Page 1
GG371VI Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
Page 2
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 26 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 3
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Page 5
FRANÇAIS jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
Page 6
2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats,...
Page 7
FRANÇAIS Bras d’aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d’aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Touche de programme Réinitialiser Delay Start touche Voyants de programme...
Page 8
4.1 Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un programme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de séchage. Voyant du sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
Page 9
FRANÇAIS Programme Type de charge Degré de salissu‐ Phases du programme • Tous types de • Tous degrés de • Prélavage vaisselle salissure 1) Il s’agit du programme le plus long assurant la consommation d'eau et d'énergie la plus efficace pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
Page 10
• L'activation ou la désactivation de la Pour passer en mode utilisateur, notification du distributeur de liquide maintenez la touche de programme de rinçage vide. enfoncée jusqu'à ce que le voyant • L'activation ou la désactivation du clignote et que les voyants signal sonore de fin de programme.
Page 11
FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) çais (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent utilisé, réglez le niveau de dureté...
Page 12
1, il est possible Toutes les valeurs de de désactiver la notification indiquant consommation indiquées qu'il faut remplir le réservoir de liquide de dans cette section sont rinçage. Cependant, pour de meilleures déterminées conformément performances de séchage, utilisez...
Page 13
FRANÇAIS 1. Appuyez deux fois sur la touche de AirDry est automatiquement activée avec programme. tous les programmes, à l'exception des Le voyant commence à clignoter. programmes (si disponibles). 2. Attendez que le voyant continue ATTENTION! de clignoter et que les autres voyants Si les enfants peuvent du programme soient éteints.
Page 14
3. Remplissez le distributeur de liquide 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de rinçage. de l'ouverture du réservoir de sel 4. Ouvrez le robinet d'eau. régénérant. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
Page 15
FRANÇAIS 3. Si le liquide de rinçage déborde, Vous pouvez tourner le épongez-le avec un chiffon sélecteur de quantité absorbant pour éviter tout excès de délivrée (B) entre la mousse. position 1 (quantité 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous minimale) et la position 4 ou que le bouton d'ouverture se 6 (quantité...
Page 16
Ouverture de la porte au Annulation du programme cours du fonctionnement de Appuyez sur la touche marche/arrêt et l'appareil maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que Si vous ouvrez la porte lorsqu'un l’appareil soit en mode Programmation. programme est en cours, l'appareil Assurez-vous que le distributeur de s'arrête.
Page 17
FRANÇAIS consommation d’eau et d’énergie. Si simple (poudre, gel, pastille, sans nécessaire, sélectionnez un fonction supplémentaire), de liquide programme avec une phase de de rinçage et de sel régénérant pour prélavage. des résultats de lavage et de séchage • Enlevez les plus gros résidus optimaux.
Page 18
9.5 Avant le démarrage d'un 3. Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage. programme N'ajoutez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Avant de lancer le programme 4. Lorsque le programme est terminé, sélectionné, assurez-vous que :...
Page 19
FRANÇAIS 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
Page 20
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.2 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
Page 21
FRANÇAIS et peuvent endommager la pompe de 3. Remontez les filtres comme indiqué vidange. dans ce chapitre. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez les corps étrangers à la main. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après-vente...
Page 22
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Le voyant clignote 2 fois de fa‐ • Assurez-vous que le système du filtre intérieur çon intermittente.
Page 23
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil s'arrête et redémarre plu‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résul‐ sieurs fois en cours de fonctionne‐ tats de lavage optimaux et des économies ment. d'énergie. Le programme dure trop longtemps. •...
Page 24
11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier.
Page 25
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça‐ ge. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou‐...
Page 26
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 550...
Page 27
FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 28
12. TECHNISCHE DATEN..................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 29
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 30
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
Page 31
Montageanforderungen entspricht. usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die www.youtube.com/electrolux Schläuche fließen, bis es sauber www.youtube.com/aeg austritt. • Stellen Sie sicher, dass es keine How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
Page 32
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind nicht von Fachkräften durchgeführt gefährlich. Beachten Sie die werden, die Sicherheit des Geräts Sicherheitsanweisungen auf der beeinträchtigen und die Garantie Reinigungsmittelverpackung. ungültig machen können. • Trinken Sie nicht das Wasser aus • Folgende Ersatzteile sind innerhalb dem Gerät und verwenden Sie es...
Page 33
DEUTSCH 3. PRODUKTBESCHREIBUNG Die folgenden Grafiken stellen nur eine allgemeine Geräteübersicht dar. Weitere Einzelheiten finden Sie in anderen Kapiteln und/oder in den mit dem Gerät gelieferten Dokumenten. Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittel-Spender Siebe Besteckkorb Typenschild Unterer Korb Salzbehälter Oberer Korb Entlüftung...
Page 34
4. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Programmwahltaste Programmkontrolllampen Taste Delay Start Kontrolllampen 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam‐ Beschreibung Trocknungsphasen-Kontrolllampe. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Page 35
DEUTSCH Programm Beladung Verschmutzungs‐ Programmphasen grad • Geschirr • Normal bis • Vorspülen • Besteck schwer • Hauptspülgang 60 °C • Töpfe • Haftend • Zwischenspülgang • Pfannen • Klarspülgang 60 °C • Trockengang • AirDry • Geschirr • Normal ver‐ •...
Page 36
Informationen für Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) an, den Sie Prüfinstitute auf dem Typenschild finden. Wenn Sie Informationen zur Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Durchführung von Leistungsprüfungen Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät (z.B. gemäß EN60436) benötigen, gelieferte Bedienungsanleitung.
Page 38
Trocknungsphase 2. Drücken Sie die Programmwahltaste ausgeführt. In diesem Fall verlängert die wiederholt zur Änderung der Regenerierung die Programmdauer um 5 Einstellung. Mit jeder Betätigung der Minuten. Programmwahltaste erhöht sich die Härtestufe. Nach Erreichen der Stufe Anschließend kann das 5-minütige 10 beginnt die Zählung wieder bei 1.
Page 39
DEUTSCH • leuchtet = Die Klarspülmittelnachfüllanzeige ist eingeschaltet. • leuchtet nicht= Die Klarspülmittelnachfüllanzeige ist ausgeschaltet. 3. Drücken Sie die Programmwahltaste zur Änderung der Einstellung. 4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die Einstellung zu bestätigen. 6.4 Signaltöne Bei einer Störung des Geräts ertönen Während der Trockenphase akustische Signale.
Page 40
4. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, • leuchtet = AirDry ist um die Einstellung zu bestätigen. eingeschaltet. 3. Drücken Sie die Programmwahltaste zur Änderung der Einstellung. 7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht.
Page 41
DEUTSCH 7.3 Füllen des Klarspülmittel- 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Dosierers 2. Füllen Sie den Dosierer (A) mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
Page 42
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Wenn die Tür während der Sie darauf, dass die Trockenphase länger als 30 Entriegelungstaste einrastet. Sekunden geöffnet wird, wird das laufende Programm 8.2 Einstellen und Starten beendet. Dies geschieht eines Programms nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet...
Page 43
DEUTSCH Programmende 1. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät auszuschalten oder warten Wenn das Programm beendet ist, bleibt Sie, bis es automatisch die Programmkontrolllampe so lange ausgeschaltet wird. Wenn Sie die Tür eingeschaltet, bis die Funktion Auto Off vor der automatischen Abschaltung das Gerät ausschaltet.
Page 44
5. Stellen Sie die Menge des Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Klarspülmittels ein. Geschirr zurückbleiben. 6. Schalten Sie die • Verwenden Sie stets die richtige Klarspülmittelnachfüllanzeige ein. Reinigungsmittelmenge. Eine nicht 9.4 Beladen der Körbe ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels kann zu •...
Page 45
DEUTSCH 9.6 Entladen der Körbe Nach Abschluss des Programms kann sich noch 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, Wasser an den Innenseiten bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. des Geräts befinden. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
Page 46
5. Achten Sie darauf, dass sich keine 1. Um den unteren Sprüharm des Lebensmittelreste oder Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie Verschmutzungen in oder um den ihn nach oben. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein.
Page 47
DEUTSCH • Verwenden Sie ausschließlich langes Programm ein, um die Neutralreiniger. Ablagerungen zu verhindern. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, 10.5 Entfernen von scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Fremdkörpern Lösungsmittel. Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne 10.4 Reinigung des nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers.
Page 48
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm startet nicht. • Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür ge‐ schlossen ist. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Page 49
DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Temperatur des Wassers im Ge‐ • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur rät ist zu hoch oder es liegt eine Fehl‐ des einlaufenden Wassers 60 °C nicht über‐ funktion des Temperatursensors vor. schreitet.
Page 50
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät löst den Schutzschalter • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für aus. den gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalte‐ ten Geräte. Überprüfen Sie, für welche Strom‐ stärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zu‐...
Page 51
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Weiße Streifen oder blau • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. schimmernder Belag auf Glä‐ Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein. sern und Geschirr. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Page 52
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige. auf der Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
Page 53
DEUTSCH 12.1 Link zur EU EPREL- Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU Datenbank EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und der Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Registrierung des Geräts in der EU finden.