VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Page 4
LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! door een gediplomeerd elektromonteur Gevaar voor letsel of schade worden gemaakt.
Page 6
• Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u eten in de hete olie doet, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het WAARSCHUWING! apparaat los te koppelen. Trek altijd aan Risico op brand en explosie de stekker.
• Maak het apparaat schoon met een te geven over de operationele status van vochtige zachte doek. Gebruik alleen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik gebruik in andere toepassingen en zijn geen schuurmiddelen, schuursponsjes, niet geschikt voor verlichting in oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
INSTALLATIE AAN BOVENKANT www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your induction hob flush installation...
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauzeren werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing.
5.2 Automatische uitschakeling 5.4 Automatisch opwarmen De functie schakelt de kookplaat Activeer deze functie om in een kortere tijd automatisch uit als: een gewenste kookstand te krijgen. Als het aan staat, werkt de zone in het begin op de • alle kookzones zijn uitgeschakeld, hoogste kookstand en gaat daarna verder •...
Page 12
tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, Om de resterende tijd te zien: tik op klinkt er een geluidssignaal en knippert 00. de kookzone in te stellen. Het indicatielampje van de kookzone begint te knipperen. Op het Om de functie te stoppen: tik op display wordt de resterende tijd weergegeven.
Page 13
instelling van de verlaagde zones op de in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. verlaagde warmtestand staan. Schakel de kookplaat uit met Om de functie voor slechts één kooksessie te onderdrukken: activeer de kookplaat met gaat aan. Raak seconden aan. Stel de kookstand in binnen 10 seconden.
Als u stopt met koken en de Automa‐ Koken 1) Bakken 2) kookplaat uitschakelt, kan de tische ventilator nog even blijven verlich‐ werken. Daarna schakelt het ting systeem de ventilator automatisch uit en wordt Modus Ventilator‐ Ventilator‐ voorkomen dat u de ventilator snelheid 1 snelheid 1 per ongeluk de komende 30...
Page 15
6.2 Lawaai tijdens gebruik • De bodem van de pannen moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Als u dit hoort: • Zorg ervoor dat bodems schoon en droog zijn voordat de pannen op de kookplaat • kraakgeluid: de pan is gemaakt van worden gezet.
Page 16
Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10 - 40 Met deksel bereiden. eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25 - 50 Voeg minimaal twee keer zo veel en gerechten op melkbasis, reeds be‐...
Zie de consumentenwebsite voor de met deze functie werken moeten het symbool volledige reeks afzuigkappen die met deze hebben. functie werken. De AEG-afzuigkappen die 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen.
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt 2 of meer sensorvelden tege‐ Raak slechts één sensorveld aan. lijkertijd aangeraakt. Pauzeren werkt. Raadpleeg "Dagelijks gebruik". Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de U hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐...
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKK8440SCB PNC-productnummer 949 597 735 00 Type 62 D4A 01 AA 220-240 V 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Serienr.
Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IKK8440SCB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Page 23
N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la Risque d'incendie et d'explosion. fiche de la prise secteur. • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et l'huile chaudes peuvent appropriés : des coupe-circuits, des dégager des vapeurs inflammables.
• Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le température, les vibrations, l’humidité, ou refroidir avant de le nettoyer. sont conçues pour signaler des • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour informations sur le statut opérationnel de nettoyer l'appareil. l’appareil. Elles ne sont pas destinées à •...
éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. INSTALLATION SUPERPOSÉE www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your induction hob flush installation...
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.3 Niveau de cuisson AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Pour régler ou modifier le niveau de cuisson : concernant la sécurité. Appuyez sur le niveau de cuisson souhaité sur le bandeau de sélection, ou déplacez 5.1 Activation et désactivation votre doigt sur le bandeau de sélection jusqu'à...
Page 31
Pour désactiver la fonction : modifiez le Pour activer la fonction : appuyez sur la niveau de cuisson. touche du minuteur. apparaît. Lorsque le voyant de la zone de cuisson commence à 5.6 Minuteur clignoter, le minuteur démarre. L'affichage • Minuteur à rebours indique, en alternance, et la durée Vous pouvez utiliser cette fonction pour...
5.8 Touches Verrouil. puis s'éteint. Appuyez sur pendant Vous pouvez verrouiller le bandeau de 3 secondes. apparaît. Appuyez sur commande pendant que les zones de la touche du minuteur pour choisir l'une cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une des options suivantes : modification accidentelle du réglage du •...
Page 33
Éclairage Faire Faire fri‐ automati‐ bouillir 1) re 2) Mode Marche Vitesse du Vitesse du ventilateur ventilateur Mode H3 Marche Arrêt Vitesse du ventilateur Mode H4 Marche Vitesse du Vitesse du ventilateur ventilateur 5.12 Hob²Hood Mode H5 Marche Vitesse du Vitesse du Il s'agit d'une fonction automatique de pointe ventilateur...
intensif et que vous appuyez sur la touche Lorsque vous éteignez la table à nouveau, la vitesse du ventilateur revient à de cuisson à la fin de la cuisson, 0, désactivant ainsi le ventilateur de la hotte. le ventilateur de la hotte peut Pour réactiver le ventilateur à...
6.3 Öko Timer (Minuteur Éco) commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson. Pour réaliser des économies d'énergie, la Reportez-vous au chapitre zone de cuisson se désactive « Caractéristiques techniques ». automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de 6.2 Bruits pendant le fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
• Ne bloquez pas le signal entre la table de web destiné aux consommateurs. Les hottes cuisson et la hotte (par exemple avec la AEG dotées de cette fonction doivent porter main, la poignée d'un ustensile ou un le symbole grand récipient).
7.2 Nettoyage de la table de de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques cuisson luisantes. Nettoyez la table de cuisson à • Enlevez immédiatement : le plastique l'aide d'un chiffon humide et d'un fondu, les feuilles de plastique, le sucre et détergent non abrasif.
Page 38
Problème Cause possible Solution Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas. de parce qu’elle n’a fonctionné que chauffer, faites appel à un service peu de temps ou le capteur est en‐...
Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21,0 cm Arrière gauche 21,0 cm Avant droite 21,0 cm Arrière droite 21,0 cm Consommation d'énergie selon la zone de cuisson Avant gauche 177,0 Wh / kg (EC electric cooking) Arrière gauche 171,4 Wh / kg Avant droite 179,6 Wh / kg...
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des...
Page 43
Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur 2.2 Elektrischer Anschluss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
Page 45
müssen so befestigt werden, dass sie • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- nicht ohne Werkzeug entfernt werden oder Abstellfläche. können. • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, • Stecken Sie den Netzstecker erst nach trennen Sie das Gerät umgehend von der Abschluss der Montage in die Steckdose.
• Dieses Gerät ist nur zum Kochen • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als und separat verkaufter Ersatzlampen: bestimmungsfremd anzusehen, zum Diese Lampen müssen extremen Beispiel das Beheizen eines Raums. physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. 2.4 Reinigung und Pflege Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den...
Nach der Montage des Kochfelds dichten Sie AUFLIEGENDE MONTAGE den verbleibenden Spalt zwischen der Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit Silikon ab. Achten Sie darauf, dass kein Silikon unter die Glaskeramikplatte gelangt. 3.5 Anbringen der Dichtung - Aufliegende Montage 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnittbereich.
How to install your AEG How to install your induction hob Induction Hob - Worktop installation flush installation 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Page 49
Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.3 Kochstufe WARNUNG! Siehe Kapitel Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Sicherheitshinweise. Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit 5.1 Ein- und Ausschalten dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe. Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Page 51
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochstufe. des Timers. erscheint. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone anfängt zu 5.6 Timer blinken, wird die Zeit hochgezählt. Das • Countdown-Timer Display schaltet um zwischen und der Sie können diese Funktion verwenden, um abgelaufenen Zeit (in Minuten).
5.8 Verriegelung Sekunden lang. Es wird oder Sie können das Bedienfeld sperren, wenn angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Kochzonen eingeschaltet sind. So wird Auswählen von: verhindert, dass die Kochstufe versehentlich • - der Signalton ist ausgeschaltet geändert wird. • - der Signalton ist eingeschaltet Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Page 53
Automatikmodi Automa‐ Kochen 1) Braten 2) tische Einschal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus H0 Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ 5.12 Hob²Hood keit 1 keit 1 Modus H3 Lüfterge‐ Diese innovative automatische Funktion schwindig‐ verbindet das Kochfeld mit einer speziellen keit 1 Dunstabzugshaube.
die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren Kochfeld ausschalten, kann die , um die Lüftergeschwindigkeit 1 Dunstabzugshaube noch eine wieder einzustellen. gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das Zum erneuten Einschalten des System den Lüfter automatisch Automatikbetriebs schalten Sie aus.
Page 55
6.3 Öko Timer (Öko-Timer) auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren. Um Energie zu sparen, schaltet sich die Siehe hierzu „Technische Kochzonenheizung vor dem Signal des Daten“. Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der 6.2 Betriebsgeräusche Gardauer ab. Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: 6.4 Anwendungsbeispiele für das Garen...
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Verbraucher-Website. Die AEG zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Dunstabzugshaube nicht (z.B. mit der ausgestattet sind, sind mit dem Symbol Hand, einem Kochgeschirrgriff oder gekennzeichnet.
• Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld angefeuchtetes Tuch.
Page 58
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr hohen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Automatisches Aufheizen funktio‐ Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone abkühlen. niert nicht.
10.2 Energie sparen • Stellen Sie kleineres Kochgeschirr auf die kleineren Kochzonen. Beachten Sie folgende Tipps, um beim • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die täglichen Kochen Energie zu sparen. Kochzone. • Nutzen Sie die Restwärme, um die • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Speisen warm zu halten oder zu Sie nur die benötigte Menge.