Page 1
FC 4-4 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български Қазақша ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (08/23) 59698360...
Page 6
Inhalt Garantie In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Bestimmungsgemäße Verwendung ....triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Umweltschutz ............gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Zubehör und Ersatzteile ........wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma- Lieferumfang ............terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Page 7
Symbole auf dem Gerät chenden Sicherheitsvorschriften. Betreiben Sie das Ge- rät nie in explosionsgefährdeten Räumen. ● Kinder und Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, GEFAHR dürfen dieses Gerät nicht betreiben. Lokale Bestimmun- Stromschlaggefahr gen können das Alter des Bedieners einschränken. Das Gerät enthält elektrische Bauteile.
Page 8
Montage Reinigen Sie keine wasserempfindlichen Beläge wie z. B. unbehandelte Korkböden, da Feuchtigkeit eindrin- Handgriffleiste montieren gen und den Boden beschädigen kann. 1. Das Grundgerät festhalten. ACHTUNG 2. Die Handgriffleiste bis zum Anschlag in das Grund- Sachschaden gerät einsetzen, bis sie hörbar einrastet. Die Hand- Sachschaden am Gerät durch spitze, große, sperrige griffleiste muss fest im Gerät sitzen.
Page 9
Stellen Sie vor Beginn der Reinigungsarbeiten sicher, 7. Den Frischwassertank füllen (siehe Kapitel Frisch- dass der Frischwassertank mit Wasser gefüllt und der wassertank füllen). Schmutzwassertank im Gerät eingesetzt ist. ACHTUNG 1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken. Gefahr durch auslaufendes Wasser Abbildung I Beschädigungsgefahr Das Gerät schaltet ein.
Page 10
5. Handgriff mit der Lasche am Gerät einhängen. 5. Das Gerät mit leerem Schmutzwassertank in die Abbildung AA Park- und Reinigungsstation stellen. 6. Zum Trocknen die nassen Walzen auf die Erhöhun- 6. Den Frischwassertank mit 100 ml Frischwasser oh- gen der Park- und Reinigungsstation aufstecken. ne Reinigungs- oder Pflegemittel bis zur Markierung Abbildung AB auf dem Aufkleber füllen (siehe Kapitel Frischwas-...
Page 11
Walzen reinigen Das Gerät schaltet aus. 2. Den Bodenkopf mit dem Fuß fixieren und den Hand- ACHTUNG griff nach vorne drücken. Reinigungsmittelrückstände in den Walzen Das Gerät steht von selbst. Schaumbildung Abbildung M Waschen Sie die Walzen nach jedem Gebrauch unter 3.
Page 12
Die Walzen fehlen oder sitzen nicht richtig in Gerät. Technische Daten Die Walzen einsetzen bzw. die Walzen bis zum An- schlag auf die Walzenhalterung drehen. FC 4-4 Die Walzen sind verschmutzt oder abgenutzt. Die Walzen reinigen (siehe Kapitel Walzen reini- Elektrischer Anschluss gen) oder ersetzen.
Page 13
Contents Warranty The warranty conditions issued by our sales company Intended use............responsible apply in all countries. We shall remedy pos- Environmental protection........sible malfunctions on your device within the warranty Accessories and spare parts ....... period free of cost, provided that a material or manufac- Scope of delivery ..........
Page 14
lowed to operate the device. The age of the operator Button for adjusting the cleaning level may be limited by local restrictions. ● The device is not Switching between cleaning level 1 and 2 intended for use by children, persons with restricted physical, sensory or mental abilities or persons unfamil- “Cleaning level 2”...
Page 15
Fitting the battery packs Note ● To avoid striped patterns, test the device on an in- 1. Press the battery packs into the battery pack holder conspicuous area before using on sensitive surfac- on the device until they audibly latch into place. es, e.g.
Page 16
Note 2. Fix the floor head with the foot and push the handle Selection of cleaning level 1 or cleaning level 2 de- forward. pends on the type of floor to be cleaned (e.g. wooden or The device stands by itself. stone floor).
Page 17
Care and service 10. Release the waste water tank: Stand with your foot on the tongue of the waste water tank and push the General instructions handle bar forward. Illustration N WARNING 11. Empty and clean the waste water tank (see chapter Danger due to the device inadvertently starting up Cleaning the waste water tank).
Page 18
5. lean the cleaning rollers under running water on in a To prevent foaming, fill the fresh water tank with wa- washing machine at max. 60 °C without washing ter first and the add the detergent or care agent. agents.
Page 19
The rollers are too dry FC 4-4 The rollers are not being sufficiently moistened. Filling quantity Moisten the rollers, see chapter Starting work. Moisten the rollers under the tap, wring them out Fresh water tank capacity and insert them into the device.
Page 20
Remarques concernant les matières composantes rayonnement direct du soleil, à la chaleur ou aux (REACH) flammes. Les informations actuelles concernant les matières AVERTISSEMENT ● Éteignez l'appareil composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/ avant tous travaux d’entretien ou de maintenance. ● Ne REACH nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques.
Page 21
p. ex. des tessons, du gravier ou des pièces de jouets. Bouton de déverrouillage de la poignée ● Ne remplissez pas d'acide acétique, de produit dé- tartrant, d'huiles essentielles ou de produits analogues Languette du bac d'eau sale dans le réservoir d'eau propre. Veillez également à ne Bac d’eau sale pas aspirer ces substances avec l'appareil.
Page 22
3. Remplir le réservoir d'eau propre avec de l'eau du ATTENTION robinet froide ou tiède. Dommages dus au nettoyage des rouleaux avec de 4. Si nécessaire, ajouter du produit de nettoyage et l'assouplissant ou à l'aide d'un sèche-linge d'entretien KÄRCHER dans le réservoir d'eau Endommagement des microfibres propre.
Page 23
● Environ 5 minutes avant que la batterie soit vide, la 3. Placer l'appareil sur la station de parking et de net- LED la plus basse clignote et les rouleaux tournent toyage. trois fois sous la forme d'un mouvement rapide Illustration Y marche-arrêt.
Page 24
Nettoyage de la tête de lavage par rinçage 10. Détacher le bac d'eau sale : poser le pied sur la lan- guette du bac d'eau sale et pousser la barre de ATTENTION manœuvre vers l'avant. Restes de salissures ou de détergent Illustration N Le bac d'eau sale et les filtres à...
Page 25
4. Sortir les rouleaux de nettoyage par la poignée en- Produits de nettoyage et d’entretien castrée. ATTENTION Illustration T Utilisation de produits de nettoyage et d'entretien 5. Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau cou- inappropriés rante ou les laver dans le lave-linge à max. 60 °C L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien inap- sans produit lessiviel.
Page 26
Les rouleaux sont sales ou usés. Caractéristiques techniques Nettoyer les rouleaux (voir chapitre Nettoyer les rouleaux) ou les remplacer. FC 4-4 Les rouleaux sont trop secs. Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides. Raccordement électrique Humidifier les rouleaux, voir chapitre Commencer le...
Page 27
Impiego conforme alla destinazione cumulatore/caricabatterie e attenervisi. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti per d’uso un uso futuro o per un successivo proprietario. Utilizzare l’apparecchio solo con unità accumulatore e Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istru- caricabatterie del sistema KÄRCHER Battery Power 4 zioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurez- za/antinfortunistica.
Page 28
chio. ● Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bam- Indicazione display "MIN MAX" (rosso) bini quando si raffredda. ● I bambini possono eseguire Il serbatoio dell'acqua pulita è vuoto la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto super- Il serbatoio dell'acqua sporca è pieno visione.
Page 29
batoio dell’acqua sporca si innesti in modo percetti- ● Osservare le indicazioni del produttore della pavi- bile. mentazione. Figura E Nota Il serbatoio dell’acqua sporca deve essere fissato Lavorare andando all'indietro in direzione della porta, in saldamente nell’apparecchio. modo da non lasciare impronte sul pavimento appena pulito.
Page 30
Nota Interruzione del funzionamento L'impostazione del livello di pulizia 1 o del livello di puli- ATTENZIONE zia 2 dipende dalla superficie da pulire (ad es. pavimen- Rulli umidi to in legno o pietra). Danni da umidità a pavimenti delicati Alla prima messa in servizio, l'apparecchio è impostato In caso di pause prolungate dal lavoro, si consiglia di ri- sul livello di pulizia 1.
Page 31
8. Caricare le unità accumulatore, vedi le istruzioni per tacca sull’adesivo (vedi il capitolo Riempimento del l’uso e le avvertenze di sicurezza dell’unità accumu- serbatoio dell'acqua pulita). latore e del caricabatterie. Figura P 9. Custodire l’apparecchio in ambienti asciutti. Nota Figura AD Non è...
Page 32
Pulizia dei rulli Figura M 3. Disporre l’apparecchio sulla stazione di parcheggio ATTENZIONE e di pulizia. Residui di detergente nei rulli Figura Y Formazione di schiuma 4. Premere i pulsanti di sblocco del filtro per i capelli. Lavare i rulli sotto l'acqua corrente o in lavatrice dopo Figura S ogni utilizzo.
Page 33
Contattare l'assistenza clienti autorizzata. chio. Dati tecnici Inserire i rulli o ruotarli sull’apposito supporto, fino alla battuta. FC 4-4 I rulli sono sporchi o usurati. Pulire i rulli (vedi il capitolo Pulizia dei rulli) o sosti- Collegamento elettrico tuirli.
Page 34
Índice de contenidos Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- Uso previsto ............dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Protección del medioambiente ......Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- Accesorios y recambios ........tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa Volumen de suministro ........
Page 35
Símbolos en el equipo peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las corres- pondientes reglamentaciones de seguridad. No use el equipo en espacios con peligro de explosión en ninguna PELIGRO circunstancia. ● Este equipo no puede ser utilizado por Peligro de choques eléctricos niños ni por personas que no estén familiarizadas con El equipo contiene componentes eléctri- estas instrucciones.
Page 36
Montaje Antes de usar el equipo, verifique la resistencia al agua del suelo en un lugar discreto. Montaje del listón del asa No limpie pavimentos sensibles al agua, como por 1. Sujete el equipo básico. ejemplo, suelos de corcho sin tratar (la humedad puede 2.
Page 37
1. Pulsar el interruptor ON/OFF. 6. Coloque el depósito de agua sucia (véase el capítu- Figura I lo Introducción del depósito de agua sucia). El equipo se conecta. ● Si el depósito de agua fresca está vacío, se encien- Se ilumina la indicación en pantalla del nivel de lim- de el indicador de pantalla "MIN MAX"...
Page 38
2. Coloque el equipo en la estación de aparcamiento y 3. Soltar el depósito de agua sucia: colóquese con el limpieza. pie sobre la lengüeta del depósito de agua sucia y Figura Z empuje el listón del asa hacia delante. 3.
Page 39
2. Limpie el depósito de agua sucia y las tapas con CUIDADO agua fresca. Daños causados por la limpieza del filtro para cabe- Figura U llo en el lavavajillas 3. Alternativamente, el depósito de agua sucia se pue- Como resultado del proceso de enjuague, el borde del de limpiar en el lavavajillas.
Page 40
Los rodillos están sucios o desgastados. Datos técnicos Limpie los rodillos (véase el capítulo Limpieza de los rodillos) o sustitúyalos. FC 4-4 Los rodillos están demasiado secos Los rodillos no están suficientemente húmedos. Conexión eléctrica Humedezca los rodillos, véase el capítulo Comien- Tensión...
Page 41
FC 4-4 saúde humana e para o ambiente. Estes componentes Tiempo de funcionamiento máx. são necessários para o bom funcionamento do apare- con las baterías completamente lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não cargadas (2x 2,5 Ah) devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Page 42
aparelho contém componentes eléctricos; não limpar o aparelho não recolhe esse tipo de substâncias. ● Uti- sob água corrente. lize o aparelho somente em pavimentos rígidos com re- CUIDADO vestimento à prova de água, como p. ex., parquet ● Os trabalhos de reparação de- lacado, ladrilhos esmaltados ou linóleo.
Page 43
Preste atenção à dosagem recomendada dos produtos * Cilindros de limpeza para pavimentos em pedra de limpeza ou conservação. 5. Fechar a tampa do depósito. Escova de limpeza 6. Insira o depósito de água limpa no aparelho. Produto de limpeza RM 536 (30 ml) Figura H O depósito de água limpa tem de assentar bem no * Produto de limpeza RM 536 (500 ml)
Page 44
Iniciar o trabalho reabastecer líquido de limpeza ADVERTÊNCIA 1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR. O aparelho é desligado. Locomoção descontrolada 2. Fixar a cabeça de limpeza com o pé e empurrar a Danos materiais e no aparelho pega para a frente. Assim que o aparelho é...
Page 45
4. Limpar o aparelho (ver capítulo Limpeza da cabeça muladas podem causar odores desagradáveis no apa- de limpeza através do processo de lavagem). relho. Depois de terminar o trabalho, coloque o aparelho na Armazenar o aparelho estação base e de limpeza e inicie o processo de lava- ADVERTÊNCIA gem.
Page 46
14. Remover e limpar os cilindros (ver capítulo Limpar 8. Armazene o aparelho em espaços secos. os cilindros). Figura AD Figura T Limpar os filtros de cabelo 15. Se ainda houver água no depósito de água limpa, ADVERTÊNCIA remova e esvazie o respectivo depósito. Sujidade entranhada Limpar o depósito de água suja A sujidade entranhada pode danificar o aparelho a lon-...
Page 47
Para evitar transbordamentos, deixe ainda espaço Insira os cilindros ou rode-os para o suporte dos ci- para os produtos de limpeza ou conservação ao en- lindros, até ao batente. cher com água. Para tal, observar a marcação Max Os cilindros estão sujos ou gastos.
Page 48
Het apparaat is geschikt voor het reinigen van PVC, li- noleum, tegels, steen, geolied en geboend parket, lami- naat en alle waterbestendige vloerbedekkingen. Dados técnicos Milieubescherming FC 4-4 De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver- Ligação eléctrica wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier.
Page 49
stabiel staat. ● Laat het apparaat nooit zonder toezicht VOORZICHTIG zolang het in gebruik is. ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die LET OP tot lichte verwondingen kan leiden. ● Schade aan het apparaat. Vul nooit oplos- LET OP middel, oplosmiddelhoudende vloeistoffen of onverdun- de zure (bijv.
Page 50
Schoonwaterreservoir vullen Snellader Duo (KÄRCHER Battery Power 4 V) 1. Grijp het schoonwaterreservoir aan de zijdelingse Accupackhouder greepuitsparingen en verwijder het uit het apparaat. 2. De tankafsluiting openen en opzij draaien. Verwijderbare haarfilters Afbeelding G Vloerkop 3. Vul het schoonwaterreservoir met koud of lauw schoon water.
Page 51
● Ca. 5 minuten voordat de batterij leeg is, knippert de LET OP onderste LED en draaien de walsen driemaal in de Materiële schade door loszittende rollen vorm van een snelle start-stop beweging. Wasmachine kan beschadigd raken. ● Als de accu leeg is en het apparaat is uitgeschakeld, Leg de rollen in een wasnet en vul de wasmachine met knipperen alles LED’...
Page 52
3. Plaats het apparaat op het parkeer- en reinigings- Reiniging van de vloerkop door middel van een spoelproces station. Afbeelding Y LET OP LET OP Vuil of reinigingsmiddelresten Vast vuil Om te voorkomen dat er vuil in het reservoir of haarfilter Vast vuil kan op den duur het apparaat beschadigen.
Page 53
11. Vuilwaterreservoir legen en reinigen (zie hoofdstuk 5. Reinig de reinigingswalsen onder stromend water of Reinig het vuilwaterreservoir). in de wasmachine bij max. 60°C zonder wasmiddel. 12. Druk op de ontgrendelknoppen voor de haarfilters. Afbeelding V De haarfilters komen los. 6.
Page 54
Vul het schoonwaterreservoir eerst met water en Reinig de walsen (zie hoofdstuk Walsen reinigen) of vervolgens met reinigings- of verzorgingsmiddelen vervangen. om schuimvorming te voorkomen. De rollen zijn te droog Laat tijdens het vullen van water ruimte over voor de De rollen zijn niet voldoende bevochtigd.
Page 55
Technische gegevens Çevre koruma Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt- FC 4-4 fen ambalajları çevreye zarar vermeden bertaraf Elektrische aansluiting edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- Spanning 7,2 - 7,4 nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla- Beschermingsgraad IPX4 nılması...
Page 56
Elektrikli bileşenler emaye fayans veya linolyum gibi su geçirmez kaplamalı sert zeminlerde kullanın. ● Cihazı halıları veya halı kaplı TEHLIKE ● Cihazı suya batırmayın. ● Kontak- zeminleri temizlemek için kullanmayın. ● Cihazı kon- lara veya kablolara kesinlikle dokunmayın. ● Cihazı akü vektör ısıtıcılarının zemin ızgarasının üzerinden geçir- paketleriyle güçlü...
Page 57
İşletme * Temizleme maddesi RM 537 (30 ml) İşletimde ilgili genel uyarılar Park ve temizlik istasyonu DIKKAT Makaraları saklamak için yüksek kısımlar * opsiyonel Hassas zeminlerde maddi hasar Cihazı kullanmadan önce, zemini görülmeyecek bir ye- Montaj rinde suya karşı dayanıklılık açısından kontrol edin. Nem, zemine nüfuz edebileceğinden ve zemine zarar Tutamağın monte edilmesi verebileceğinden, işlem görmemiş...
Page 58
DIKKAT DIKKAT Temiz veya kirli su deposu kullanılmıyor Çıkan su nedeniyle tehlike Maddi hasar Zarar görme tehlikesi Temizleme işine başlamadan önce, temiz su deposu- Kirli su deposunun taşmasını önlemek için temiz su de- nun suyla dolu olduğundan ve kirli su deposunun cihaza posu her boşaldığında ve temiz su deposunu doldurma- yerleştirildiğinden emin olun.
Page 59
9. Cihazı kuru yerlerde saklayın. 8. Ekran göstergeleri yukarıdan aşağıya doğru sürekli Şekil AD yanar. Durulama işlemi başlar ve yaklaşık toplam Akü paketlerinin çıkarılması 90 saniye sürer. Şekil R Uzun süre çalışmaya ara verilecekse akü paketlerini ci- hazdan çıkarın ve yetkisiz kişiler tarafından kullanılma- Durulama işleminin başında su, temiz su deposundan larını...
Page 60
7. Saç filtrelerini zemin başlığına yerleştirin ve yerine DIKKAT oturtun. Her iki saç filtresi cihazın içerisinde yerine Gevşek silindirler nedeniyle maddi hasar sıkı bir şekilde oturmalıdır. Çamaşır makinesi zarar görebilir. Şekil AC Silindirleri bir çamaşır filesine yerleştirin ve çamaşır ma- kinesine ek çamaşır atın.
Page 61
Kirli su deposu yok veya cihaza doğru şekilde yerleşti- Yetkili müşteri hizmetlerine başvurun. rilmemiş. Teknik bilgiler Kirli su deposunu cihaza sıkıca oturacak şekilde yerleştirin. FC 4-4 Saç filtreleri yok veya cihaza doğru şekilde yerleştirilme- miş. Elektrik bağlantısı Saç filtrelerini cihaza doğru şekilde yerleştirin. Gerilim 7,2 - 7,4 Silindirler yok veya cihaza doğru şekilde yerleştirilme-...
Page 62
Miljöskydd nen med batteripaketen för starkt solsken, värme eller eld. Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- VARNING ● Stäng av maskinen före alla sköt- hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. sel- underhållsarbeten. ● Maskinen innehåller elektris- Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ka komponenter och får aldrig rengöras under rinnande värdefulla återvinningsbara material och ofta vatten.
Page 63
● Använd endast apparaten på hårda golv med en vat- * Rengöringsmedel RM 536 (500 ml) tenfast beläggning, t.ex. lackerad parkett, emaljerade klinker eller linoleum. ● Använd inte apparaten för ren- * Rengöringsmedel RM 537 (30 ml) göring av mattor eller heltäckningsmattor. ● Kör inte ap- Parkerings- och rengöringsstation paraten över golvgallret på...
Page 64
Drift OBSERVERA Apparaten används utan färsk- eller smutsvatten- Allmän information om användning tank OBSERVERA Materiella skador Fukt Kontrollera att färskvattentanken är fylld med vatten och Skador på känsliga golv att smutsvattentanken är monterad i apparaten innan Kontrollera på ett dolt ställe att golvet är vattenbestän- rengöringsarbeten påbörjas.
Page 65
7. Fyll på färskvattentanken (se kapitlet Fyll färskvat- 6. Torka de våta valsarna genom att fästa dem på par- tentanken). kerings- och rengöringsstationens upphöjningar. OBSERVERA Bild AB 7. Ta bort batteripaketen (se kapitlet Ta ut batteripake- Fara på grund av utrinnande vatten ten).
Page 66
7. Tryck och håll ner På-/Av-knappen och knappen för OBSERVERA inställning av rengöringsnivån i 3 sekunder samti- Skador på egendom på grund av lösa valsar digt. Tvättmaskinen kan skadas. Bild Q Lägg rullarna i ett tvättnät och fyll även tvättmaskinen 8.
Page 67
7. Sätt i hårfiltren i golvhuvudet så att de snäpper fast. Sätt i färskvattentanken så att den sitter fast i maski- Båda hårfiltren måste sitta fast i maskinen. nen. Bild AC Smutsvattentanken saknas eller sitter inte korrekt i ma- skinen.
Page 68
Tekniska data Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä FC 4-4 pakkaukset ympäristöä säästäen. Elanslutning Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Spänning 7,2 - 7,4 ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin Kapslingsklass IPX4 käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa Skyddsklass apparat mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
Page 69
Sähkökomponentit tet ime laitteella näitä aineita. ● Käytä laitetta vain kovil- la lattioilla, joilla on vedenkestävä pinnoite, esimerkiksi VAARA ● Älä upota laitetta veteen. ● Älä kos- lakatulla parketilla, emaloiduilla laatoilla tai linoleumilla. kaan kosketa koskettimia tai johtoja. ● Älä altista laitet- ● Älä käytä laitetta mattojen tai lattiamattojen puhdistuk- ta, jossa on akku, voimakkaalle auringonsäteilylle, seen.
Page 70
Tarkista lattian vedenkestävyys ennen laitteen käyttöä * Pesuaine RM 537 (30 ml) huomaamattomassa paikassa. Älä puhdista vettä kestämättömiä pinnoitteita, kuten Pysäköinti- ja puhdistusasema esim. käsittelemättömiä korkkilattioita, koska kosteus Telojen säilytykseen tarkoitetut korokkeet voi tunkeutua sisään ja vaurioittaa lattiaa. HUOMIO * valinnainen Omaisuusvahinkoja Asennus Terävien ja kookkaiden esineiden aiheuttamat omai-...
Page 71
Varmista ennen puhdistustyön aloittamista, että puh- Tyhjennä likavesisäiliö aina, kun puhdasvesisäiliö on dasvesisäiliö on täytetty vedellä ja likavesisäiliö on ase- tyhjä ja ennen puhdasvesisäiliön täyttämistä, jotta lika- tettu laitteeseen. vesisäiliö ei pääse vuotamaan yli. 1. Paina PÄÄLLE-/POIS-kytkintä. Käytön keskeyttäminen Kuva I HUOMIO Laite kytkeytyy päälle.
Page 72
Akkujen irrottaminen Huomautus Huuhteluprosessin alussa puhdasvesisäiliöstä virtaa Huomautus vettä teloille noin 45 sekunnin ajan. Tänä aikana laite Poista molemmat akut laitteesta, kun et tarvitse laitetta toimii äänettömästi. Vasta huuhtelun päätyttyä telat al- pidempään aikaan, ja varmista, ettei laitetta voi käyttää kavat pyöriä...
Page 73
3. Aseta laite pysäköinti- ja puhdistusasemaan. Noudata puhdistus- ja hoitoaineiden annostelussa Kuva Y valmistajan määrällisiä ohjeita. 4. Kierrä puhdistustelat irti upotetusta kahvasta. Täytä puhdasvesisäiliö vaahtoamisen välttämiseksi Kuva T ensin vedellä ja sitten puhdistus- tai hoitoaineella. 5. Puhdista puhdistustelat juoksevan veden alla tai pe- ...
Page 74
Tekniset tiedot Hiussuodattimet puuttuvat tai ne eivät ole oikein lait- teessa. Aseta hiussuodattimet oikein laitteeseen. FC 4-4 Telat puuttuvat tai ne eivät ole oikein laitteessa. Sähköliitäntä Työnnä telat sisään ja käännä telat telapidikkeeseen Jännite 7,2 - 7,4 vasteeseen saakka.
Page 75
Miljøvern ADVARSEL ● Koble ut apparatet før alle pleie- og vedlikeholdsarbeider. ● Apparatet inneholder Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. rennende vann. Elektriske og elektroniske apparater inneholder FORSIKTIG verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler ● Reparasjonsarbeid skal kun som batterier, batteripakker eller olje.
Page 76
Montering turen under 0 °C. ● Beskytt apparatet mot regn. Ikke la- gre apparatet utendørs. Montere håndtakslist Symboler på apparatet 1. Hold fast i basisapparatet. 2. Sett håndtakslisten inn i basisapparatet til den stop- FARE per og du hører at den går i inngrep. Håndtakslisten Fare for elektrisk støt må...
Page 77
Ikke rengjør belegg som er ømtålige for vann, som Displayvisningen Rengjøringsnivå 1 displayet for f.eks. Korkgulv, da fuktighet kan trenge inn og skade normal valsehastighet og vannmengde lyser. gulvet. 2. Vent til valsene roterer. 3. Bruk tasten til å koble om rengjøringsnivået til rengjøringsnivå...
Page 78
Avbryte driften 1. Trykk på PÅ/AV-bryteren. Apparatet slås av. 2. Trykk inn opplåsingstastene på batteripakkene og Fuktige valser trekk batteripakkene ut av holderen. Fuktskader på ømtålige gulv Figur AE Ved lengre pauser i arbeidet setter du apparatet på par- Stell og vedlikehold kerings- og rengjøringsstasjonen for å...
Page 79
10. Løsne avløpsvanntanken: stå med foten på tungen 5. Rengjør rengjøringsvalsene under rennende vann for avløpsvanntanken og trykk håndtakslisten for- eller vask dem i vaskemaskin ved maks. 60 °C uten over. vaskemiddel. Figur N Figur V 11. Tøm og rengjør avløpsvanntanken (se kapitlet Ren- 6.
Page 80
"MIN MAX" (rød) lyser. Tekniske data Etterfyll vann i ferskvannstanken, se kapitlet Tøm avløpsvanntanken og etterfyll rengjøringsvæske. FC 4-4 Ferskvannstanken sikker ikke riktig i apparatet. Sett inn friskvannstanken slik at den sitter godt i ap- Elektrisk tilkobling paratet.
Page 81
Indhold Garanti I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved maski- Miljøbeskyttelse ........... nen udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen Tilbehør og reservedele........kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du Leveringsomfang ..........
Page 82
fortrolige med denne vejledning, må ikke anvende den- TÆND-/SLUK-kontakt ne maskine. Lokale bestemmelser kan begrænse bru- gerens alder. ● Denne maskine er ikke beregnet til at Knap til indstilling af rengøringsniveauet skulle anvendes af børn eller personer med begrænse- Skift mellem rengøringsniveau 1 og 2 de fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller perso- Displayindikator "Rengøringsniveau 2"...
Page 83
Isætning af batteripakke ● For at undgå at lave striber skal maskinen testes på 1. Skub batteripakkerne ind i holderen til batteripakken et diskret sted, før den anvendes på sarte overflader på maskinen, indtil det kan høres, at de går i ind- såsom træ...
Page 84
Ved første ibrugtagning er maskinen indstillet til rengø- Afslutning af driften ringsniveau 1. 1. Tryk på TÆND-/SLUK-kontakten. Den seneste indstilling af rengøringsniveau aktiveres Maskinen slukker. altid efter afbrydelse af arbejde eller ved genoptagelse. 2. Fastgør gulvhovedet med foden, og skub håndtaget fremad.
Page 85
Pleje og vedligeholdelse 10. Løsn spildevandstanken: Stå med foden på spilde- vandstankens tunge, og skub håndtagslisten frem- Generelle henvisninger Figur N ADVARSEL 11. Tøm og rengør spildevandstanken (se kapitlet Ren- Fare på grund af utilsigtet start af maskinen gøring af spildevandstanken). Risiko for tilskadekomst 12.
Page 86
5. Rengør rengøringsvalserne under rindende vand, For at undgå overløb skal du sørge for, at der er eller vask dem i vaskemaskinen uden vaskemiddel plads til rengørings- eller plejeprodukter, når du fyl- ved maks. 60 °C. der vandet på. Overhold hertil markeringen Max på Figur V rentvandstanken.
Page 87
Valserne roterer ud af valseholderen, og valsernes FC 4-4 rotation starter ikke Volumen spildevandstank Når der er blevet trykket på TÆND-/SLUK-kontakten, blev tørrebevægelsen frem eller tilbage startet direkte. Mål og vægt Når der er blevet trykket på TÆND-/SLUK-kontak- Vægt (uden tilbehør og rengø- ten, skal du vente, indtil valserne roterer, og først...
Page 88
Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt seadmega töötamisel silmas kolmandaid isikuid, eelkõi- www.kaercher.com. ge lapsi. ● Järgige ohupiirkondades (nt tanklates) vas- tavaid ohutuseeskirju. Ärge kunagi käitage seadet Tarnekomplekt plahvatusohtlikes ruumides. ● Antud seadet ei tohi käi- Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- tada lapsed ega inimesed, kes pole käesoleva juhendi- kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik.
Page 89
Seadme kirjeldus Käikuvõtmine Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va- Akupakkide laadimine rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu- 1. Laadige akupakke (vt akupaki ja laadija kasutusju- si (vt pakendit). hendeid ja ohutusjuhiseid). Jooniseid vt graafika leheküljelt. Joonis C Joonis A Akupaki sissepanek SISSE-/VÄLJA-lüliti 1.
Page 90
Enne töö alustamist ja seadme hoiustamist eemaldage Märkus sellised objektid nagu nt killud, veeris, kruvid või män- 1. või 2. puhastustaseme seadistamine sõltub puhasta- guasjaosad põrandalt. tavast pinnast (nt puit- või kivipõrand). Joonis AF Esmakordsel kasutuselevõtul on seade seatud puhas- Märkus tustasemele 1.
Page 91
3. Asetage masin parkimis- ja puhastusjaama. Põrandapea puhastamine loputamise teel TÄHELEPANU Käituse lõpetamine Mustuse või puhastusvahendi jäägid 1. Vajutage SISSE-/VÄLJA-lülitit. Mustaveepaaki ja juuksefiltrit tuleb regulaarselt puhas- Seade lülitub välja. tada, et mahutisse ega juuksefiltritesse ei jääks mus- 2. Fikseerige põrandapea jalaga ja suruge käepide et- tust.
Page 92
Mustaveepaagi puhastamine TÄHELEPANU TÄHELEPANU Kinnijäänud mustus Kinnijäänud mustus võib seadet jäädavalt kahjustada. Kinnijäänud mustus Puhastage juuksefiltrit regulaarselt harjaga. Kinnijäänud mustus võib seadet jäädavalt kahjustada. TÄHELEPANU Puhastage regulaarselt mustaveepaaki. Informatsioon mustaveepaagi displeinäidu kohta ja toi- Nõudepesumasinas juuksefiltri puhastamisel tekki- mimisviis mustaveepaagi eemaldamisel, vt peatükki nud kahju Mustaveepaagi tühjendamine ja puhastusvedeliku juur- Loputusprotsessi tulemusel võib kaabitsa serv väändu-...
Page 93
Pöörduge volitatud klienditeeninduse poole. Puhtaveepaak ei istu seadmes õigesti. Tehnilised andmed Sisestage puhtaveepaak nii, et see oleks kindlalt seadmesse kinnitatud. FC 4-4 Mustaveepaak puudub või ei istu seadmes korralikult. Pange mustaveepaak seadmesse nii, et see klõp- Elektriühendus saks kuuldavalt oma kohale.
Page 94
Saturs Garantija Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Noteikumiem atbilstoša lietošana......biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Apkārtējās vides aizsardzība....... miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus Piederumi un rezerves daļas ....... mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla Piegādes komplekts ..........
Page 95
mās telpās. ● Bērni un personas, kuras nav iepazinušās Pārslēgšanās starp 1. un 2. tīrīšanas līmeni ar šo instrukciju, nedrīkst šo ierīci izmantot. Vietējie no- Displeja indikācija “2. tīrīšanas līmenis” teikumi var ierobežot lietotāja vecumu. ● Ierīce nav pa- Palielināts rullīšu apgriezienu skaits un ūdens dau- redzēta lietošanai bērniem vai personām ar dzums ierobežotām fiziskajām, sensorajām, prāta spējām vai...
Page 96
Netīrā ūdens tvertnes ievietošana Norādījum Lai uz svaigi noslaucītās grīdas nerastos pēdas, strādā- 1. Novietojiet netīrā ūdens tvertni uz grīdas. jiet atpakaļgaitā virzienā uz durvīm. 2. Uzlieciet ierīci uz netīrā ūdens tvertnes un nospie- Attēls AG diet to uz leju tā, lai netīrā ūdens tvertne nofiksējas. ●...
Page 97
Akumulatora darbības laiks Ekspluatācijas pabeigšana Displeja indikācija “Akku” uzrāda akumulatora darbības 1. Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi. laiku: Ierīce izslēdzas. ● 3 LED deg – akumulatora darbības laiks no 70 % 2. Ar kāju pieturiet grīdas tīrīšanas galvu un spiediet līdz 100 %; rokturi uz priekšu.
Page 98
Kopšana un apkope 9. Pēc skalošanas procesa beigām 10 sekundes mir- go displeja indikācija “MIN MAX” (sarkana). Vispārīgi norādījumi Attēls K 10. Atbloķējiet netīrā ūdens tvertni: nostājieties ar kāju BRĪDINĀJUMS uz netīrā ūdens tvertnes mēlītes un spiediet roktura Apdraudējums, ierīci nejauši iedarbinot kātu uz priekšu.
Page 99
5. Tīriet tīrīšanas rullīšus zem tekoša ūdens vai trauku Lai izvairītos no putu veidošanās, tīrā ūdens tvertni mazgājamā mašīnā maks. 60 °C temperatūrā. vispirms piepildiet ar ūdeni un pēc tam pievienojiet Attēls V tīrīšanas vai kopšanas līdzekli. 6. Rullīšu piedziņu iztīriet ar mitru drānu. ...
Page 100
Samitriniet rullīšus, skatīt nodaļu Darba uzsākšana. FC 4-4 Samitriniet rullīšus zem krāna, izspiediet tos un ie- Uzpildes līmenis vietojiet ierīcē. Rullīši griežas ārā no rullīšu turētāja un nesākas rul- Svaigā ūdens tvertnes tilpums līšu rotācija Netīrā ūdens tvertnes tilpums Pēc IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdža nospieša-...
Page 101
Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų (REACH) ● Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaiso ir Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas priedų būklė yra tinkama ir ar jie yra saugūs. Nenaudo- rasite: www.kaercher.de/REACH kite prietaiso, jei jis yra pažeistas. DĖMESIO ● Į akumuliatoriaus bloko laikiklį nedėki- Priedai ir atsarginės dalys te jokių...
Page 102
Simboliai ant prietaiso Montavimas Rankenos montavimas PAVOJUS 1. Laikykite pagrindinį prietaisą. Elektros smūgio pavojus 2. Rankeną įstatykite į pagrindinį prietaisą, kad pasi- Prietaise yra elektrinių komponentų. girstų, kaip ji užsifiksuoja. Rankena turi tvirtai laikytis Nevalykite prietaiso tekančiu vandeniu. prietaise. Prietaiso jokiu būdu nepanardinkite į Paveikslas B vandenį.
Page 103
Nevalykite drėgmei jautrios dangos, pvz., neapdorotų Užsidega 1 valymo lygio ekrano rodinys įprastam kamštinių grindų, nes drėgmė gali įsigerti ir pažeisti grin- velenėlių sūkių dažniui ir vandens kiekiui. dis. 2. Palaukite, kol velenėliai pasisuks. 3. Jei reikia, perjunkite į 2 valymo lygį naudodami valy- DĖMESIO mo lygio nustatymo mygtuką.
Page 104
Ištuštinkite nešvaraus vandens talpyklą kaskart, kai iš- Akumuliatoriaus bloko išėmimas tuštėja švaraus vandens talpykla, ir prieš pripildydami Pastaba švaraus vandens talpyklą, kad nešvaraus vandens Jeigu esate numatę ilgas darbo pertraukas, akumuliato- talpykla nebūtų perpildyta. riaus blokus išimkite iš prietaiso ir pasirūpinkite, kad juo nebūtų...
Page 105
8. Ekrane esantys indikatoriai kelis kartus sumirksi iš DĖMESIO viršaus apačios link. Materialinė žala, jeigu velenėliai atsilaisvintų Skalavimo procesas pradedamas ir trunka apie Skalbimo mašina gali būti pažeista. 90 minutes. Įdėkite velenus į skalbinių tinklelį ir į skalbimo mašiną Paveikslas R įdėkite papildomų...
Page 106
7. Įstatykite plaukų surinkimo filtrą į grindų valymo gal- Pripilkite vandens į švaraus vandens talpyklą, žr. vutę ir užfiksuokite. Abu plaukų surinkimo filtrai prie- skyrių Ištuštinkite nešvaraus vandens talpyklą ir pri- taise turi laikytis tvirtai. pildykite valymo skysčio. Paveikslas AC Nešvaraus vandens talpykla netinkamai įtvirtinta prietai- Valikliai ir priežiūros priemonės ...
Page 107
Techniniai duomenys Urządzenie nadaje się do czyszczenia PCV, linoleum, płytek, kamienia, olejowanego i woskowanego parkietu, FC 4-4 laminatu oraz wszystkich innych wykładzin podłogo- Elektros jungtis wych odpornych na działanie wody. Įtampa 7,2 - 7,4 Ochrona środowiska...
Page 108
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in- stwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepi- ● Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ● Należy pil- sów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i nować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one zapobiegania wypadkom.
Page 109
Wkładanie zbiornika brudnej wody Wskazanie „Moc czyszczenia 2” 1. Umieścić zbiornik brudnej wody na podłodze. Zwiększona prędkość wałków i ilość wody 2. Ustawić urządzenie na zbiorniku brudnej wody i do- Wskazanie „Moc czyszczenia 1” cisnąć je tak, aby zbiornik brudnej wody słyszalnie Normalna prędkość...
Page 110
● Nie zatrzymywać się w jednym miejscu, ale pozo- Wskazówka stawać w ruchu. Ustawienie poziomu czyszczenia 1 lub 2 zależy od ● Przestrzegać wskazówek od producenta pokrycia czyszczonej powierzchni (np. podłogi drewnianej lub podłogi. kamiennej). Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie jest ustawio- Przesuwać...
Page 111
Przerwanie pracy 8. Naładować zestaw akumulatorów, patrz instrukcje obsługi i wskazówki bezpieczeństwa zestawu aku- UWAGA mulatorów i ładowarki. Wilgotne wałki 9. Przechowywać urządzenie w suchych pomieszcze- Uszkodzenie podłóg wrażliwych na działanie wilgoci niach. Podczas dłuższych przerw w pracy należy umieścić Rysunek AD urządzenie w stacji dokującej i czyszczącej, aby unik- Wyjmowanie zestawu akumulatorów...
Page 112
do oznaczenia na naklejce (patrz rozdział Napełnia- Po każdym użyciu umyć wałki pod bieżącą wodą lub nie zbiornika świeżej wody). uprać je w pralce. Rysunek P UWAGA Wskazówka Uszkodzenie spowodowane czyszczeniem wałków Podczas płukania nie jest konieczne dodawanie środ- z użyciem środka zmiękczającego lub suszarki ków czyszczących.
Page 113
3. Umieścić urządzenie w stacji dokującej i czyszczą- Przerwać eksploatację i pozostawić urządzenie do cej. ostygnięcia. Rysunek Y Jeśli urządzenie wyłączy się, pozostawić je do osty- 4. Nacisnąć przyciski zwalniające filtry włosów. gnięcia. Rysunek S Urządzenie można włączyć ponownie dopiero wte- Filtry włosów odpinają...
Page 114
Környezetvédelem Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Dane techniczne A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- golást. FC 4-4 Az elektromos és elektronikus készülékek érté- Przyłącze elektryczne kes újrahasznosítható anyagokat és gyakran Napięcie 7,2 - 7,4 olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az ele- mek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen...
Page 115
jük, a számlával együtt forduljon forgalmazójához vagy lyek nem használhatják. ● A csökkent szellemi, fizikai a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. és érzékelő képességgel rendelkező személyek, illetve (A cím a hátoldalon található) tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező szemé- lyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják a Biztonsági tanácsok készüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért fe- A készülék első...
Page 116
2. Helyezze a készüléket a szennyvíztartályra és Kijelző: „2. tisztítási szint” nyomja lefelé, míg a szennyvíztartály hallhatóan Megnövekedett hengerfordulatszám és vízmennyi- rögzül. ség Ábra E A szennyvíztartálynak szilárdan kell az eszközben Kijelző: „1. tisztítási szint” lennie. Normál hengerfordulatszám és vízmennyiség Hengerek felszerelése A „MIN MAX”...
Page 117
● Ne maradjon tartósan egy helyen, inkább folyama- Az első üzembe helyezéskor a készülék az 1. tisztítási tosan mozogjon. szintre van állítva. ● Figyeljen a padlóburkolat gyártójának használati út- A munka megszakítása, illetve a készülék újraüzembe- mutatójára is. helyezése után mindig a legutoljára használt tisztítá- Megjegyzés siszint-beállítás aktiválódik.
Page 118
Ápolás és karbantartás 3. Helyezze a készüléket a parkoló- és tisztítóállomás- Általános megjegyzések Az üzemeltetés befejezése FIGYELMEZTETÉS 1. Nyomja meg a BE/KI kapcsolót. Veszély véletlenül elinduló készülék miatt A készülék kikapcsol. Sérülésveszély 2. Rögzítse a padlófejet a lábbal és nyomja előre a fo- A készülékkel kapcsolatos bármilyen munkálat kivitele- gantyút.
Page 119
11. Ürítse ki és tisztítsa meg a szennyvíztartályt (lásd a 6. Tisztítsa meg a hengermeghajtót nedves ruhada- Tisztítsa meg a szennyvíztartályt című fejezetet). rabbal. 12. Nyomja meg a hajszűrő kioldógombjait. 7. Szárításhoz helyezze a nedves görgőket a parkoló- A hajszűrők lekapcsolódnak. és tisztítóállomás magasságába.
Page 120
A habképződés elkerülése érdekében a friss víz tar- A hengerek szennyezettek vagy kopottak. tályt először vízzel, majd tisztító- vagy ápolószerek- Tisztítsa meg vagy cserélje ki a hengereket (lásd a kel töltse fel. A hengerek tisztítása) című fejezetet. A túlcsordulás elkerülése érdekében hagyjon helyet A hengerek túl szárazak a tisztító- vagy ápolási termékek számára a víz fel- A hengerek nincsenek elegendő...
Page 121
Műszaki adatok Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly FC 4-4 prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektromos csatlakozás Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často Feszültség 7,2 - 7,4 součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, Védettség IPX4 které...
Page 122
Elektrické komponenty na čistou vodu. Dávejte také pozor, aby tyto látky nebyly absorbovány zařízením. ● Zařízení používejte pouze na NEBEZPEČÍ ● Neponořujte přístroj do vody. tvrdých podlahách s vodotěsným nátěrem, například. ● Nikdy se nedotýkejte kontaktů nebo vedení. lakované parkety, smaltované dlaždice nebo linoleum. ● Nevystavujte přístroj s akumulátorovými bloky ● Nepoužívejte přístroj k čištění...
Page 123
6. Nasaďte nádrž na čerstvou vodu do přístroje. * Čisticí válce na kamenné podlahy Ilustrace H Nádrž na čerstvou vodu musí být v přístroji pevně Čisticí kartáč usazena. Čistící prostředek RM 536 (30 ml) Provoz * Čistící prostředek RM 536 (500 ml) Obecné...
Page 124
5. Vyprázdněte nádrž na odpadní vodu otvory. Pokud UPOZORNĚNÍ se nečistota zasekla, odstraňte víka nádrže na Nebezpečí zranění odpadní vodu a vypláchněte nádrž na odpadní vodu Jakmile je přístroj zapnutý, čisticí válce se začnou čerstvou vodou. otáčet. Nekontrolovaný pohyb může způsobit zranění. Ilustrace O Držte držadlo tak, aby se přístroj samostatně...
Page 125
2. Umístěte přístroj do parkovací a čisticí stanice. 4. Vyprázdněte nádrž na odpadní vodu a znovu ji Ilustrace Z nasaďte, dokud nezapadne na místo (viz kapitola 3. Stiskněte tlačítko na odjištění rukojeti. Vyprázdnění nádrže na odpadní vodu a doplnění 4. Vytáhněte rukojeť směrem nahoru. čisticí...
Page 126
Čištění válců 6. Usazená špína ve filtračním hřebenu s čisticím kartáčem. POZOR Ilustrace X Zbytky čisticího prostředku ve válcích Ilustrace W Pěnění 7. Vložte vlasový filtr do podlahové hlavice a Po každém použití válečky umyjte pod tekoucí vodou zaklapněte na místo. Oba vlasové filtry musí být v nebo je vyčistěte v pračce.
Page 127
Technické údaje Vložte nádrž na odpadní vodu do přístroje tak, aby slyšitelně zaklapla na místo. FC 4-4 Vlasové filtry chybí nebo v přístroji správně nesedí. Vložte vlasový filtr správně do přístroje. Elektrické připojení Válce chybí nebo v přístroji správně nesedí.
Page 128
Podlahový čistič používajte výlučne na čistenie tvrdých Stupne nebezpečenstva podláh v domácnostiach a iba na tvrdých podlahách NEBEZPEČENSTVO odolných voči vode. ● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe- Pomocou tohto prístroja nečistite žiadne povrchy, ktoré čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam sú...
Page 129
poranenia špicatými predmetmi (napr. trieskami). Pri Rukoväť čistení hlavice na podlahu si chráňte ruky. UPOZORNENIE Nádrž na čistú vodu ● Nepoužívajte zariade- nie, ak predtým došlo k jeho pádu alebo ak je viditeľne Súpravy akumulátorov (KÄRCHER Battery Power poškodené resp. netesné. ● Prístroj používajte a skla- 4 V) dujte len v zmysle popisu resp.
Page 130
2. Dbajte na zhodu farieb na vnútornej strane valcov a POZOR na držiaku valcov (napr. modrá k modrej). Vecné škody spôsobené uvoľnenými valcami. 3. Po montáži skontrolujte, či sú čistiace pevne nasa- Práčka sa môže poškodiť. dené. Umiestnite valce do pracieho vrecúška a do práčky vložte ďalšiu bielizeň.
Page 131
● Približne 5 minút pred vybitím akumulátora začne POZOR blikať najnižšie umiestnená LED dióda a valce sa tri- Zaschnuté nečistoty krát otočia formou rýchleho rozbehnutia a zastave- Zaschnuté nečistoty môžu prístroj trvalo poškodiť. nia. Po každom použití odporúčame prístroj kompletne vy- ●...
Page 132
Čistenie hlavice na podlahu pomocou 12. Stlačte odisťovacie tlačidlá pre vlasové filtre. procesu preplachovania Vlasové filtre sa uvoľňujú. 13. Vyberte vlasové filtre a vyčistite ich (pozrite si kapi- POZOR tolu Čistenie vlasového filtra). Zvyšky nečistôt alebo čistiacich prostriedkov Obrázok S Nádrž...
Page 133
Pomoc pri poruchách 8. Prístroj skladujte v suchých miestnostiach. Obrázok AD Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete Čistenie vlasového filtra odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí- pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú POZOR uvedené, sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis. Zaschnuté...
Page 134
Valce sa odskrutkovávajú z držiaka valcov a otáča- FC 4-4 nie valcov sa nespustí Objem náplne Po stlačení zapínača/vypínača sa priamo začalo s umý- vacím pohybom smerom dopredu, resp. dozadu. Objem nádrže na čistú vodu Po stlačení zapínača/vypínača počkajte, kým sa Objem nádrže na znečistenú...
Page 135
Pribor in nadomestni deli Varna uporaba NEVARNOST Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- ● Nevarnost zadušitve. Otro- mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- kom preprečite stik z embalažno folijo. nje naprave. OPOZORILO ● Napravo uporabljajte samo v Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na skladu z namenom uporabe.
Page 136
Opis naprave Zagon V teh navodilih za uporabo je opisana vsa možna opre- Polnjenje paketa akumulatorskih baterij ma. Odvisno od modela se obsegi dobave razlikujejo 1. Napolnite paket akumulatorskih baterij (glejte navo- (glejte pakiranje). dila za uporabo in varnostna navodila paketa aku- Glejte slike na strani s slikami.
Page 137
Naprave ne smete shranjevati in uporabljati na trdi grobi Število vrtljajev valja in količina vode se povečata. umazaniji in predmetih, saj se lahko deli lahko zataknejo Prikaz zaslon stopnje čiščenja 2 zasveti. pod rezervoarjem za umazano vodo in povzročijo pra- 4.
Page 138
Prekinitev obratovanja Odstranjevanje paketa akumulatorskih baterij POZOR Napotek Vlažni valji Pakete akumulatorskih baterij pri daljši prekinitvi dela Poškodba občutljivih tal zaradi vlage odstranite iz naprave in jih zavarujte pred neodobreno Napravo med daljšimi prekinitvami dela postavite v par- uporabo. kirno in čistilno postajo, da preprečite poškodbe občutlji- 1.
Page 139
8. Prikazi na zaslonu večkrat zasvetijo od zgoraj Položite valj v mrežo za perilo, ob tem pa pralni stroj na- navzdol. polnite z dodatnim perilom. Začne se postopek splakovanja in traja skupno 1. Pritisnite stikalo za vklop/izklop. pribl. 90 sekund. Naprava se izklopi.
Page 140
Čistilna in negovalna sredstva Rezervoar za svežo vodo ni pravilno nameščen v nap- ravi. POZOR Rezervoar za svežo vodo namestite tako, da je Uporaba neprimernih čistilnih in negovalnih trdno vstavljen v napravo. sredstev Rezervoar za umazano vodo manjka ali ni pravilno na- Uporaba neprimernih čistilnih in negovalnih sredstev meščen na napravi.
Page 141
și poate deteriora pardoseala. Aparatul este potrivit pentru curățarea PVC, linoleum, Tehnični podatki gresie, piatră, parchet cu ulei și ceară, laminat și toate pardoselile rezistente la apă. FC 4-4 Protecţia mediului Električni priključek Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigu- Napetost 7,2 - 7,4 rați-vă...
Page 142
cidente sau deteriorări cauzate de răsturnarea aparatu- AVERTIZARE lui. Înainte de orice activitate cu aparatul sau la acesta, ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, trebuie să îi asiguraţi stabilitatea. ● Nu lăsaţi niciodată care ar putea duce la vătămări corporale grave sau aparatul nesupravegheat cât timp este în funcţiune.
Page 143
2. Deschideţi capacul rezervorului şi rotiţi-l spre lateral. Suport set de acumulatori Figura G 3. Umpleți rezervorul de apă proaspătă cu apă rece Filtru de păr detașabil sau caldă de la robinet. Capul de podea 4. Dacă este necesar, în rezervorul de apă proaspătă adăugați produse de curățare și îngrijire KÄRCHER.
Page 144
Dacă spălarea are loc în mașina de spălat, nu folosiți li- ● După descărcarea acumulatorului și după oprirea chid de înmuiere. aparatului toate becurile LED clipesc timp de 30 de Nu puneți rolele în uscător. secunde. Începerea lucrului. Golirea rezervorului de apă uzată și completarea agentului de curățare ATENŢIE 1.
Page 145
zitivul nu este curățat, particulele de murdărie pot înfun- ATENŢIE da filtrele de păr și fantele. De asemenea, acumularea Murdărie persistentă de murdărie și bacterii poate duce la un miros neplăcut Murdăria persistentă poate deteriora definitiv dispoziti- în aparat. vul. După...
Page 146
15. Dacă există încă apă în rezervorul de apă proaspă- Curățarea filtrelor de păr tă, îndepărtați și goliți rezervorul de apă proaspătă. ATENŢIE Curățarea rezervorului de apă reziduală Murdărie persistentă Murdăria persistentă poate deteriora definitiv dispoziti- ATENŢIE vul. Murdărie persistentă Se recomandă...
Page 147
Date tehnice Rolele lipsesc sau nu stau corect în aparat. Introduceți rolele sau rotiți rolele până la opritorul de pe suportul de role. FC 4-4 Rolele sunt murdare sau uzate. Conexiune electrică Curățați sau înlocuiți valțurile (consultați capitolul...
Page 148
Napomene o sastojcima (REACH) FC 4-4 Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na: Timpul de funcționare maxim cu www.kaercher.de/REACH acumulatorii încărcați complet (2x Pribor i zamjenski dijelovi 2,5 Ah) Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske Cantitate de umplere dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.
Page 149
Simboli na uređaju PAŽNJA ● Ne stavljajte predmete u prihvat komple- ta baterija, osim kompleta baterija sustava KÄRCHER OPASNOST Battery Power 4 V. Opasnost od strujnog udara Sigurno rukovanje Uređaj sadrži električne komponente. OPASNOST Ne čistite uređaj pod tekućom vodom. ● Opasnost od gušenja. Držite Uređaj ne uranjajte u vodu.
Page 150
Montaža Nemojte čistiti obloge osjetljive na vodu kao što su, npr. netretirani podovi od pluta budući da može prodrijeti vla- Montaža letvice s ručkom ga i oštetiti pod. 1. Držite osnovni uređaj. PAŽNJA 2. Letvicu s ručkom umetnite u osnovni uređaj do gra- Materijalne štete ničnika tako da se čujno uglavi.
Page 151
Zaslon za prikaz razine čišćenja 1 za normalni broj svježe vode kako biste izbjegli prelijevanje spremnika okretaja valjka i količinu vode svijetli. prljave vode. 2. Pričekajte da se valjci zavrte. Prekid rada 3. Pomoću tipke za namještanje razine čišćenja preba- PAŽNJA cite na razinu čišćenja 2.
Page 152
9. Uređaj čuvajte u suhim prostorijama. 8. Zasloni za prikaz svijetle više puta odozgo prema Slika AD dolje. Počinje postupak ispiranja koji traje ukupno oko Vađenje kompleta baterija 90 sekundi. Napomena Slika R U slučaju duljih prekida rada izvadite komplete baterija Napomena iz uređaja i osigurajte ih od neovlaštenog korištenja.
Page 153
Stavite valjke u mrežu za rublje i napunite perilicu rublja Sredstvo za čišćenje i njegu dodatnim rubljem. PAŽNJA 1. Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje. Upotreba neprikladnih sredstava za čišćenje i njegu Uređaj se isključuje. Korištenje neprikladnih sredstava za čišćenje i njegu 2.
Page 154
Tehnički podaci Spremnik prljave vode nedostaje ili nije pravilno postav- ljen u uređaj. Umetnite spremnik prljave u uređaj tako da čujno FC 4-4 sjedne na svoje mjesto. Električni priključak Filtri za dlake nedostaju ili nisu ispravno postavljeni u Napon 7,2 - 7,4 uređaj.
Page 155
Uređaj je pogodan za čišćenje PVC-a, linoleuma, PAŽNJA pločica, kamena, parketa premazanog uljem i voskom, ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može laminata, kao i svih podnih obloga koje nisu osetljive na dovesti do materijalnih oštećenja. vodu. Električne komponente Zaštita životne sredine OPASNOST ● Nemojte uranjati uređaj u...
Page 156
svežu vodu i rezervoar za prljavu vodu. ● Pomoću Jezičak rezervoara za prljavu vodu uređaja nemojte prihvatati oštre ili veće predmete, npr. krhotine, šljunak ili delove igračaka. ● Nemojte sipati Rezervoar za prljavu vodu sirćetnu kiselinu, sredstva za uklanjanje kamenca, Valjci za čišćenje Universal eterična ulja ili slične materijale u rezervoar za svežu vodu.
Page 157
Početak rada PAŽNJA PAŽNJA Prekomerno ili nedovoljno doziranje sredstva za čišćenje odn. negu Nekontrolisano pomeranje Može da dovede do loših rezultata čišćenja. Oštećenja uređaja i materijalna šteta Obratite pažnju na preporuku za doziranje sredstva za Čim uključite uređaj, valjci za čišćenje počinju da se čišćenje odn.
Page 158
Pražnjenje rezervoara za prljavu vodu i 4. Očistite uređaj (pogledajte poglavlje Čišćenje dopunjavanje tečnosti za čišćenje podne konzole postupkom ispiranja). 1. Pritisnite prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO. Čuvanje uređaja Uređaj se isključuje. PAŽNJA 2. Nogom fiksirajte podnu konzolu i pritisnite ručku Tečnosti/vlažna prljavština prema napred.
Page 159
Nakon završetka rada, uređaj postavite u stanicu za Čišćenje rezervoara za prljavu vodu parkiranje i čišćenje i pokrenite postupak ispiranja. PAŽNJA Podnu konzolu čistite u stanici za parkiranje i čišćenje Tvrdokorna zaprljanja isključivo pomoću automatskog postupka ispiranja, a ne Tvrdokorna zaprljanja mogu na duži period da oštete zasebnim sipanjem vode u stanicu.
Page 160
Preporučuje se potpuno čišćenje uređaja nakon svake Pritisnite akumulatorska pakovanja u prihvatnik upotrebe. akumulatorskih pakovanja na uređaju sve dok ne PAŽNJA nalegnu. Nivo napunjenosti akumulatorskih pakovanja je suviše Tvrdokorna zaprljanja nizak Tvrdokorna zaprljanja mogu na duži period da oštete ...
Page 161
Rezultat čišćenja nije dobar FC 4-4 Valjci nisu oprani pre prve upotrebe. Dimenzije i težine Operite valjke u mašini za pranje na temperaturi od 60 °C. Za napomene pogledajte poglavlje Opšte Težina (bez pribora i tečnosti za napomene za rukovanje.
Page 162
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά νερό. θα βρείτε στη διεύθυνση: www.kaercher.de/REACH ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αναθέτετε τις εργασίες επισκευής μόνο στο εξουσιοδοτημένο τμήμα Παρελκόμενα και ανταλλακτικά εξυπηρέτησης πελατών. ● Πριν από κάθε χρήση Χρησιμοποιείτε...
Page 163
νερού οξικά οξέα, διαλυτικά αλάτων, αιθέρια έλαια ούτε Δοχείο βρόμικου νερού παρόμοιες ουσίες. Προσέξτε επίσης να μην αναρροφήσετε αυτές τις ουσίες με τη συσκευή. Κύλινδροι καθαρισμού Universal ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε σκληρά δάπεδα * Κύλινδροι καθαρισμού για πέτρινα πατώματα με...
Page 164
4. Εάν είναι απαραίτητο, προσθέστε στο δοχείο Τοποθετήστε τους κυλίνδρους σε δίχτυ για άπλυτα και καθαρού νερού καθαριστικά και προϊόντα φροντίδας βάλτε στο πλυντήριο επιπλέον ρούχα. της KÄRCHER. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Βλάβη από τον καθαρισμό των κυλίνδρων με Υπερβολική ή ελλιπής δοσολογία των προϊόντων μαλακτικό...
Page 165
● Περίπου 5 λεπτά πριν αδειάσει η μπαταρία, Εικόνα M αναβοσβήνει η πιο κάτω LED και οι κύλινδροι 3. Βάλτε τη συσκευή στη βάση στάθμευσης και περιστρέφονται τρεις φορές με τη μορφή μιας καθαρισμού. γρήγορης κίνησης start-stop. Εικόνα Y ● Όταν η μπαταρία εκφορτιστεί εντελώς και ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 166
Καθαρισμός κεφαλής δαπέδου με πλύσιμο 10. Λύσιμο του δοχείου βρόμικου νερού: Σταθείτε με το πόδι σας στη γλώσσα του δοχείου βρόμικου νερού ΠΡΟΣΟΧΗ και πιέστε τη χειρολαβή προς τα εμπρός. Υπολείμματα βρομιάς ή υγρών καθαρισμού Εικόνα N Το δοχείο βρόμικου νερού και τα φίλτρα τριχών πρέπει 11.
Page 167
4. Ξεβιδώστε τους κυλίνδρους καθαρισμού από την Προϊόντα καθαρισμού και φροντίδας εσοχή. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα T Χρήση ακατάλληλων προϊόντων καθαρισμού και 5. Καθαρίστε τους κυλίνδρους κάτω από τρεχούμενο φροντίδας νερό ή στο πλυντήριο σε μέγιστη θερμοκρασία 60 Από τη χρήση ακατάλληλων προϊόντων καθαρισμού και °C χωρίς...
Page 168
Επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κατάστημα. Τοποθετήστε τους κυλίνδρους ή γυρίστε τους Τεχνικά στοιχεία κυλίνδρους μέχρι τέρμα πάνω στο στήριγμα κυλίνδρων. FC 4-4 Οι κύλινδροι είναι βρόμικοι ή φθαρμένοι. Καθαρίστε τους κυλίνδρους (βλ. κεφάλαιο Ηλεκτρική σύνδεση Καθαρισμός κυλίνδρων) ή αντικαταστήστε τους.
Page 169
Содержание гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Использование по назначению......169 Для получения информации о принадлежностях и Защита окружающей среды ......169 запчастях см. www.kaercher.com. Принадлежности и запасные части....169 Комплект поставки Комплект поставки..........169 Комплектация устройства указана на упаковке. При Гарантия...
Page 170
оборудования и осознают возможные риски. ● Не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ разрешать детям играть с устройством. ● Указание относительно возможной ● Следить за тем, чтобы дети не играли с потенциально опасной ситуации, которая устройством. ● Когда устройство остывает, его может привести к тяжелым травмам или к следует...
Page 171
Описание устройства 2. Вставить рукоятку до упора в базовое устройство до щелчка. Рукоятка должна быть В данной инструкции по эксплуатации приведено надежно зафиксирована в устройстве. описание устройства с максимальной Рисунок B комплектацией. Комплектация отличается в Ввод в эксплуатацию зависимости от модели (см. упаковку). Рисунки...
Page 172
Перед использованием устройства проверить пол ОСТОРОЖНО на водонепроницаемость в незаметном месте. Опасность травмирования Не чистить чувствительные к воде покрытия как, При включении устройства щетки начинают например, необработанные пробковые полы, вращаться. Неконтролируемое движение может поскольку может проникнуть влага и повредить привести к травмам. пол.
Page 173
Опорожнение бака для грязной воды и ВНИМАНИЕ заполнение чистящей жидкости Присохшая грязь 1. Нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. Присохшая грязь может надолго повредить Устройство выключается. устройство. 2. Зафиксировать щеточную головку ногой и Рекомендуется полностью очищать устройство надавить рукоятку вперед. после каждого использования. Устройство...
Page 174
Перед проведением любых работ на устройстве 9. После завершения процесса промывки следует извлекать аккумуляторные блоки. индикатор «MIN MAX» (красный) на дисплее мигает в течение 10 секунд. Очистка щеточной головки путем Рисунок K промывки 10. Отсоединить бак для грязной воды: встать ногой ВНИМАНИЕ...
Page 175
1. Нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. 7. Вставить фильтры для волос в щеточную Устройство выключается. головку и защелкнуть их. Оба фильтра для волос 2. Зафиксировать щеточную головку ногой и должна быть надежно зафиксированы в надавить рукоятку вперед. устройстве. Устройство остановится само по себе. Рисунок...
Page 176
Цилиндрические щетки слишком сухие службу. Цилиндрические щетки недостаточно увлажнены. Технические характеристики Смочить цилиндрические щетки, см. главу Начало работы. FC 4-4 Намочить цилиндрические щетки под краном, выжать их и вставить в устройство. Электрическое подключение Цилиндрические щетки вываливаются из Напряжение...
Page 177
гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію FC 4-4 пристрою. Высота 1170 Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com. Сохраняется право на внесение технических изменений. Комплект поставки Зміст Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити Використання за призначенням......177 комплектацію.
Page 178
розчинники, рідини, що містять розчинники, чи ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Перед виконанням нерозведені кислоти (наприклад, миючі засоби, будь-яких робіт з догляду та технічного бензин, розріджувачі фарб та ацетон). ● Пристрій обслуговування вимкніть пристрій. ● Пристрій має вмикати тільки після того, як будуть встановлені електричні компоненти, тому його не можна мити баки...
Page 179
Заповнення бака для чистої води Швидкий зарядний пристрій Duo (KÄRCHER 1. Узяти бак для чистої води збоку за втоплені ручки Battery Power 4 В) і витягти його з пристрою. Відсік акумуляторного блока 2. Відкрити замок бака і повернути убік. Малюнок G Знімні...
Page 180
Вказівка Після переривання роботи або повторного Для досягнення оптимального результату введення в експлуатацію завжди активується випрати очисні валики в пральній машині за останнє налаштування рівня очищення. температури 60 °C перед першим використанням. Тривалість роботи акумулятора УВАГА На індикаторі «Акумулятор» на дисплеї Пошкодження...
Page 181
Пристрій вимикається. Пристрій вимикається. 2. Зафіксувати вібраційну головку ногою і 2. Натиснути кнопку розблокування на натиснути рукоятку вперед. акумуляторних блоках і витягнути іх з відсіку. Пристрій стоїть самостійно. Малюнок AE Малюнок M Догляд та технічне 3. Поставити пристрій на станцію паркування та обслуговування...
Page 182
8. Індикатори на дисплеї загоряються УВАГА неодноразово зверху вниз. Пошкодження через очищення циліндричних Процес промивання розпочинається і триває щіток за допомогою кондиціонера для білизни близько 90 секунд. або внаслідок використання сушарки Малюнок R Пошкодження мікроволокон Вказівка Не використовувати кондиціонер для білизни під На...
Page 183
3. Поставити пристрій на станцію паркування та Зарядити акумуляторні блоки, див. главу очищення. Заряджання акумуляторних блоків. Малюнок Y Світлодіодний індикатор несправностей 4. Натиснути кнопки розблокування фільтрів для (індикатор «Акумулятор» на дисплеї) блимає під волосся. час роботи Малюнок S Пристрій перегрівається під час роботи (наприклад, Фільтри...
Page 184
Валики недостатньо зволожені. FC 4-4 Змочити валики, див. главу Початок роботи. Маса (без приладдя та миючих Використовувався неправильний мийний засіб або рідин) неправильне дозування. Використовувати тільки мийні засоби KÄRCHER Довжина і стежити за правильним дозуванням. Ширина На підлозі присутні залишки сторонніх мийних...
Page 185
Аксесоари и резервни части техническо обслужване. ● Уредът съдържа електрически компоненти, не почиствайте уреда Използвайте само оригинални аксесоари и под течаща вода. оригинални резервни части, по този начин ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Възлагайте осигурявате безопасната и безпроблемна извършването на ремонти само на оторизирания експлоатация на уреда. сервиз.
Page 186
● Включвайте уреда само когато са поставени Гнездо на акумулиращата батерия резервоарът за прясна вода и резервоарът за отпадъчна вода. ● Не засмуквайте с уреда остри Свалящи се филтри за косми или по-големи предмети, като напр. отчупени Подова глава парчета, чакъл или части от играчки. ● Не наливайте...
Page 187
3. След монтажа проверете дали почистващите ● Почистването на пода се извършва чрез валяци са във фиксирано положение. движение на уреда напред и назад със скорост, подобна на чистенето с прахосмукачка. Напълване на резервоара за чиста вода Указание 1. Хванете резервоара за прясна вода за За...
Page 188
трябва да се почисти (напр. дървен или каменен ВНИМАНИЕ под). Опасност поради изтичаща вода При първоначалното въвеждане в експлоатация Опасност от повреда уредът се настройва на ниво на почистване 1. Изпразвайте резервоара за мръсна вода винаги, След прекъсване на работата или повторно когато...
Page 189
3. Натиснете бутона за деблокиране на 2. Фиксирайте подовата глава с крак и натиснете ръкохватката. ръкохватката напред. 4. Дръпнете ръкохватката нагоре. Уредът се изправя самостоятелно. 5. Окачете ръкохватката на уреда с помощта на Фигура M халката. 3. Освобождаване на резервоара за мръсна вода: Фигура...
Page 190
Почистване на резервоара за отпадъчна 7. Поставете мокрите валяци върху повдигнатите вода елементи на станцията за паркиране и станцията за почистване, за да изсъхнат. ВНИМАНИЕ Фигура AB Залепнала мръсотия 8. Съхранявайте уреда в сухи помещения. Залепналата мръсотия може да повреди уреда с Фигура...
Page 191
Указание Резервоарът за отпадъчна вода липсва или не е При необходимост използвайте за почистване на правилно поставен в уреда. пода средства за почистване и поддържане на Поставете резервоара за отпадъчна вода в KÄRCHER. уреда, така че да се фиксира с щракване. ...
Page 192
Суға сезімтал жерлерді, мысалы, өңделмеген обслужване на клиенти. тығынның едендерін тазаламаңыз, себебі ылғал Технически данни еніп, еденге зақым келтіруі мүмкін. Құрылғы ПВХ, линолеум, плиткаларды, тасты, FC 4-4 майлы жəне балауызданған паркетті, ламинатты жəне барлық су өткізбейтін еден жабындарын Електрическо свързване тазалауға жарамды. Напрежение...
Page 193
жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● KÄRCHER Battery түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. Power 4 V жүйесінің аккумулятор жинақтарын (Мекенжайымыз артқы бетте) қоспағанда, аккумулятор жинағының ұстағышына ешқандай заттарды салуға болмайды. Қауіпсіз қолдану ҚАУІП ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы балалардан алыс ұстау қажет. ЕСКЕРТУ...
Page 194
● Құрылғыны тек су өткізбейтін жабыны бар Тұтқаның құлпын ашу түймесі қатты едендерде, мысалы, лакталған паркетте, эмальмен қапталған тақтайшаларда немесе Лас суға арналған бактің тілшесі линолеумде қолданыңыз. ● Құрылғыны кілемдер Лас суға арналған бак мен кілемдік жабындарды тазалау үшін қолданбаңыз. ● Құрылғыны конвекторлы Əмбебап...
Page 195
4. Қажет болса, тұщы су багіне KÄRCHER НАЗАР АУДАРЫҢЫ тазалағыш жəне күтуге арналған құралдарын Білікшелерді мата жұмсартқышпен немесе кір қосыңыз. кептіргішпен тазалаудан болатын зақымдар НАЗАР АУДАРЫҢЫ Микрофибраның зақымдануы Тазартқыш немесе күтуге арналған Кір жуғыш машинада тазалаған кезде мата құралдардың артық мөлшерленуі немесе жұмсартқышты...
Page 196
Роликтің іске қосу-тоқтату қозғалысы жəне көзбен 2. Еденге арналған бастиекті аяқпен бекітіп, шолу сигналдары заряды таусылған аккумулятор тұтқаны алға қарай итеріңіз. туралы ескертеді. Құрылғы өздігінен тұрады. ● Аккумулятордың заряды таусылғанға дейін Сурет M шамамен 5 минут бұрын төменгі жарық диоды 3.
Page 197
Күтім жəне техникалық қызмет кетеді. Осы уақыт ішінде құрылғы үнсіз болады. Шаю аяқталғаннан кейін білікшелер шамамен көрсету 30 секундтай айнала бастайды. Жалпы нұсқаулар 9. Шаю процесі аяқталғаннан кейін дисплейде 10 секунд бойы «MIN MAX» дисплей көрсеткіші ЕСКЕРТУ (қызыл) жыпылықтайды. Құрылғының абайсызда іске қосылу қаупі Сурет...
Page 198
1. ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышын басыңыз. 7. Шашқа арналған сүзгіні төменгі басына салыңыз Құрылғы өшеді. да, бекітіңіз. Шашқа арналған сүзгінің екеуі де 2. Еденге арналған бастиекті аяқпен бекітіп, құрылғы берік бекітілуі керек. тұтқаны алға қарай итеріңіз. Сурет AC Құрылғы өздігінен тұрады. Тазартқыш жəне күтуге арналған құралдар Сурет...
Page 199
Білікшелерді салыңыз немесе білікшелерді хабарласыңыз. білікше ұстағышына бекітілгенше бұраңыз. Техникалық мағлұматтар Білікшелер ластанған немесе тозған. Білікшелерді тазалаңыз ( Білікшелерді тазалау FC 4-4 тарауын қараңыз) немесе оларды ауыстырыңыз. Білікшелер тым құрғақ Электр желісіне қосу Білікшелер дұрыс суланбаған. Кернеу 7,2 - 7,4 ...
Page 207
Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG (Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gültig in Deutschland) Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) daraufhin, dass EAG gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den Elektroaltgeräten enthaltene Batterien und Akkumulatoren, die nichtfest vom EAG umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung...
Page 208
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.