EN Seat the child in the child's car seat. Pass the diagonal belt through the belt guide on the headrest. Pull on the vehicle seat belt,
passing the lap part through the openings on both sides of the child's car seat and the diagonal part through the opening next to the
buckle. Fasten and adjust the vehicle belt. Make sure the headrest is adjusted to the proper height. Make sure that the seat belt is
properly tightened, that it is not twisted and that it is not positioned at the level of your child's neck.
FR Asseyez l'enfant dans le siège auto. Faites passer la ceinture diagonale à travers le guide ceinture de l'appui-tête. Tirez la ceinture
de sécurité de la voiture en faisant passer la partie abdominale dans les passages de chaque côté du siège et la partie diagonale par
le passage situé du côté de la boucle de fixation. Bouclez et tendez la ceinture du véhicule. Assurez-vous que l'appui-tête du siège-au-
to est réglé à la bonne hauteur. Assurez-vous que la ceinture est correctement tendue, qu'elle n'est pas vrillée et qu'elle ne se posi-
tionne pas sur le cou de votre enfant.
أجلس الطفل يف � ر مقعد السيارة المخصص له. مر ِ ر الح ز ام القطري من خالل م ُ وج ِ ه الح ز ام الموجود عىل مسند ال ر أس. اسحب ح ز ام أمان السيارة، ومرر ح ز ام حوض الطفل من خالل الفتحات الموجودة
عىل جانىت ر ر مقعد الطفل والح ز ام القطري من خالل الفتحة المجاورة لال إ بزيم. اربط واضبط ح ز ام السيارة. تأكد من ضبط مسند ال ر أس عىل اال ر تفاع المناسب. تأكد من ربط ح ز ام اال أ مان بشكل صحيح، ومن عدم
20
PT Sente a criança na cadeira auto. Passe o cinto diagonal pela
guia de cinto do encosto de cabeça. Puxe o cinto de segurança
do veículo, passando a parte subabdominal pelas aberturas em
ambos os lados da cadeira auto e a parte diagonal pela abertura
ao lado da fivela de fixação. Aperte e ajuste o cinto do veículo.
Verifique se o encosto de cabeça está ajustado à altura correta.
Certifique-se de que o cinto está correctamente esticado, que
não está torcido e que não se posiciona ao nível do pescoço da
criança.
ES Siente al niño en el asiento del coche. Pase el cinturón de hombro por la guía del
cinturón en el reposacabezas. Saque el cinturón de seguridad del coche pasando la
sección de la cadera por las aberturas de cada lado del asiento y la sección del hom-
bro por la abertura del lado de la hebilla de sujeción. Abroche y apriete el cinturón del
vehículo. Compruebe que el reposacabezas esté ajustado a la altura correcta. Ase-
gúrese de que el cinturón esté correctamente tendido, que no esté retorcido y que
no esté colocado al nivel del cuello de su niño.
AR
.التوائه وعدم وضعه عىل مستوى رقبة طفلك