couvercle à crochet w Couvercle du crochet Retirez la canette du porte-canette. e Canette REMARQUE: Utilisez les canettes en plastique «...
Page 24
Bobinage de la canette REMARQUE: Positionnez le curseur de réglage de la vitesse sur sa position la plus rapide (voir page 10). z Tirez le fil de la bobine. Tenez le fil des deux mains et faites-le passer dans la fente de guidage. q Fente de guidage x Assurez-vous que le fil passe sous l’encoche ainsi que dans l’espace sous la fente de guidage, comme indiqué...
Page 25
Insertion de la canette AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine ou éteignez l’interrupteur d’alimentation avant d’insérer l’canette. z Appuyez sur la touche verrouillage. Placez une canette dans le porte-canette avec le fil tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre comme indiqué dans le couvercle de crochet. q Touche verrouillage w Fin du fil e Porte-canette...
Page 26
Enfilage de la machine Relevez le levier du pied-de-biche pour relever le pied-de-biche. Allumez la machine au moyen de l’interrupteur. Appuyez sur la touche de position d’aiguille haute/basse pour relever le levier de fil au maximum. Appuyez sur la touche verrouillage. Passez le fil suivant les étapes z à m. q Touche verrouillage AVERTISSEMENT: Veillez toujours à...
Page 27
Enfile-aiguille intégré REMARQUE: • L’enfile-aiguille peut être utilisé avec une aiguille nº 11 à nº 16. Grosseur recommandée des fils entre nº 50 à nº 90. N’utilisez pas le fil de nº 30 et plus épais. • L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec une aiguille double. AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine ou éteignez l’interrupteur d’alimentation avant d’utiliser l’enfile-aiguille intégré. z Appuyez sur la touche de position d’aiguille haute/ basse pour relever l’aiguille.
Page 28
Faire sortir le fil de la canette Après l’utilisation du coupe-fil automatique ou de l’enfilage du porte-canette, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronces, etc. z Retirez la canette. Insérez la canette dans le porte- canette de nouveau et effectuez de nouveau l’enfilage du porte-canette selon les instructions de la page 23, mais laissez 10 cm (4˝) derrière le fil de la canette comme indiqué.
Page 29
Sélection des motifs Mode 1- 6 Pour sélectionner les points en mode 1–6, appuyez d’abord sur la touche mode q afin de sélectionner le mode que vous voulez. A chaque fois que vous appuyez sur la touche de mode, le numéro de mode w illustré du côté gauche de l’écran change, et le mode change comme suit: Mode 1: Sélection de point utilitaire et motifs décoratifs Mode 2: Sélection de motifs décoratifs...
Page 30
Personnalisation des réglages de la machine Il est possible de personnaliser les réglages de la machine selon vos préférences. Appuyez sur la touche de réglage q pour que l’écran LCD affiche le mode de réglage de la machine. Appuyez sur la touche de mode w pour sélectionner le réglage de votre choix.
Page 31
Réglage de la position d'arrêt de l'aiguille La machine s’arrête toujours avec l’aiguille en position basse sauf lorsque vous cousez des boutonnières, des points spéciaux, des monogrammes, etc. Il est toutefois possible de sélectionner la position d’arrêt de l’aiguille sur haute ou basse.
Page 32
Calibrer la position des touches Si les touches de fonctions ne sont pas alignées, calibrez la position des touches comme suit. z Pour passer en mode de réglage. Appuyez 3 fois sur la touche mode pour saisir la clé de la position de calibrage.
Page 33
Réinitialisation générale par défaut Les réglages personnalisés suivants peuvent être réinitialisés aux réglages d’origine (réglages d’usine). • Alarme sonore • Position d’arrêt de l’aiguille • Réglage de vitesse au démarrage • Calibrez la position des touches réglage • Minuterie d’arrêt automatique réglage Saisissez le mode de réglage.
Page 34
COUTURE BASIQUE Point droit Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 01, 01S w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied zigzag A r Pression du pied: Commencer à coudre Relevez le pied-de-biche et placez le tissu contre un guide de piquage sur la plaque à aiguille. Abaissez l’aiguille là...
Page 35
Couper les fils Pour couper les fils une fois la couture terminée, appuyez sur la touche du coupe-fil. La barre d’aiguille remonte automatiquement après que les fils aient été coupés. q Touche coupe-fil REMARQUE: La touche du coupe-fil ne fonctionne pas lorsque le pied-de-biche est relevé. Utilisez le coupe-fil situé sur la plaque frontale pour couper des fils spéciaux ou épais si le coupe-fil automatique ne fonctionne pas correctement. Pour utiliser le coupe-fil de la plaque frontale, retirez le tissu et amenez-le vers l’arrière. Tirez les fils vers le haut et glissez-les entre le coupe-fil et la plaque frontale par derrière. Tirez les fils vers vous pour les couper. w Coupe-fil REMARQUE: Utilisez le coupe-fil sur la plaque frontale si le fil est de nº...
Page 36
Réglage de la position de piqûre de l'aiguille Il est possible de modifier la position de piqûre de l’aiguille des points droits en appuyant sur la touche de réglage de la largeur du point. On peut régler la position de l’aiguille pour le point droit suivant: Mode 1: Mode 2: Appuyez sur le symbole «...
Page 37
Point Lock-a-Matic Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 02, 02S w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied zigzag A r Pression du pied: Ce point sert à consolider le début et la fin d’une couture avec le point arrière. Lorsque vous atteignez l’extrémité d’une couture, appuyez une fois sur la touche de marche arrière q.
Page 38
Point extensible triple Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 09, 05S w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied zigzag A r Pression du pied: Ce point solide et durable est conseillé pour les travaux exigeant élasticité et solidité afin d’assurer confort et durabilité. Vous pouvez ainsi l’utiliser pour renforcer des endroits tels que les emmanchures et les entrejambes.
Page 39
Comment coudre avec le dispositif à double entraînement Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 01-09, 01S-09S w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied à double entraînement r Pression du pied: AVERTISSEMENT: Veillez toujours à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine ou éteignez l’interrupteur d’alimentation avant de remplacer le pied-de-biche.
Page 40
Coudre une fermeture à glissière Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 01 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour fermeture à glissière E Pied zigzag A r Pression du pied: REMARQUE: La position d’abaissement de l’aiguille doit être ajustée pour coudre avec le pied pour fermeture à...
Page 41
Couture z Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 cm - 0,3 cm. Placez les dents de la fermeture à glissière près du pli et épinglez cette dernière. Rendez à la longueur de point et à la tension du fil leurs valeurs d’origine.
Page 42
v Fermez la fermeture à glissière et étalez complètement le tissu, l’endroit vers le haut. Fixez le pied zigzag A. Réglez la longueur du point sur 5,0, la largeur sur 4,5 (valeurs par défaut), et la molette de tension du fil sur 1. Bâtissez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture à...
Page 43
Ourlet roulé Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 01 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour ourlet roulé D r Pression du pied: REMARQUE: Le pied zigzag « A » s’affiche sur l’écran LCD lorsque le point droit 01 (mode 1) est sélectionné. Cependant, utilisez le pied pour ourlet roulé D lorsque vous cousez un ourlet roulé.
Page 44
Fronces Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 01 w Tension du fil: e Pied-de-biche: Pied zigzag A r Pression du pied: z Relâchez la tension du fil à « 1 » et augmentez la longueur du point à 5,0. Tirez les deux fils de 10 cm (4˝) sous et au-delà du pied-de-biche (voir page 26). 0,6 cm (1/4˝) x Cousez deux rangées en points droits espacées de 0.6 cm (1/4˝).
Page 45
Point zigzag Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 12, 13 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied zigzag A r Pression du pied: Le point zigzag peut s’utiliser pour diverses applications, dont le surfilage. Il peut être utilisé avec la plupart des étoffes tissées. Un point zigzag dense peut également être utilisé pour les appliqués.
Page 46
Point zigzag multiple (Point tricot) Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 14 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied zigzag A r Pression du pied: Ce point est utilisé pour la finition des bords bruts des tissus synthétiques et des autres tissus qui ont tendance à froncer. Cousez le long du bord du tissu en laissant une réserve de couture suffisante.
Page 47
Point de double surfilage Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 19 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied surjet M r Pression du pied: Ce point est parfaitement adapté aux tissus qui ont tendance à s’effilocher facilement, comme le lin et la gabardine. Deux rangées de points zigzags sont cousues simultanément le long des bords pour éviter que le tissu ne s’effiloche.
Page 48
Ourlet invisible Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 23, 24 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour ourlet invisible G r Pression du pied: Sélectionnez le motif 23 (mode 1) pour les tissus tissés ou le motif 24 (mode 1 pour les tissus élastiques. Pliage du tissu Pliez le tissu pour former un ourlet comme illustré...
Page 49
Modification de la position de piqûre de l’aiguille Appuyez sur la touche de réglage de la largeur de point. La distance entre la position de l’aiguille à gauche et le guide est indiquée en millimètres sur l’écran LCD r. Appuyez sur le symbole « − » pour déplacer l’aiguille vers la droite.
Page 50
Point coquille Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 25 w Tension du fil: e Pied-de-biche: Pied pour point satin F r Pression du pied: Utilisez un tissu léger (par exemple du tricot). Pliez le tissu comme indiqué sur le schéma, puis piquez sur le pli. Laissez l’aiguille effleurer le bord plié pour créer une bordure festonnée.
Page 51
Boutonnière carrée Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 28 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied de boutonnière automatique R r Pression du pied: La dimension de la boutonnière est automatiquement déterminée lorsque vous placez le bouton à l’arrière du pied pour boutonnière automatique R.
Page 52
c Faites passer le fil d’aiguille à travers le trou du pied en tirant vers la gauche. Appuyez sur la touche verrouillage pour déverrouiller la machine. Faites une marque sur le tissu pour indiquer l’emplacement de la boutonnière et placez le tissu sous le pied pour boutonnière. Abaissez l’aiguille à l’emplacement où...
Page 53
n La boutonnière est automatiquement cousue dans la séquence illustrée. Lorsque la boutonnière est terminée, la machine s’arrête automatiquement avec l’aiguille en position haute. Appuyez sur la touche du coupe-fil et retirez le tissu. REMARQUE: Si vous commencez à coudre sans avoir abaissé le levier de la boutonnière, un message d’avertissement s’affiche sur l’écran LCD et la machine s’arrête après quelques points.
Page 54
Réglages manuels La largeur des boutonnières peut être modifiée en appuyant sur la touche de réglage de la largeur de point. Appuyez sur le symbole « + » de la touche de réglage de la largeur de point pour agrandir la largeur de la boutonnière. Appuyez sur le symbole « – » de la touche de réglage de la largeur de point pour réduire la largeur de la boutonnière.
Page 55
Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient le tissu et est ainsi utile pour coudre des boutonnières par dessus des ourlets ou dans des tissus épais. z Insérez l’onglet de la plaque stabilisatrice q dans l’encoche w du pied pour boutonnière. q Plaque stabilisatrice w Fente x Placez le bouton sur le porte-bouton situé...
Page 56
Boutonnières à extrémités arrondies et pour tissus fins Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 29, 30 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied de boutonnière automatique R r Pression du pied: Le procédé de couture est identique à celui de la boutonnière carrée (avec détecteur) (voir pages 49-51).
Page 57
Boutonnière cordée Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 34 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied de boutonnière automatique R r Pression du pied: Placez le bouton sur le porte-bouton situé sur le pied de boutonnière. Accrochez un cordonnet de remplissage sur l’ergot se trouvant à...
Page 58
Boutonnière passepoilée Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 37 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied de boutonnière automatique R r Pression du pied: Une boutonnière passepoilée est réalisée en cousant une bande ou un morceau de tissu à la boutonnière. Les boutonnières passepoilées conviennent particulièrement à...
Page 59
m Pliez par dessus le tissu du vêtement dans le sens de la longueur, cousez en marche avant et arrière le long de la couture d’origine afin de maintenir en place les pans du morceau de tissu. r Envers du tissu du vêtement t Couture en marche avant et arrière , Pliez par dessus l’extrémité...
Page 60
Couture des boutons Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 38 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour boutons T r Pression du pied: t Griffe d’entraînement: Abaissée Fixation du pied pour couture des boutons T Veillez à appuyer sur la touche verrouillage pour verrouiller la machine.
Page 61
Reprises Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 39 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied de boutonnière automatique R r Pression du pied: z Fixez le pied pour boutonnière automatique R et tirez le porte-bouton complètement vers l’extérieur. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ.
Page 62
Réglage de la régularité de la reprise Il est possible de modifier la régularité des points de la reprise en appuyant sur les symboles « + » et « – » de la touche de réglage de la longueur de point. Si le coin gauche est plus bas que le côté droit appuyez sur la touche «...
Page 63
Arrêts de couture Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 40 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour point satin F r Pression du pied: Les arrêts de couture servent à renforcer les poches, les entrejambes et les passants de ceinture où une plus grande résistance est nécessaire.
Page 64
Œillet Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 41 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour point satin F r Pression du pied: L’œillet s’utilise pour les trous de ceinture, etc. Couture Cousez jusqu’à l’arrêt automatique de la machine. Ouvrez l’œillet à...
Page 65
POINTS DE DÉCORATION Appliqué − Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 42-56 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour point satin F r Pression du pied: Placez un appliqué sur le tissu et maintenez la en place. Abaissez l’aiguille sur le bord extérieur de l’appliqué. Cousez tout en guidant le tissu de sorte que l’aiguille tombe le long du bord extérieur de l’appliqué.
Page 66
Franges Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 42 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour point satin F r Pression du pied: Les franges ajoutent un plus à votre linge de table ainsi qu’à vos châles. Choisissez un tissu rigide et tissé, comme le lin où les fils peuvent être facilement retirés.
Page 67
x Cousez en descendant le long du côté gauche, tout en guidant le tissu pour que les points qui se trouvent à votre droite tombent dans l’espace ouvert. Une fois le côté gauche terminé, appuyez sur la touche image miroir. Cousez en descendant le long de l’autre côté (voir page 76 pour les couture symétriques).
Page 68
Assemblage Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 67 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour point satin F r Pression du pied: Les motifs de points suivants peuvent également être utilisés. Mode 1 Mode 2 Utilisez ce point pour assembler deux tissus afin de créer un aspect ajouré et de donner du style à votre ouvrage. Repliez sous chaque tissu un bord de 1,5 cm (5/8˝) et marquez le pli.
Page 69
Assemblage patchwork Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 05, 06, 07, 06S-08S w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour patchwork 1/4˝ O, Pied zigzag A r Pression du pied: REMARQUE: Utilisez le pied pour patchwork 1/4˝ O pour le point 06, 07, 07S et 08S (mode 1). Utilisez pied zigzag A pour les motifs de points 05 et 06S.
Page 70
Quilting Réglages de la machine q Motif: MODE 1: 01, 01S w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied zigzag A ou Pied à double entraînement r Pression du pied: t Guide de matelassage Fixation de le guide de matelassage Le guide de matelassage est utile lorsque vous cousez des rangées de points parallèles d’espacement uniforme.
Page 71
Piquetis Réglages de la machine q Motif: MODE 2: 03, 04 ou 05 w Tension du fil: AUTO e Pied-de-biche: Pied pour point satin F r Pression du pied: Le point piquetis pré-programmé est la méthode la plus simple et la plus efficace pour quilter de petites surfaces. Placez une couche de quilt et cousez. Points fermoirs Réglages de la machine q Motif:...
Page 72
Points matelassés d’aspect fait à la main Réglages de la machine q Motif: MODE 2: 35, 36 w Tension du fil: e Pied-de-biche: Pied pour point satin F r Pression du pied: Les motifs 35 et 36 (mode 2) sont des points spéciaux de matelassage qui ont un aspect identique à...
Page 73
Couture avec aiguille double Mode 1 Les points de couture courants et décoratifs illustrés à gauche peuvent être réalisés avec un aiguille double. Remplacez l’aiguille avec l’aiguille double fournie avec les accessoires standards. AVERTISSEMENT: Appuyez sur la touche verrouillage avant de changer l’aiguille.
Page 74
REMARQUE: • Pour coudre des motifs avec l’aiguille double, effectuez un test des points avant de coudre sur le vêtement. • Utilisez le pied zigzag A ou le pied pour point satin F pour les coutures à aiguille double. • Lorsque vous changez la direction de la couture, relevez l’aiguille et le pied-de-biche, puis faites pivoter le tissu.
Page 75
PROGRAMMATION D'UNE COMBINAISON DE MOTIFS Combinaison de motif Exemple: Programmation des motifs 90 et 93 (mode 1). REMARQUE: • Les motifs de différents groupes, lettres et chiffres peuvent également être programmés. • Vérifiez l’équilibrage de la tension en effectuant une couture test. Il se peut qu’il soit nécessaire d’ajuster la tension manuellement lors de la couture d’une combinaison de motifs.
Page 76
Programmation d'un point d'arrêt automatique Exemple: Programmation des motifs 94 (mode 1) et d’un point d’arrêt automatique. La machine coud le motif et le point d’arrêt automatique avant de s’arrêter automatiquement. z Sélectionnez le motif 94 (mode 1). x Appuyez sur la touche mémoire. c Sélectionnez le motif 00 (mode 1).
Page 77
Programmation du coupe-fil automatique Pour couper automatiquement les fils une fois la couture de la combinaison de motifs terminée, appuyez sur la touche de coupe-fil automatique des fils après avoir programmé la combinaison de motifs. Le témoin du coupe-fil s’affiche sur l’écran LCD et se met à clignoter. Appuyez à nouveau sur la touche de coupe-fil automatique pour l’annuler. q Témoin du coupe-fil z Sélectionnez le motif 90 (mode 1). x Appuyez sur la touche mémoire. c Sélectionnez le motif 93 (mode 1).
Page 78
Combinaison de motifs avec symétrie d'image Exemple: Le motif 90 (mode 1) et son image symétrique z Sélectionnez le motif 90 (mode 1). x Appuyez sur la touche mémoire. c Sélectionnez le motif 90 (mode 1). Appuyez sur la touche image miroir. Le témoin de image miroir s’affichera sur l’écran LCD.
Page 79
Reprise d’un motif depuis le début Si vous devez vous arrêter de coudre au milieu d’un motif et souhaitez recommencer sa couture, appuyez sur la touche de reprise à zéro pour coudre le motif depuis le début. Exemple: Motif 87 (mode 1) z Sélectionnez le motif 87 (mode 1).
Page 80
Points de transition Les motifs de point 37 à 41 (mode 2) sont des points de transition qui sont utilisés pour insérer des points droits à la suite d’un motif de point. REMARQUE: Les points de raccord numéro 39 et numéro 41 (mode 2) ne peuvent pas être sélectionnés individuellement.
Page 81
Utilisez un motif 99 (mode 1 ou 2) si vous souhaitez insérer un écart entre les motifs de points. w Espace vide...
Page 82
Monogrammes Sélection d’un style de lettre Dans les modes 3, 4, 5 ou 6 vous pouvez programmer du texte en saisissant le numéro d’alphabet. Mode 3: Alphabets/numéro/symbole Mode 4: Lettres européennes accentuées Mode 5: Caractères russes Mode 6: Monogramme 9 mm (majuscule et lettre de nombre seulement) Programmation d’un monogramme Exemple: Pour programmer «...
Page 83
Espacement Pour entrer dans l’espace monogrammes, sélectionnez le motif de point 97, 98 ou 99 (mode 3, 4, 5 ou 6). q Motif 97: Petit espacement (2,5 mm) w Motif 98: Espacement moyen (3,5 mm) e Motif 99: Grand espacement (5,0 mm) Taille du monogramme La largeur du point du monogramme ne correspond pas à...
Page 84
Édition d’une combinaison de motifs Visualisation d'une longue combinaison L’écran LCD ne montre qu’un motif à la fois. Si l’intégralité de la combinaison ne s’affiche pas, appuyez sur la touche d’édition pour visualiser le reste de la combinaison. Appuyez sur la flèche droite « » q sur la touche de curseur afin de déplacer le curseur e vers la droite. Appuyez sur la flèche gauche «...
Page 85
Suppression et insertion des motifs Exemple: Suppression du motif « B » et insertion de « W » à partir de « ABC ». z Appuyez sur la touche de curseur pour déplacer le curseur sous le motif « B ». x Appuyez sur la touche de suppression.
Page 86
Ajustement uniforme du point La largeur et la longueur de point des motifs programmés peuvent être ajustées uniformément. Exemple: Ajustement de la largeur de point du motif programmé 51 (mode 2) et son image symétrique z Déplacez le curseur à droite du dernier motif programmé.
Page 87
Ajustement individuel du point La largeur et la longueur du point peuvent être ajustées individuellement pour chaque motif faisant partie d’une combinaison programmée. Exemple: Modification de la largeur du point d’un motif de la combinaison z Sélectionnez le motif 87 (mode 1). Appuyez sur la touche mémoire. x Appuyez sur la touche mémoire de nouveau.
Page 88
ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT: • Éteignez la machine au moyen de l’interrupteur et débranchez-la avant de la nettoyer. • Ne démontez pas la machine de quelque façon que ce soit hormis celle expliquée dans cette section. AVERTISSEMENT: • Ne pas ranger la machine dans un endroit où l’humidité...
Page 89
Nettoyage de l'intérieur du guide-fil Nettoyez l’intérieur de la plaque du guide-fil située sous le couvercle supérieur au moins une fois par mois. z Retirez le fil d’aiguille et retirez la plaque du guide-fil en tirant dessus. q Plaque du guide-fil x Retirez les peluches et la poussière de la brosse qui se trouve sur la partie inférieure de la plaque du guide-fil au moyen d’un pinceau de nettoyage.
Page 90
Correction des motifs de points déformés Le résultat obtenu après couture des motifs de points peut varier en fonction des conditions de couture, comme la vitesse de couture, le type de tissu, le nombre de couches, etc. Effectuez toujours un test de couture sur une chute du tissu que vous souhaitez utiliser.
Page 91
Problèmes et messages d’alerte Si une alarme sonore retentit et un message d’avertissement s’affiche sur l’écran LCD, suivez les conseils ci-dessous. Témoin d’avertissement Cause Essayez ceci 1. La touche Start/Stop est enclenché avec la pédale Déconnectez la pédale. connectée. 2. La pédale est en panne Contactez le centre de (le signe de la pédale continue à clignoter). service ou le magasin dans lequel la machine a été...
Page 92
Témoin d’avertissement Cause Essayez ceci La touche de symétrie de l’image est enfoncée lorsqu’un Sélectionnez un motif qui motif qui ne peut pas être inversé a été sélectionné. peut être inversé (voir page 76). (E1-E7) La machine ne fonctionne pas correctement en raison d’un Contactez le centre de problème survenu dans le circuit de commande.
Page 93
Dépannage État Cause Référence Le fil de l’aiguille 1. Le fil de l’aiguille ne s’enfile pas correctement. Page 24 casse 2. La tension du fil de l’aiguille est trop serrée. Page 14 3. L’aiguille est tordue ou émoussée. Page 19 4. L’aiguille n’est pas correctement insérée. Page 19 5. Le fil de l’aiguille n’est pas positionné sous le pied-de-biche au Page 32 démarrage de la couture. 6. Les fils ne sont pas amenés vers l’arrière après la couture. Page 69 7. Le fil est emmêlé autour de la bobine.
Page 94
Tableau des points Plaque d’aiguille pour point droit Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Mode 6 Version 1.00 02/07/2024...