Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Quick Start Guide
Electric Wine Opener
Nemi
PWO103SL_EN
V 1.0.9 | 16.07.2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Prestigio Nemi

  • Page 1 Quick Start Guide Electric Wine Opener Nemi PWO103SL_EN V 1.0.9 | 16.07.2024...
  • Page 3 ELL ..............................20 EST ..............................24 FRA ..............................27 HRV ..............................31 HUN ..............................34 ITA ..............................38 KAZ..............................41 LAV ..............................45 LIT ..............................48 NLD ..............................51 POL ..............................54 RON ..............................57 SRP ..............................60 UKR ..............................63 ©Prestigio...
  • Page 4 PWO103SL_EN ©Prestigio...
  • Page 5 PWO103SL_EN ©Prestigio...
  • Page 6 15 years, as the cork may crumble during removal. The device is not intended for use by children or persons with a physical, mental or ©Prestigio...
  • Page 7 2. Tilt the bottle with aerator inserted (see Fig. IV-2) and pour the wine into the glass. Using the Vacuum Stopper Use the vacuum stopper (8) to cork bottles, as well as to pump out air for long-term wine storage: ©Prestigio...
  • Page 8 If you experience any issues or difficulties while using the device, please email support at support@prestigio.com, chat with us online at prestigio.com, or contact us via the feedback form at prestigio.com/contact-us. For up-to-date information about service centers, visit prestigio.com/use.
  • Page 9 докато натискате долната част на бутилка бутона Червен Изваждане на Светодиодът свети непрекъснато, тапата от докато натискате горната част на тирбушона бутона ВНИМАНИЕ! Не позволявайте устройството да се разреди напълно. Ако светодиодът изгасне по време на експлоатация, заредете устройството. ©Prestigio...
  • Page 10 държи на стайна температура поне 2 часа, преди да се включи. Експлоатация на тирбушона 1. Поставете бутилката с вино върху равна хоризонтална повърхност. Забележка. Диаметърът на гърлото на бутилката трябва да бъде не повече от 35 mm, а диаметърът на тапата – не повече от 24 mm. ©Prestigio...
  • Page 11 излезе напълно от тапата. Внимателно огледайте върха на винтовата спирала: ако е повреден, прекратете експлоатирането на тирбушона и се обърнете към оторизиран сервизен център. Ако спиралата е годна за употреба, продължете да отваряте, като държите тирбушона вертикално, без да го накланяте. ©Prestigio...
  • Page 12 Ако имате някакви въпроси или затруднения при експлоатация на устройството, моля, свържете се с отдела за поддръжка чрез имейл на адрес support@prestigio.com, онлайн чат на адрес prestigio.com или чрез формуляра за обратна връзка на уеб страница prestigio.com/contact-us. Актуална информация за сервизните...
  • Page 13 Pokud víno zrálo déle než 15 let, buďte při odzátkování lahví s korkovými zátkami opatrní, protože zátka se může při vytažení rozdrobit. Toto zařízení není určeno pro použití dětmi nebo osobami se sníženými fyzickými, duševními nebo mentálními schopnostmi, pokud nemají ©Prestigio...
  • Page 14 1. Vezměte aerátor a pevně jej zasuňte do hrdla láhve (viz obr. IV-1). 2. Nakloňte láhev s aerátorem (viz obr. IV-2) a nalijte víno do skleničky. Použití vakuové zátky K utěsnění láhve a také k odsání vzduchu z ní pro dlouhodobé skladování vína použijte vakuovou zátku (8): ©Prestigio...
  • Page 15 úplném návodu k použití, který je k dispozici na webové stránce prestigio.com/wine-accessories/prestigio- nemi. Výrobce: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Kypr). Vyrobeno v Číně. Datum výroby viz na obalu. Všechny ochranné...
  • Page 16 Wenn die LED während des Betriebs erlischt, laden Sie das Gerät auf. Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur zum Entkorken von Weinflaschen. Nicht für Sektflaschen verwenden. Seien Sie vorsichtig ©Prestigio...
  • Page 17 2. Entfernen Sie die Folie vom Flaschenhals: Klemmen Sie ihn mit einem Folienschneider (4) mit der Schneide nach unten ein; drehen Sie den Folienschneider (siehe Abb. III-1). 3. Setzen Sie den Korkenzieher auf den Flaschenhals (siehe Abb. III-2). ©Prestigio...
  • Page 18 3. Der Korken steckt im Korkenzieher fest; die Auf- und Abwärtstaste funktioniert nicht. Mögliche Ursache: Die Spirale ist blockiert. Lösung: Drücken Sie den Abwärtstaste, um die Spirale zu entriegeln. Wenn sie sich danach zu drehen beginnt, versuchen Sie ©Prestigio...
  • Page 19 Anschluss- und Bedienschritte sowie Zertifikate und Garantiebedingungen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung unter prestigio.com/wine- accessories/prestigio-nemi. Hersteller: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Zypern). Hergestellt in China. Das Produktionsdatum finden Sie auf der Verpackung. Alle hier erwähnten Handelsmarken und ihre Namen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Page 20 ένα μπουκάλι κουμπιού Κόκκινο Αφαίρεση του Το LED ανάβει συνεχώς όταν φελλού από πατηθεί το επάνω μέρος του το ανοιχτήρι κουμπιού ΠΡΟΣΟΧΉ! Μην αφήνετε τη συσκευή να αποφορτιστεί εντελώς. Εάν το LED σβήσει κατά τη χρήση, φορτίστε τη συσκευή. ©Prestigio...
  • Page 21 1. Τοποθετήστε το μπουκάλι του κρασιού σε μια επίπεδη οριζόντια επιφάνεια. Σημείωση. Η διάμετρος του λαιμού της φιάλης δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 35 χλστ και η διάμετρος του φελλού δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 24 χλστ. ©Prestigio...
  • Page 22 κρατήστε πατημένο το επάνω μέρος του κουμπιού αφαίρεσης του φελλού μέχρι η ράβδος να βγει εντελώς από το φελλός. Επιθεωρήστε προσεκτικά το άκρο της ράβδου της βίδας: εάν είναι κατεστραμμένο, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το ανοιχτήρι και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Εάν η ©Prestigio...
  • Page 23 Εάν έχετε οποιεσδήποτε απορίες ή δυσκολίες κατά τη χρήση της συσκευής, επικοινωνήστε με την υποστήριξη μέσω email. Μέσω email support@prestigio.com, διαδικτυακής συνομιλίας στον ιστότοπο prestigio.com ή μέσω της φόρμας σχολίων στην ιστοσελίδα prestigio.com/contact-us. Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης είναι διαθέσιμες στην...
  • Page 24 Ärge kasutage vahuveinipudelite jaoks. Kui vein on laagerdunud rohkem kui 15 aastat, olge korgikork pudelite avamisel ettevaatlik, sest kork võib väljaviskamise käigus puruneda. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele või füüsiliselt, vaimselt või intellektuaalselt piiratud võimekusega isikutele, välja arvatud juhul, kui ©Prestigio...
  • Page 25 2. Kallutage pudelit koos õhutaja (vt joonis IV-2) ja valage vein klaasi. Vaakumkork kasutamine Kasutage vaakumkorki (8), et pudelit sulgeda ja ka pikaajaliseks veinihoidmiseks pudelist õhku välja lasta: 1. Võtke vaakumkork (vt joonis V-1) ja asetage see kindlalt pudelikaela (vt joonis V-2). ©Prestigio...
  • Page 26 Tootja: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Küpros). Valmistatud Hiinas. Tootmiskuupäeva vt pakendilt. Kõik mainitud kaubamärgid ja nende nimed on vastavate omanike omand. ©Prestigio...
  • Page 27 Extraire le L'indicateur LED est allumé en bouchon de la continu lorsque l'on appuie sur le bouteille bas du bouton Rouge Extraire le L'indicateur LED est allumé en bouchon du continu lorsque l'on appuie sur le tire-bouchon haut du bouton ©Prestigio...
  • Page 28 Utilisation du tire-bouchon 1. Placez la bouteille de vin sur une surface plane et horizontale. Note. Le diamètre du goulot de la bouteille ne doit pas dépasser 35 mm et celui du bouchon ne doit pas dépasser 24 mm. ©Prestigio...
  • Page 29 Cause possible : la tige filetée est bloquée. Solution : appuyez sur le bas du bouton pour extraire le bouchon pour déverrouiller la tige. S'il a commencé à tourner depuis, réessayez l'extraction. Appuyez sur le haut du bouton ©Prestigio...
  • Page 30 électronique à l'adresse support@prestigio.com, par chat en ligne à l'adresse prestigio.com, ou par le biais du formulaire de contact sur prestigio.com/contact-us. Des informations actualisées sur les centres de service sont disponibles sur prestigio.com/use.
  • Page 31 Obvezno pročitajte ovaj dokument prije korištenja uređaja. Koristite uređaj iznimno za njegovu namjenu. Koristite uređaj samo za otvaranje vinskih boca. Ne koristite za odčepljivanje boca s pjenušavim vinom. Budite oprezni pri otvaranju boca s plutenim čepom ako je vino odležalo ©Prestigio...
  • Page 32 Korištenje aeratora Za zasićenje vina kisikom i otkrivanje arome pića koristite aerator (6): 1. Uzmite aerator i čvrsto ga umetnite u grlo boce (v. sliku IV-1). 2. Nagnite bocu s aeratorom (v. sliku IV-2) i natočite vino u čašu. ©Prestigio...
  • Page 33 Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenja uređaja, kontaktirajte podršku putem e-pošte: support@prestigio.com, online chata na webu: prestigio.com ili putem obrasca za povratne informacije na webu: prestigio.com/contact-us. Najnovije informacije o servisnim centrima dostupne su na webu: prestigio.com/use.
  • Page 34 A LED folyamatosan világít a eltávolítása a gomb aljának megnyomásakor palackból Piros A dugó A LED folyamatosan világít a eltávolítása a gomb tetejének megnyomásakor dugóhúzóból FIGYELEM! Ne hagyja, hogy a készülék teljesen lemerüljön. Ha a LED kialszik üzemeltetés közben, töltse fel a készüléket. ©Prestigio...
  • Page 35 35 mm, a dugó átmérője pedig nem lehet nagyobb 24 mm. 2. Vegye le a fóliát a nyakról: szorítsa meg a fóliavágóval (4) úgy, hogy a vágópengék lefelé nézzenek; csavarja meg a fóliavágó eszközt (lásd az III-1 ábrát). 3. Helyezze a dugóhúzót a palack nyakára (lásd az III-2 ábrát). ©Prestigio...
  • Page 36 Ha ezután elkezd forogni, ismételje meg a dugó eltávolítását. Nyomja meg és tartsa lenyomva a dugó eltávolításának felső részét, amíg a dugó teljesen ki nem jön a dugóhúzóból. 4. A készülék mutatói nem villognak vagy világítanak. Lehetséges okok: az akkumulátor lemerült; meghibásodott készülék vagy hibás ©Prestigio...
  • Page 37 Megoldás: töltse fel a készüléket, szükség esetén ellenőrizze a kábelt; forduljon hivatalos szervizközponthoz. bármilyen kérdése vagy nehézsége készülék üzemeltetésével kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a support@prestigio.com e-mail címen, a prestigio.com online chaten vagy a prestigio.com/contact-us weboldalon található visszajelzési űrlapon keresztül. szervizközpontokkal kapcsolatos naprakész...
  • Page 38 Utilizzare il dispositivo esclusivamente per lo scopo previsto. Utilizzare il dispositivo solo per stappare le bottiglie di vino. Non utilizzare per le bottiglie di spumante. Fare attenzione quando stappare le bottiglie con tappi di sughero se il vino è stato invecchiato per più di 15 anni, perché il ©Prestigio...
  • Page 39 2. Inclinare la bottiglia con l'aeratore (vedi la fig. IV-2) e versare il vino nel bicchiere. Funzionamento del tappo a vuoto Utilizzare il tappo a vuoto (8) per sigillare la bottiglia e anche per evacuare l'aria dalla bottiglia per la conservazione del vino a lungo termine: ©Prestigio...
  • Page 40 In caso di domande o difficoltà nell'utilizzo del dispositivo, contattare l'assistenza via e-mail all'indirizzo support@prestigio.com, via chat online all'indirizzo prestigio.com o tramite il modulo di feedback sulla pagina web prestigio.com/contact-us. Informazioni aggiornate sui centri di assistenza sono disponibili su prestigio.com/use.
  • Page 41 Бөтелкеден Түйменің төменгі жағын басқан кезде тығынды алу жарық диоды үздіксіз жанады Қызыл Штопордан Түйменің жоғарғы жағы басылғанда тығынды алу жарық диоды үздіксіз жанады НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғының толық зарядсыздануына жол бермеңіз. Пайдалану кезінде жарық диоды сөніп қалса, құрылғыны зарядтаңыз. ©Prestigio...
  • Page 42 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Төмен температурада тасымалдау немесе ұзақ сақтау кезінде құрылғыны қосу алдында кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау керек. Штопорды пайдалану 1. Шарап бөтелкесін тегіс көлденең бетке қойыңыз. Ескертпе. Бөтелке мойынының диаметрі 35 мм-ден аспауы керек, ал тығынның диаметрі 24 мм-ден аспауы керек. ©Prestigio...
  • Page 43 болса, штопорды еңкейтпей тігінен ұстап, тығыннан ашуға оралыңыз. 3. Тығын штопордың ішіне кептеліп қалған; тығын босату түймесі жұмыс істемейді. Ықтимал себебі: бұрандалы өзек бітеліп қалған. Шешім: өзекшені босату үшін тығын босату түймесін басыңыз. Осыдан кейін ол айнала бастаса, оны қайтадан ©Prestigio...
  • Page 44 өнім бөлшек сауда желісінде сатылған күннен бастап 2 жыл. Құрылғы, қосылу және пайдалану қадамдары, сондай-ақ сертификаттар мен кепілдік шарттары туралы соңғы ақпарат пен мәліметтерді алу үшін prestigio.com/wine-accessories/prestigio-nemi сайтында қол жетімді толық пайдаланушы нұсқаулығын қараңыз. Өндіруші: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Кипр). Қытайда жасалған.
  • Page 45 Izmantojiet ierīci tikai vīna pudeļu atkorķēšanai. Neizmantojiet dzirkstošā vīna pudelēm. Esiet uzmanīgi, atkorķējot pudeles ar korķiem, ja vīns ir izturēts ilgāk nekā 15 gadus, jo izstumšanas procesā korķis var saplīst. Šo ierīci nav paredzēts lietot bērniem vai ©Prestigio...
  • Page 46 1. Paņemiet aeratoru un stingri ievietojiet to pudeles kakliņā (sk. att. IV-1). 2. Uzlieciet pudeli ar aeratoru (sk. att. IV-2) un ielej vīnu glāzē. Vakuuma aizbāzņa lietošana Izmantojiet vakuuma aizbāzni (8), lai aiztaisītu pudeli un arī izlaistu gaisu no pudeles ilgstošai vīna uzglabāšanai: ©Prestigio...
  • Page 47 Ražotājs: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Kipra). Ražots Ķīnā. Ražošanas datumu sk. uz iepakojuma. Visas preču zīmes un to nosaukumi ir to attiecīgo īpašnieku īpašums. ©Prestigio...
  • Page 48 šviesos diodas užgeso, įkraukite įrenginį. Atsargumo priemonės Prieš eksploatuodami įrenginį, atidžiai susipažinkite su šiuo dokumentu. Naudokite įrenginį griežtai pagal paskirtį. Įrenginį naudokite tik vyno buteliams atkimšti. Nenaudokite putojančio vyno buteliams. Būkite atsargūs atkimšdami butelius su natūraliais kamščiais, jei vyno amžius yra ©Prestigio...
  • Page 49 1. Paimkite aeratorių ir tvirtai įstatykite jį į butelio kaklelį (žr. IV-1 pav.). 2. Palenkite butelį su aeratoriumi (žr. IV-2 pav.) ir supilkite vyną į taurę. Vakuuminės pompos eksploatavimas Norėdami užkimšti butelį, o taip pat išpumpuoti iš jo orą ilgalaikiam saugojimui, naudokite vakuuminę pompą (8): ©Prestigio...
  • Page 50 žr. pilnąjį naudotojo vadovą, pasiekiamame adresu prestigio.com/wine- accessories/prestigio-nemi. Gamintojas: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Kipras). Pagaminta Kinijoje. Pagaminimo datą žr. ant pakuotės. Visi nurodyti prekių ženklai ir jų pavadinimai yra jų atitinkamų savininkų nuosavybė. ©Prestigio...
  • Page 51 Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen of personen met beperkte fysieke, mentale of intellectuele capaciteiten, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een ©Prestigio...
  • Page 52 2. Kantel de fles met de beluchter (zie afb. IV-2) en schenk de wijn in het glas. Gebruiken van de vacuümplug Gebruik de vacuümplug (8) om de fles af te sluiten en ook om de lucht eruit te verwijderen voor het langdurig bewaren van wijn: ©Prestigio...
  • Page 53 Als u vragen of problemen heeft bij het gebruik van het apparaat, neem dan contact op met de ondersteuning via e-mail op support@prestigio.com, online chat op prestigio.com, of via het feedbackformulier op prestigio.com/contact-us. Actuele informatie over servicecentra is beschikbaar op prestigio.com/use.
  • Page 54 Przeczytaj uważnie ten dokument przed użyciem urządzenia. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Używaj urządzenia tylko do odkorkowania butelek wina. Nie używać do butelek wina musującego. Zachowaj ostrożność podczas odkorkowywania butelek z korkami naturalnymi, jeśli wino leżakowało ©Prestigio...
  • Page 55 1. Weź napowietrzacz i włóż go mocno w szyjkę butelki (patrz rys. IV-1). 2. Przechyl butelkę z napowietrzaczem (patrz rys. IV-2) i przelej wino do kieliszka. Eksploatacja korka próżniowego Użyj korka próżniowego (8) do uszczelnienia butelki, a także do usunięcia powietrza z butelki w celu długotrwałego przechowywania wina: ©Prestigio...
  • Page 56 W przypadku jakichkolwiek pytań lub trudności w korzystaniu z urządzenia należy skontaktować się z pomocą techniczną za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem support@prestigio.com, czatu online pod adresem prestigio.com lub za pośrednictwem formularza opinii na stronie internetowej prestigio.com/contact-us. Aktualne informacje o centrach serwisowych są dostępne na stronie prestigio.com/use.
  • Page 57 Citiți cu atenție acest document înainte de a exploata dispozitivul. Utilizați dispozitivul strict în scopul pentru care a fost conceput. Utilizați dispozitivul numai pentru a destupa sticle de vin. Nu se utilizează pentru sticlele de vin spumant. Aveți grijă când destupați sticlele cu dopuri de ©Prestigio...
  • Page 58 Folosiți aeratorul (6) pentru a oxigena vinul și a scoate în evidență aroma băuturii: 1. Luați aeratorul și introduceți-l ferm în gâtul sticlei (vezi fig. IV-1). 2. Înclinați sticla cu aeratorul (vezi fig. IV-2) și se toarnă vinul în pahar. ©Prestigio...
  • Page 59 Soluție: încărcați dispozitivul, verificați cablul dacă este necesar; contactați un centru de service autorizat. Dacă aveți întrebări sau dificultăți în exploatarea dispozitivului, vă rugăm să contactați serviciul de asistență prin e-mail la support@prestigio.com, chat online la prestigio.com sau prin intermediul formularului feedback pagina prestigio.com/contact-us.
  • Page 60 čepovima od plute ako јe vino odležalo više od 15 godina, јer se čep može da se raskomadi prilikom uklanjanja. Ovaј uređaј niјe namenjen za upotrebu od strane dece ili osoba sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima osim ako ©Prestigio...
  • Page 61 1. Uzmite aerator i čvrsto ga umetnite u grlo flaše (v. sliku IV-1). 2. Nagnite flašu sa aeratorom (v. sliku IV-2) i natočite vino u čašu. Korišćenje vakuumskog čepa Za začepljivanje flaše, kao i za ispumpavanje vazduha iz nje za dugotraјno čuvanje vina, koristite vakuumski čep (8): ©Prestigio...
  • Page 62 ćaskanja na saјtu: prestigio.com ili putem obrasca za povratne informaciјe na veb stranici: prestigio.com/contact-us. Ažurne informaciјe o servisnim centrima dostupne su na veb stranici: prestigio.com/use. PAŽNJA! Nemoјte koristiti neispravan uređaј ili dodatnu opremu. Ako su gore navedeni opcijei obavljene ali uređaј...
  • Page 63 пристрою під час заряджання і гасне, коли пристрій повністю заряджено Виймання Світлодіод горить безперервно пробки з під час натискання на нижню пляшки частину кнопки Червоний Виймання Світлодіод горить безперервно пробки зі під час натискання на верхню штопора частину кнопки ©Prestigio...
  • Page 64 (1), а потім до джерела живлення (див. мал. II). Процес заряджання займає до 11 годин. УВАГА! У разі транспортування або тривалого зберігання при низькій температурі, пристрій необхідно витримати при кімнатній температурі не менше 2 годин перед включенням. Експлуатація штопору 1. Поставте пляшку вина на рівну горизонтальну поверхню. ©Prestigio...
  • Page 65 огляньте вістря гвинтового стрижня: якщо воно пошкоджене, припиніть експлуатацію штопора та зверніться до авторизованого сервісного центру. Якщо стрижень справний, поверніться до відкорковування, тримаючи штопор вертикально без нахилу. 3. Пробка застрягла усередині штопора; кнопка виймання пробки не спрацьовує. Можлива причина: гвинтовий стрижень ©Prestigio...
  • Page 66 повному посібнику користувача на вебсторінці prestigio.com/wine- accessories/prestigio-nemi. Виробник: ASBIS Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Кіпр). Вироблено в Китаї. Дату виробництва див. на упаковці. Всі зазначені торгові марки та їх назви є власністю їх відповідних власників. ©Prestigio...
  • Page 67 Αυτά τα σύμβολα σημαίνουν ότι πρέπει να ακολουθήσετε τους κανονισμούς για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE) κατά την απόρριψη της συσκευής. Σύμφωνα με τους κανονισμούς, η συσκευή, οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές της, καθώς και τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά ©Prestigio...
  • Page 68 ártalmatlanítani. Ne dobja ki a készüléket a válogatatlan kommunális hulladékkal együtt, mivel ez káros lenne a környezetre. A készülék megsemmisítéséhez vigye vissza a készüléket az eladás helyére, vagy adja le a helyi újrahasznosító központban. A készülék újrahasznosításával kapcsolatos részletekért forduljon a helyi önkormányzati hulladékkezelőhöz. ©Prestigio...
  • Page 69 Gooi het apparaat niet weg met ongesorteerd huisvuil, want dat is schadelijk voor het milieu. Als u het apparaat wilt weggooien, brengt u het terug naar het verkooppunt of brengt u het naar het ©Prestigio...
  • Page 70 невідсортованими комунальними відходами, оскільки це завдають шкоди навколишньому середовищу. Для утилізації пристрій необхідно повернути в пункт продажу або здати в місцевий пункт перероблення. Для отримання докладних відомостей про переробку цього пристрою слід звернутися до місцевої служби ліквідації комунальних відходів. ©Prestigio...
  • Page 71 Tavapärastes või ebatavalistes töötingimustes või üksiku rikke korral ei tohi aku laadimise ajal pinge ja vool ületada neile lubatud maksimaalseid väärtusi. Kui aku temperatuur ületab maksimaalset lubatud temperatuuri, lõpetab seade laadimise kõrvalekalduvates tingimustes. Kui aku temperatuur langeb laadimise ajal allapoole minimaalset lubatud temperatuuri, piiratakse voolu kõrvalekalduvates tingimustes. ©Prestigio...
  • Page 72 Ja akumulatora temperatūra pārsniedz maksimāli pieļaujamo temperatūru, ierīce pārtrauks uzlādi, ja tā darbojas atšķirīgos apstākļos. Ja uzlādes laikā akumulatora temperatūra pazeminās zem minimālās pieļaujamās temperatūras, strāva tiks ierobežota. ©Prestigio...
  • Page 73 час заряджання акумулятора не повинні перевищувати максимально допустимі для них значення. Якщо температура акумулятора перевищить максимально допустиму, то при умовах, що відхиляються від норми, заряджання пристрою припиниться. Якщо температура акумулятора опуститься нижче мінімально допустимої при зарядці, то при умовах, що відхиляються від норми, струм обмежиться. ©Prestigio...
  • Page 74 Directivei RoHS 2015/863/EU. Uređaј јe usaglašen sa zahtevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključuјući zahteve Direktive RoHS 2015/863/EU. Пристрій відповідає вимогам Директиви RoHS 2011/65/EU щодо обмеження вмісту шкідливих речовин, включаючи вимоги Директиви RoHS 2015/863/EU. ©Prestigio...
  • Page 75 The complete warranty card is available for downloading at the website prestigio.com/wine-accessories/prestigio-nemi. Пълната гаранционна карта е налична за изтегляне на уеб страница prestigio.com/wine-accessories/prestigio-nemi. Úplný záruční list je k dispozici ke stažení na prestigio.com/wine- accessories/prestigio-nemi. vollständige Garantiekarte steht unter prestigio.com/wine- accessories/prestigio-nemi zum Download bereit.
  • Page 76 WARRANTY CARD BUL Гаранционна карта HRV Garancijska kartica NLD Garantie kaart CES Záruční list HUN Jótállási jegy POL Karta gwarancyjna DEU Garantiekarte ITA Сertificato di garanzia RON Card de garantie ELL Κάρτα εγγύησης KAZ Кепілдік талон SRP Garantni list EST Garantii kaart LAV Garantijas karte UKR Гарантійний...
  • Page 78 prestigio.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pwo103sl_en