Page 1
D 825 PA Smart BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL MANUALE UTENTE > GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO PRIROČNIK ZA UPORABO Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 1 Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 1 10-10-2024 15:28...
Page 2
DE: Bedienfeld, ES: Panel de control, FR: Panneau de commande, GB: Control panel, IT: Pannello di controllo, NL: Bedieningspaneel , PT: Painel de controlo, SLO: Nadzorna plošča DE: Lüftungsgitter, ES: Rejilla, FR: Volet d’aération, GB: Louver, IT: Griglia, NL: Ventilatiesleuven, PT: , SLO: Reža DE: LED-Anzeige, ES: Pantalla LED, FR: LED Display, GB: LED display, IT: Display a LED, NL: LED-display, PT: Visor LED, SLO: Zaslon LED...
Page 3
≥ 10 cm ≥ 10 cm ≥ 10 cm ≥ 20 cm Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 3 Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 3 10-10-2024 15:28 10-10-2024 15:28...
Page 5
A. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lesen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise zuerst, ehe Sie diese Bedienungsanleitung lesen oder dieses Gerät installieren/verwenden. Die im Text erwähnten Bilder, Zahlen und Illustrationen sind auf Seite 2 dieser Bedienungsanleitung zu finden. B. BEDIENUNGSANLEITUNG Dieses Gerät entfeuchtet einen Wohnraum/-bereich und wird am besten an einem zentralen Standort innerhalb des Raumes platziert.
Page 6
Stellen Sie die Abschaltzeit ein (0h-9h). Langes Drücken für 3 Sek. TIMER schaltet die Kindersicherung ein/aus. Betätigen Sie die Taste, um die Schwenkfunktion ein-/auszuschal- SCHWENKEN ten. Das Drücken der Taste schaltet den Modus Manuell/Trockene MODUS Kleidung/Nacht/AUTO ein. Langes Drücken für 3 Sek. startet den WiFi-Abstimmungsprozess.
Page 7
SCHWENKEN Betätigen Sie die Taste, um die Schwenkfunktion ein-/auszuschalten. Durch Betätigen der Taste kann der Modus Manuell /Trockene Kleidung/Nacht /AUTO (Luftentfeuchter-Modus und ECO-Luf- tentfeuchter-Modus) eingestellt werden. Im Luftreiniger-Modus MODUS kann nur zwischen den Modi Manuell und Nacht gewählt werden. Langes Drücken für 3 Sek. startet den WiFi-Abstimmungs- prozess.
Page 8
Entleerung mit einer Pumpe. Entfernen Sie den Tank nur, wenn das Gerät nicht in Betrieb und ausgesteckt ist. MANUELLES VERFAHREN Entfernen Sie den Tank vom Gerät (siehe Abb. 1.). Halten Sie den Tank gut fest und vermeiden Sie es, dass Wasser aus dem Tank tropft.
Page 9
Achtung! Wenn kein Schlauch vorhanden ist, stecken Sie den Abflussstopfen immer in den Wasserauslass , so fließt das Wasser in den Wassertank. Dies kann Leckageprobleme nach dem Gebrauch / versehentliche Aktivierung der Pumpenablassfunktion vermeiden. DRAHTLOSER BETRIEB (NUR VERFÜGBAR BEI SMART-MODELLEN) GRUNDLEGENDE RF-FUNKTIONEN Parameter Beschreibung...
Page 10
Reinigen Sie vor oder nach der Saison oder anderen Zeiträumen häufiger Nutzung immer das Gerätegehäuse, die Filter und den Tank. Stellen Sie sicher, dass der Tank leer ist und kein Abfluss angeschlossen ist, wenn Sie das Gerät lagern. FILTER Reinigen Sie Ihre Filter jede Woche, um zu vermeiden, dass der Luftfluss blockiert wird. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus oder trennen Sie den Abfluss wie in den Anleitungen beschrieben.
Page 11
E. FEHLERBEHEBUNG Fehlerbehebungstabelle PROBLEM URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät Das Netzkabel ist nicht Stecken Sie den Stecker in die funktioniert nicht. angeschlossen. Wandsteckdose. Das Gerät Der Wasserbehälter ist voll. Entfernen Sie das Wasser aus dem entfeuchtet die Behälter. Luft nicht. Der Wasserbehälter wurde nicht Platzieren Sie den Wasserbehälter in korrekt ausgewechselt.
Page 12
Diese Meldung zeigt an, dass der Luftentfeuchter die automatische Abtaufunktion eingeschaltet hat. Lassen Sie in diesem Fall das Gerät abtauen, bis die Meldung nicht mehr angezeigt wird. Diese Meldung wird angezeigt, wenn die PUMPE abnormal arbeitet Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Luftentfeuchter seit 360 Stunden in Betrieb ist, was die Wartungsmeldung auf dem Bildschirm auslöst.
Page 14
ÍNDICE DE CONTENIDO Información general Instalación Mantenimiento y garantía Solución de problemas Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 14 Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 14 10-10-2024 15:29 10-10-2024 15:29...
Page 15
A. INFORMACIÓN GENERAL Lea las advertencias y el manual de seguridad antes de leer este manual o instalar/usar este aparato. Las imágenes, figuras e ilustraciones mencionadas en el texto se encuentran en la página 2 de este manual. B. INSTRUCCIONES Este aparato deshumidifica la zona destinada a la vivienda o sala de estar y su mejor ubicación es en un punto central de la habitación.
Page 16
Pulse este botón para iniciar el modo Manual/Secado de ropa/ MODO Noche/AUTOMÁTICO. Si pulsa durante 3 segundos, se iniciará el proceso de conexión a wifi “Pulse el botón para activar/desactivar la BOMBA función BOMBA” FUNCIONES DE CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO: Cuando el usuario enchufe el aparato a la toma de corriente, el aparato quedará en espera. ENCENDER: apaga o enciende.
Page 17
Mantenga pulsado el botón SWING durante AJUSTE DE LUZ 3 segundos para ajustar las luces (todas las luces encendidas/todas las luces apagadas). Cuando el depósito esté lleno, el indicador de depósito lleno se iluminará en la pantalla, el funcionamiento se detendrá DEPÓSITO LLENO automáticamente y el zumbador emitirá...
Page 18
DRENAJE CONTINUO MANUAL Precaución: Es importante utilizar el drenaje manual cuando el deshumidifi cador no se utiliza durante mucho tiempo. El deshumidifi cador tiene un orifi cio de drenaje continuo en la parte inferior de la máquina, vea las imágenes a continuación. Retire el tope de drenaje y utilice un tubo de drenaje de plástico para insertarlo en el orifi cio de drenaje .
Page 19
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO (SOLO DISPONIBLE EN MODELOS SMART) FUNCIONES RF BÁSICAS Parámetro Descripción Frecuencia de funcionamiento 2,400 a 2,4835 GHz Potencia conducida 13dBm a 23dBm Estándar inalámbrico IEEE 802.11b/g/n (canales 1 a 14) Velocidad de transmisión de datos 11b: 1, 2, 5,5, 11 (Mbps) 11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 (Mbps) 11n: HT20 MC S 0 a 7 Tipo de antena...
Page 20
FILTROS Limpie los filtros cada semana para evitar que se bloquee el flujo de aire. Extraiga el depósito de agua o desconecte el desagüe tal como se describe en las instrucciones. Extraiga el filtro de pantalla. Extraiga el filtro desechable, si lo hay. Limpie los filtros con una aspiradora.
Page 21
E. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES El aparato no funciona. No está conectado a la Inserte el enchufe a la toma corriente. de corriente de la pared. El aparato no deshumidifica. El depósito de agua está lleno. Vacíe el agua del depósito.
Page 22
Este mensaje de notificación indica que el deshumidificador ha entrado en el modo automático de descongelación. Deje que el aparato se descongele hasta que el mensaje desaparezca. Esta notificación aparecerá cuando la BOMBA esté funciona de forma anormal Esta notificación aparecerá en la pantalla cuando el dispositivo haya funcionado durante 2160 horas.
Page 24
TABLE DES MATIÈRES Informations générales Installation Utilisation Entretien et garantie Dépannage Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 24 Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 24 10-10-2024 15:29 10-10-2024 15:29...
Page 25
A. INFORMATIONS GÉNÉRALES Lisez le manuel d’avertissement et de sécurité avant de lire ce manuel ou d’installer/utiliser cette unité. Les images, schémas et illustrations mentionnés et auxquels il est fait référence dans le texte sont situés en page 2 de ce manuel. B.
Page 26
appuyez sur le bouton pour régler le mode Manuel/Séchage MODE vêtements/Nuit/AUTO. Appuyez 3 secondes pour commencer la procédure de connexion Wi-Fi. PUMP Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver la fonction PUMP. UTILISER LES FONCTIONS DE COMMANDE : Quand l’utilisateur branche l’appareil sur le secteur, l’appareil se met en veille. Allumer : appuyez sur « ON/OFF ».
Page 27
Appuyez longuement sur le bouton SWING pendant 3 secondes pour LIGHT régler les lumières (toutes les lumières allumées/toutes les lumières ADJUSTMENT éteintes). Lorsque le réservoir d’eau est plein, l’indicateur de réservoir plein s’allume sur l’écran. S’allume sur l’écran, l’opération s’arrête WATER FULL automatiquement et l’avertisseur sonore émet 10 bips pour alerter l’utilisateur.
Page 28
PROCESSUS MANUEL Retirez le réservoir de l’unité (voir image 1). Tenez fermement le réservoir pour éviter que l’eau ne coule du réservoir. Videz le réservoir soigneusement dans un évier ou un autre lieu approprié pour le drainage de l’eau. Si nécessaire, nettoyez le réservoir à l’aide d’un chiffon sec.
Page 29
Vitesse de transmission des données 11b : 1, 2, 5,5, 11 (Mbit/s) 11g : 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 (Mbps) 11n : HT20 MC S 0 à 7 Type d’antenne Antenne PCB avec un gain de crête de 2,54 dBi Activez le bluetooth et le WiFi sur votre téléphone ou votre tablette.
Page 30
Remplacez le filtre jetable lorsque la saleté et la poussière ne peuvent plus être retirés à l’aide d’un aspirateur. Le filtre principal ne doit pas être remplacé. Ne jamais utiliser l’appareil sans filtre principal. Il peut être utilisé sans filtre jetable, mais cela aura un impact sur le processus de filtrage.
Page 31
Le déshumidificateur foncti- La pièce est trop grande. Nous vous recommandons onne, mais ne réduit pas assez d’utiliser un déshumidificateur l’humidité. de plus grande capacité. Il y a trop de sources Nous vous recommandons d’humidité. d’utiliser un déshumidificateur de plus grande capacité. Il y a trop de ventilation.
Page 32
TABLE OF CONTENTS General Information Installation Maintenance & warranty Troubleshooting Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 32 Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 32 10-10-2024 15:29 10-10-2024 15:29...
Page 33
A. GENERAL INFORMATION Read the warning and safety manual first before you read this manual or instal/use this unit. The images, figures and illustrations mentioned refered to in the text are located on page 2 of this manual. B. INSTRUCTIONS This appliance dehumidifies living room/area and is best placed in a central spot within the room.
Page 34
Press the button can set in Manual/Dry clothes/Night/AUTO MODE mode. Long press for 3 sec, will start wifi matching process. PUMP Press the button to turn on/off the PUMP function OPERATING CONTROL FUNCTIONS: When user plugs the appliance into power socket. The appliance is in standby. ON: Turn “ON/OFF”.
Page 35
This appliance is equipped with compressor protection function—that COMPRESSOR is, compressor has fi ve minutes period between operation start and PROTECTION shut down. The appliance will memorize the previous setting when plugged in. MEMORIZE (Child lock and Timer will not be memorized). The appliance will operate in default setting when power plug is disconnected.
Page 36
Don’t remove the water tank while the hose is connected. When the drain hose is eventually removed, prepare for water leaking out of the hose or the drain nozzle. PUMP DRAIN Remove the drain stop and use a plastic drainage tube that has to be inserted in the drainage hole .
Page 37
D. MAINTENANCE Make sure the appliance has been turned off and if applicable detached from any energy source. CLEANING Only use a soft, dry cloth to wipe the appliance clean. If the appliance is especially dirty, you can use a cloth soaked in handwarm water to wipe it clean. The appliance must be periodically cleaned.
Page 38
E. TROUBLESHOOTING Troubleshooting table PROBLEM CAUSE SOLUTIONS The unit does not work. The power is not connected. Insert the plug into the wall outlet. The device does not The water container is full. Remove the water from the dehumidify. container. The water container has not Place the water container in been replaced correctly.
Page 39
This notification message indicates that the dehumidifier has entered the automatic defrost function. Then let the appliance defrost until the message disappears. This notification will apear when the PUMP is working abnormal This notification appears when the dehumidifier has been working for 360 hours, causing the maintenance message to appear on the screen.
Page 40
INDICE Informazioni generali Installazione Utilizzo Manutenzione e garanzia Risoluzione dei problemi > Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 40 Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 40 10-10-2024 15:29 10-10-2024 15:29...
Page 41
A. INFORMAZIONI GENERALI Prima di leggere il presente manuale o di installare/utilizzare l’unità, leggere le avvertenze e il manuale di sicurezza. Le immagini, le figure e le illustrazioni citate nel testo si trovano a pagina 2 del presente manuale. B. ISTRUZIONI Questo apparecchio deumidifica il soggiorno e va collocato in un punto centrale della stanza.
Page 42
SWING premere il pulsante per attivare o disattivare la rotazione. premere il pulsante per impostare le modalità Manual/Dry MODE clothes/Night/AUTO. Tenere premuto per 3 secondi per avviare la procedura di associazione WiFi. POMPA Premere il pulsante per attivare/disattivare la funzione POMPA FUNZIONI DI CONTROLLO OPERATIVO: Quando l’utente collega l’apparecchio alla presa di corrente.
Page 43
premere il pulsante per impostare le modalità Manual /Dry clothes/ Night /AUTO (per deumidifi catore e deumidifi catore ECO). Se MODALITÀ l’apparecchio è utilizzato come purifi catore, è possibile scegliere solo fra le modalità Manual e Night. Tenere premuto per 3 secondi per avviare la procedura di associazione WiFi.
Page 44
PROCESSO MANUALE Rimuovere la tanica, vedere fi gura 1, dall’unità. Aggrapparsi saldamente alla tanica per evitare che l’acqua esca dalla tanica. Svuotare con cautela la tanica in un lavandino o in un altro luogo adatto allo scarico dell’acqua. Se necessario, pulire la tanica con un panno asciutto. Posizionare la tanica nell’apparecchio.
Page 45
FUNZIONAMENTO WIRELESS (DISPONIBILE SOLO SUI MODELLI SMART) CARATTERISTICHE RF DI BASE Parametro Descrizione Frequenza di lavoro da 2,400 a 2,4835 GHz Puissance conduite Da 13 dBm a 23 dBm Standard wireless IEEE 802.11b/g/n (canali da 1 a 14) Velocità di trasmissione dei dati 11b: 1, 2, 5,5, 11 (Mbps) 11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 (Mbps) 11n: HT20 MC S da 0 a 7...
Page 46
FILTRI Pulire i filtri ogni settimana per evitare di bloccare il flusso d’aria. Estrarre la tanica dell’acqua o scollegare lo scarico come descritto nelle istruzioni. Estrarre il filtro a sipario. Se presente, rimuovere il filtro monouso. Pulire i filtri con un aspirapolvere. Sostituire prima il filtro monouso e poi il filtro a sipario.
Page 47
E. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Tabella di risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSA SOLUZIONI L’unità non funziona. L’alimentazione non è Inserire la spina nella presa di collegata. corrente. Il dispositivo non deumidifica. La tanica dell’acqua è piena. Rimuovere l’acqua dalla tanica. La tanica dell’acqua non è Collocare la tanica dell’acqua stata sostituita correttamente.
Page 48
INHOUDSOPGAVE Algemene informatie Installatie Gebruik Onderhoud en garantie Probleemoplossing Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 48 Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 48 10-10-2024 15:29 10-10-2024 15:29...
Page 49
A. ALGEMENE INFORMATIE Lees voordat u deze handleiding leest eerst de handleiding met waarschuwingen en veiligheidsinformatie, en installeer/gebruik dit apparaat pas als u alles heeft gelezen. De afbeeldingen, figuren en illustraties waarnaar in de tekst verwezen wordt, vindt u op pagina 2 van deze handleiding.
Page 50
Druk op de knop voor het instellen van de modi Handmatig/ MODE Kleren drogen/Nacht/AUTO. Houd 3 seconden ingedrukt, waarna het apparaat de beschikbare WiFi-verbinding zoekt. Druk op de knop om de PUMP-functie in of uit te POMP schakelen. BEDIENING REGELFUNCTIES: Als gebruiker het apparaat aansluit op stopcontact.
Page 51
Als de tank vol is, brandt het lampje voor volle tank op het display. WATER FULL De display, stopt de werking automatisch en zal de zoemer 10 keer piepen om de gebruiker te waarschuwen. Als het apparaat gebruikt wordt in een ruimte met een lage temperatuur, kan het zijn dat er binnen in het apparaat ijsvorming AUTOMATIC plaatsvindt.
Page 52
HANDMATIGE CONTINUE AFVOER Let op: Het is belangrij k om de handmatige afvoer te gebruiken wanneer de ontvochtiger lange tij d niet gebruikt wordt. Het apparaat heeft een doorlopend afvoergat aan de onderkant van het apparaat, zie onderstaande afbeeldingen. Verwij der de afvoerstop en gebruik een plastic drainageslang om in het afvoergat te steken.
Page 53
DRAADLOZE WERKING (ALLEEN BESCHIKBAAR VOOR SMART-MODELLEN) BASIC RF-FUNCTIES Parameter Omschrijving Werkende frequentie 2.400 tot 2.4835 GHz Geleid vermogen 13 dBm tot 23 dBm Draadloos standaard IEEE 802.11b/g/n (kanalen 1 tot 14) Snelheid gegevensoverdracht 11b: 1, 2, 5,5, 11 (Mbps) 11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 (Mbps) 11n: HT20 MC S 0 tot 7 Type antenne PCB-antenne met een piekversterking van 2,54 dBi...
Page 54
FILTERS Reinig de filters elke week om belemmering van de luchtstroom te voorkomen. Verwijder het waterreservoir en/of de slang zoals beschreven in de instructies. Verwijder het gaasfilter. Verwijder indien aanwezig ook het wegwerpfilter. Reinig de filters met een stofzuiger. Plaats eerst het wegwerpfilter terug en dan het gaasfilter. Controleer of het gaasfilter is vastgeklikt.
Page 55
E. PROBLEEMOPLOSSING Probleemoplossingstabel PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEN Het apparaat werkt niet. Niet aangesloten op de Steek de stekker in de netvoeding. wandcontactdoos. Het apparaat ontvochtigt niet. Het waterreservoir is vol. Verwijder het water uit het reservoir. Het waterreservoir is niet Plaats het waterreservoir in de correct geplaatst.
Page 56
ÍNDICE Informações gerais Instalação Utilização Manutenção e garantia Resolução de problemas Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 56 Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 56 10-10-2024 15:29 10-10-2024 15:29...
Page 57
A. INFORMAÇÕES GERAIS Ler primeiro o manual de avisos e segurança antes de ler este manual ou instalar/utilizar esta unidade. As imagens, figuras e ilustrações mencionadas referidas no texto estão localizadas na página 2 deste manual. B. INSTRUÇÕES Este aparelho desumidifica a sala/área e funciona melhor se colocado num local central na divisão. Nunca utilizar em ambientes com água ou no exterior.
Page 58
Defi nir a hora de fi m (0h-9h). Carregar continuamente durante 3 TEMPORIZADOR segundos para ligar/desligar o bloqueio infantil. Carregar no botão para ligar/desligar o desempenho de osci- SWING lação. Carregar no botão defi ne os modos Manual/Secar roupa/Noite/ MODE AUTO.
Page 59
Carregar no botão defi ne os modos Manual /Secar roupa/Noite /AUTO no aparelho (modos desumidifi car e desumidifi car ECO). MODE Se no modo purifi car, existem apenas as opções dos modos manual e noite. Carregar continuamente durante 3 segundos irá iniciar o processo de ligação ao Wi-Fi.
Page 60
PROCESSO MANUAL Remover o reservatório da unidade. Ver imagem 1. Agarrar fi rmemente o reservatório e evitar que a água pingue do reservatório. Esvaziar o reservatório com cuidado num lava-loiça ou noutro local específi co para deitar água. Se necessário, limpar o reservatório com um pano seco. Voltar a colocar o reservatório no aparelho.
Page 61
FUNCIONAMENTO SEM FIOS (DISPONÍVEL APENAS NOS MODELOS SMART) RECURSOS BÁSICOS DE RF Parâmetro Descrição Frequência operacional 2,400 a 2,4835 GHz Potência conduzida 13 dBm a 23 dBm Padrão sem fios IEEE 802.11b/g/n (canais 1 a 14) Taxa de transmissão de dados 11b: 1, 2, 5,5, 11 (Mbps) 11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 (Mbps) 11n: HT20 MC S 0 a 7...
Page 62
FILTROS Limpar os filtros semanalmente para evitar a obstrução do fluxo de ar. Retirar o reservatório de água ou desligar o escoamento conforme descrito nas instruções. Retirar o filtro do ecrã. Quando existente, remover o filtro descartável. Limpar os filtros com um aspirador. Substituir primeiro o filtro descartável e depois o filtro do ecrã.
Page 63
E. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tabela da resolução de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUÇÕES A unidade não funciona. A fonte de alimentação não Inserir a ficha na tomada de está ligada. parede. O dispositivo não O recipiente da água está Remover a água do recipiente. desumidifica.
Page 64
KAZALO VSEBINE Splošne informacije Namestitev Uporaba Vzdrževanje in garancija Odpravljanje težav Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 64 Manual_D 825 PA Smart (‘24) V3 .indd 64 10-10-2024 15:29 10-10-2024 15:29...
Page 65
A. SPLOŠNE INFORMACIJE Pred branjem tega priročnika ali namestitvijo/uporabo enote preberite varnostni priročnik. Slike, številke in ilustracije, navedene v besedilu, so na 2. strani tega priročnika. B. NAVODILA Ta aparat razvlažuje bivalni prostor/območje in ga je najbolje postaviti na sredino prostora. Nikoli ga ne uporabljajte v mokrih okoljih ali na prostem.
Page 66
FUNKCIJ E ZA UPRAVLJANJE DELOVANJA: Ko uporabnik priključi aparat na električno vtičnico. Aparat je v načinu pripravljenosti. VKLOP: pritisnite »VKLOP/IZKLOP«. Aparat začne delovati. VKLOP/IZKLOP IZKLOP: ponovno pritisnite »VKLOP/IZKLOP«, da izklopite aparat. pritisnite »HITROST«, da izberete delovanje ventilatorja na stopnji »1« HITROST ali stopnji »2«...
Page 67
aparat je opremljen s funkcijo zaščite kompresorja – to pomeni, da ZAŠČITA med začetkom delovanja in zaustavitvijo kompresorja preteče pet KOMPRESORJA minut. aparat si takrat, ko je vklopljen napajalni kabel, zapomni prejšnjo nastavitev. (Zaklepanja za otroke in časovnika si ne zapomni.) Če POMNILNIK napajalni kabel iztaknete, bo enota naslednjič...
Page 68
ROČNI POSTOPEK Odstranite rezervoar iz enote, glejte sliko 1. Rezervoar trdno držite in preprečite pljuskanje vode iz rezervoarja. Rezervoar previdno izpraznite v umivalnik ali na drugo mesto, namenjeno odpadni vodi. Rezervoar po potrebi očistite s suho krpo. Namestite rezervoar v aparat. ROČNO NEPREKINJENO PRAZNJENJE Pozor: Pomembno je, da uporabite ročno odvajanje vode, ko razvlaževalnika dalj časa ne uporabljate.
Page 69
Prevedena moč 13 dBm to 23 dBm Standard brezžične povezave IEEE 802.11b/g/n (channels 1 to 14) Hitrost prenosa podatkov 11b: 1, 2, 5.5, 11 (Mbps) 11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 (Mbps) 11n: HT20 MC S 0 to 7 Vrsta antene PCB antenna with a peak gain of 2.54 dBi Omogočite Bluetooth in Wi-Fi v mobilnem telefonu ali na tabličnem...
Page 70
Če iz filtra za enkratno uporabo umazanije s sesalcem ni več mogoče odstraniti, ga zamenjajte. Zaslonskega filtra ni potrebno menjati. Aparata nikoli ne uporabljajte brez zaslonskega filtra. Uporabljate ga lahko brez filtra za enkratno uporabo, vendar to vpliva na proces filtriranja. Pogoji jamstva in garancije Za razvlažilec velja dvoletna garancija od datuma nakupa.
Page 71
E. ODPRAVLJANJE TEŽAV Preglednica odpravljanja težav TEŽAVA VZROK REŠITVE Enota ne deluje. Napajanje ni priključeno. Vtaknite vtič v stensko vtičnico. Naprava ne razvlažuje. Vodni rezervoar je poln. Odstranite vodo iz rezervoarja. Vodni rezervoar ni pravilno Vodni rezervoar namestite v nameščen. pravilen položaj.
Page 72
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).