Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

I64AV423XB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
2
26
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG I64AV423XB

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld I64AV423XB...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. • WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. •...
  • Page 5 vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd.
  • Page 6 • Zorg dat de stroomkabel niet verstrikt • De specificatie van dit apparaat niet raakt. wijzigen. • Controleer of er een aardlekschakelaar is • Verwijder voorafgaand aan het eerste geïnstalleerd. gebruik alle verpakkingsmaterialen, • Gebruik de trekontlastingsklem op de etiketten en beschermfolie (indien van kabel.
  • Page 7 • Leg geen hete deksel op het glazen apparaat. Gebruik alleen originele oppervlak van de kookplaat. reserveonderdelen. • Laat kookgerei niet droogkoken. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • Zorg ervoor dat je geen voorwerpen of product en reservelampen die afzonderlijk kookgerei op het apparaat laat vallen.
  • Page 8 diameter hebben van minimaal 1,5 mm². LET OP! Neem contact op met onze serviceafdeling. Het vervangen van de Sluit de kabel niet aan zonder de huls verbindingskabel mag alleen worden voor het kabeluiteinde. gedaan door een gekwalificeerde Eenfasige aansluiting elektricien. 1.
  • Page 9 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Als het apparaat boven een lade wordt geïnstalleerd, kan de ventilatie van de...
  • Page 10 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel Raadpleeg ‘Technische gegevens’ voor gedetailleerde informatie over de maten van de kookzones. 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Page 11 Tiptoets Functie Opmerking Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving...
  • Page 12 Vermogensniveaus P 72 Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. • P 72 — 7200 W P 15 • P 15 — 1500 W • P 20 — 2000 W P 20 • P 25 — 2500 W • P 30 — 3000 W P 25 •...
  • Page 13 verschijnt er een bericht en wordt de Het indicatielampje kan ook verschijnen: kookplaat uitgeschakeld. • voor de aangrenzende kookzones, zelfs De relatie tussen de kookstand en de tijd als je ze niet gebruikt, waarna de kookplaat wordt uitgeschakeld: • als er heet kookgerei op de koude kookzone wordt geplaatst, •...
  • Page 14 6.6 Bridge Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. De functie werkt als de pan de Om de functie voor een kookzone in te middelpunten van beide zones bedekt. schakelen: raak aan. gaat aan. Raadpleeg "De kookzones gebruiken" De functie uitschakelen: wijzig de voor meer informatie over de juiste kookstand.
  • Page 15 Gebruik deze functie om in de gaten te houden hoe lang de kookzone werkt. Wanneer alle kookzones al in gebruik zijn Om de kookzone in te stellen: tik of er zich restwarmte op alle kookzones bevindt, laat de kookplaat een pieptoon herhaaldelijk op totdat het lampje van een kookzone verschijnt.
  • Page 16 6.14 Stroommanagement De functie uitschakelen: Raak aan. De vorige kookstand gaat aan. Als er meerdere zones actief zijn en het verbruikte vermogen de limiet van de stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze functie het beschikbare vermogen tussen alle Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze kookzones (verbonden met dezelfde fase).
  • Page 17 6.15 Hob²Hood Automa‐ Koken 1) Bakken 2) Het is een geavanceerde automatische tisch functie die de kookplaat op een speciale kap lampje aansluit. Zowel de kookplaat als de afzuigkap hebben een infraroodontvanger. Snelheid van Modus H6 Ventilator‐ Ventilator‐ de ventilator wordt automatisch bepaald op snelheid 2 snelheid 3 basis van modusinstelling en temperatuur...
  • Page 18 ventilator weer te starten met kookplaat activeert. Hiervoor stel je de automatische modus in op H1 – H6. ventilatorsnelheid 1, druk op Het lampje op de afzuigkap gaat 2 Schakel de kookplaat uit en weer aan om minuten na het uitschakelen van de automatische bediening van de functie te kookplaat uit.
  • Page 19 Deze geluiden zijn normaal en hebben • Vermijd externe trillingen (bijvoorbeeld niets met een defect te maken. door een blender te gebruiken of een mobiele telefoon naast het apparaat te 7.3 Praktische tips voor SenseBoil® plaatsen) wanneer de functie actief is. •...
  • Page 20 Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken, moeten het symbool hebben. NEDERLANDS...
  • Page 21 8. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan dit WAARSCHUWING! schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten 8.1 Algemene informatie door het blad over het oppervlak te •...
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt een constant piepgeluid De elektrische aansluiting is ver‐ Trek de stekker van de kookplaat uit horen. keerd. het stopcontact. Laat de installatie controleren door een erkende elektri‐ cien. Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐...
  • Page 23 (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model I64AV423XB PNC 949 597 992 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Inductie 7.2 kW...
  • Page 24 Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie Modelnummer I64AV423XB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Page 25 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 26 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 27 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Page 28 d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 29 l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Page 30 2.3 Utilisation • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) AVERTISSEMENT! peuvent faire surchauffer la borne. Risque de blessures, de brûlures ou • Utilisez le câble d’alimentation électrique d'électrocution. approprié.
  • Page 31 produits abrasifs, de tampons à récurer, AVERTISSEMENT! de solvants ni d'objets métalliques. Risque d'endommagement de l'appareil. 2.5 Service • Ne laissez pas de récipients chauds sur le • Pour réparer l'appareil, contactez le bandeau de commande. service après-vente agréé. Utilisez •...
  • Page 32 de 90 °C ou plus. Le câble unique doit ATTENTION! avoir un diamètre minimum de 1,5 mm². Contactez votre service après-vente. Le Ne raccordez pas le câble sans gaine câble de raccordement ne peut être d’extrémité du câble. remplacé que par un électricien qualifié. Raccordement monophasé...
  • Page 33 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Page 34 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur les dimensions des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Page 35 Touche Fonction Commentaire sensitive Voyants du minuteur des zo‐ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ nes de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion.
  • Page 36 1. Désactivez la table de cuisson. - la fonction marche, - la fonction ne 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. marche pas. L’affichage s’allume et s’éteint. Niveaux de Zone de cuisson 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. puissance s’allume. Avant Arrière Avant Arrière...
  • Page 37 vide). Laissez refroidir la zone de cuisson Les indicateurs s’allument lorsqu’une zone de avant de réutiliser la table de cuisson. cuisson est chaude. Ils indiquent le niveau de • vous avez utilisé un récipient inadapté. Le chaleur résiduelle des zones de cuisson que vous êtes en train d’utiliser : symbole s’allume et de la zone de...
  • Page 38 6.6 Bridge 6.8 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de La fonction s'active lorsque le récipient cuisson à induction uniquement pour une recouvre le centre des deux zones. Pour durée limitée.
  • Page 39 Pour modifier le temps : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de Dès que la fonction démarre, les voyants cuisson. Appuyez sur au-dessus du symbole s'allument les uns après les autres, jusqu'à ce que l'eau Pour désactiver la fonction : appuyez sur atteigne le point d'ébullition.
  • Page 40 Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour désactiver la fonction le temps d'une cuisson : activez la table de cuisson avec touche puis sur la touche minuteur pour régler la durée. Lorsque le s'allume. Appuyez sur pendant temps est écoulé, un signal sonore retentit et 4 secondes.
  • Page 41 • Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée est toujours prioritaire. La puissance restante sera Sur la plupart des hottes, le système de répartie entre les zones de cuisson commande à distance est désactivé par précédemment activées dans l’ordre défaut.
  • Page 42 automatique de la fonction et vous permet de 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche modifier manuellement la vitesse du jusqu’à ce que s’allument. ventilateur. En appuyant sur la touche , la 5. Appuyez sur la touche du minuteur vitesse du ventilateur est augmentée d'un pour sélectionner un mode automatique.
  • Page 43 • Les zones de cuisson à induction s’adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Elle ne fonctionne pas avec les récipients • L’efficacité de la zone de cuisson dépend en fer forgé et anti-adhésifs, par ex. avec du diamètre du récipient. Un récipient plus un revêtement en céramique.
  • Page 44 7.5 Exemples de cuisson cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance. Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous Les données du tableau sont fournies à augmentez le niveau de cuisson, cela n'est titre indicatif uniquement.
  • Page 45 Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Page 46 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à une source d’alimentation correctement branchée à...
  • Page 47 Problème Cause possible Solution Dispositif de sécurité enfant ou Tou‐ Reportez-vous au chapitre « Utilisation s’affiche. ches Verrouil est activée. quotidienne ». Il n’y a pas de récipient sur la zone. Posez un récipient sur la zone. s’affiche. Le récipient n’est pas adapté. Utilisez un récipient adapté...
  • Page 48 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle I64AV423XB PNC 949 597 992 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..…..
  • Page 49 IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, domestiques électriques - Partie 2 : Tables n’utilisez que la quantité dont vous avez de cuisson - Méthodes de mesure des besoin. performances. • Dans la mesure du possible, placez toujours les couvercles sur les récipients Les mesures d’énergie se rapportant à...
  • Page 50 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 51 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre...
  • Page 52 • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Page 53 die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Page 54 • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten können), Fehlerstromschutzschalter und muss das Gerät von der elektrischen Schütze. Stromversorgung getrennt werden. • Die elektrische Installation muss eine • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Typenschild mit den elektrischen das Gerät allpolig von der Nennwerten der Netzspannung Stromversorgung trennen können.
  • Page 55 während des Kochens von Fetten und • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Ölen fern. aus und lassen Sie es abkühlen • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, • Reinigen Sie das Gerät nicht mit können zu einer spontanen Verbrennung Wasserspray oder Dampf.
  • Page 56 Seriennummer .... VORSICHT! 3.2 Einbau-Kochfelder Verbindungen über Kontaktstecker sind verboten. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende VORSICHT! Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden. Bohren oder löten Sie die Kabelenden nicht. Das ist verboten. 3.3 Anschlusskabel VORSICHT! • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel.
  • Page 57 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Page 58 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus...
  • Page 59 Sensorfeld Funktion Kommentar Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
  • Page 60 Leistungsstufen Leistungs‐ Kochzone Siehe Kapitel „Technische Daten“. stufen Vorne Hinten Vorne Hinten • P 72 — 7200 W links links rechts rechts • P 15 — 1500 W • P 20 — 2000 W 210 mm 210 mm 145 180 mm •...
  • Page 61 • wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch heiß ist. Kochstufe Das Kochfeld schal‐ tet sich ab nach Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist. 1 - 3 6 Std 6.5 Verwenden der Kochzonen 4 - 7 5 Std 8 - 9 4 Std...
  • Page 62 Diese Funktion verbindet zwei Kochzonen auf Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die der linken Seite und sie funktionieren als Kochstufe. eine. 6.9 SenseBoil® Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der linken Kochzonen ein. Diese Funktion regelt die Wassertemperatur automatisch, so dass es nicht überkocht, Zum Aktivieren der Funktion: berühren Sie wenn es den Siedepunkt erreicht.
  • Page 63 Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion Auswählen der Kochzone: Berühren Sie (die Funktion wird ausgeschaltet und die wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochstufe auf 0 verringert) oder berühren Sie Kochzone erscheint. die Einstellskala und stellen Sie die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochstufe manuell ein.
  • Page 64 Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Haben Sie die Funktion auf eingestellt, . Die vorherige Kochstufe wird angezeigt. ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: • Bei der Berührung von • Nach Ablauf der für Kurzzeit-wecker Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, eingestellten Zeit sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird.
  • Page 65 Automati‐ Kochen 1) Braten 2) sche Be‐ leuch‐ tung Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ keit 1 keit 1 Modus H3 Lüfterge‐ schwindig‐ keit 1 6.15 Hob²Hood Modus H4 Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ Diese innovative automatische Funktion keit 1 keit 1 verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube.
  • Page 66 Lüftergeschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube deaktiviert. Drücken Sie Wenn Sie das Garen beenden und das , um die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder Kochfeld ausschalten, kann die einzustellen. Dunstabzugshaube noch über einen bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter Zum Einschalten des Automatikbetriebs automatisch aus.
  • Page 67 des Kochvorgangs in die Nähe des dass 4 cm bis zum Topfrand frei bleiben. Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich Verwenden Sie nicht weniger als 1 und auf die Funktionsweise des Bedienfelds nicht mehr als 5 Liter Wasser. Achten Sie auswirken oder die Kochfeldfunktionen darauf, dass das Gesamtgewicht des versehentlich aktivieren.
  • Page 68 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 69 Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie haben das Symbol keine derartigen Geräte in der Nähe des Kochfeldes, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
  • Page 70 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 10 Sekunden eingestellt.
  • Page 71 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie verwenden ungeeignetes Koch‐ Verwenden Sie für Induktionskochfel‐ geschirr. der geeignetes Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise“. Der Durchmesser des Kochgeschirr‐ Verwenden Sie Kochgeschirr mit den bodens ist zu klein für die Kochzone. richtigen Abmessungen. Siehe hierzu „Technische Daten“.
  • Page 72 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell I64AV423XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 992 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.2 kW 10.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Page 73 IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Sie nur die Menge, die Sie benötigen. Verfahren zur Messung der Leistung. • Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel auf das Kochgeschirr.
  • Page 74 keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für sind (kleine Elektrogeräte), im kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; kaufen. die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Rücknahmepflichten von Vertreibern und den Kauf eines Elektro- oder andere Möglichkeiten der Entsorgung von...
  • Page 76 867378356-C-112023...