Installation guide
FLOW Control Valve
VOH 30 PM
Identifikation
Identifizierung
Identification
Identifikation
Identificatie
Flow Control Valve
Type
Code no. 180HXXXX
Serial no. XXXXXX-XXX
Montageretning
Monter ventilen i flowretningen (svarende til pilens retning på ventilen).
Monteres ventilen i modsat retning, fungerer den som en almindelig
drøvleventil.
Orientation:
Install the valve in the direction of flow (indicated by the arrow on the
valve). If the valve is installed with flow in the opposite direction it will
function as an ordinary throttle valve.
Orientierung:
Das Ventil ist der markierten Pfeilrichtung entsprechend einzubauen.
Wird das Ventil in umgekehrter Richtung montiert, fungiert es als
gewöhnliches Drosselventil.
Orientation
Monter la vanne dans le sens du flux (correspondant au sens de la flèche
sur la vanne). Si la vanne est montée dans le sens inverse, elle fonctionne
comme une vanne ordinaire à étranglement.
Oriëntatie
Monteer het ventiel volgens de stroomrichting aangeduid door de pijl op
de ventielbehuizing. Indien het ventiel in omgekeerde richting wordt
gemonteerd, zal het als gewone debietbegrenzer werken.
Flowregulering
Flow adjustment
Durchflußeinstellung
Réglage du débit
Debietregeling
Større flow
increase Flow
Großer Durchfluß
Débit plus élevé
Debietverhoging
Mindre flow
Flow decrease
Kleiner Durchfluß
Débit diminué
Debietvermindering
© Danfoss | HPP (im) | 2021.06
MADE IN DENMARK
VOH 30 PM
Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
Antal omdrejninger på håndtag
No. of turns of handle
Anzahl Umdrehungen am Handgriff
Nombre de tours du bouton moleté.
Aantal omwentelingen aan draaiknop
Montage
Ventilen monteres in-line og fastgøres enten direkte i rørledningerne
eller med bolte i ventilens 2 fastgørelseshuller.
Mounting
The valve must be mounted in-line, either connected direct in the pipe-
line or bolted in position using the two fixing holes in the valve.
Montage
Das Ventil wird direkt in die Rohrleitung eingebaut, und entweder allein
von den Rohren getragen oder mit Bolzen durch die beiden Befestig-
ungslöcher im Ventilgehäuse fixiert.
Montage
Monter la vanne en ligne et la fixer, soit dans les tuyauteries, soit avec
des boulons par les 2 trous de fixation de la vanne.
Montage
Het ventiel kan in-lijn gemonteerd worden tussen twee leidingen of met
behulp van 2 bouten in de uitsparingen van de ventielbehuizing
Gevindstørrelse
Thread size
Anschlußgröße
Dimensions des filetages
Draadafmetingen
Max. tilspændingsmoment
Med stålunderlagsskive og gummipakning: 30 Nm (270 lbs in)
Max. tightening torque
With steel washer and rubber seal: 30 Nm (270 lbs in)
Max. Anzugsmoment
Mit Stahlunterlagsscheibe und Gummidichtung: 30 Nm (270 lbs in)
Couple max. de serrage
Avec rondelle en acier et joint en caoutchouc : 30 Nm (270 lbs in)
Max. aanspankoppel
Voor platte stalen ring met rubberen dichting: 30 Nm (270 lbs in)
180R9009 | AN38254714560601-000101 | 1