Sommaire des Matières pour Bosch Olio Condens 2500FT 25 kW
Page 1
Notice d’installation et d’entretien Chaudière fioul à condensation Olio Condens 2500FT 25 et 32 kW 6 720 822 569 (2019/02) BE...
Page 2
Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures de sécurité ..4 Installation ......... 22 Clef pour les symboles .
Page 3
Table des matières Maintenance et pièces détachées ..... . 43 Inspection et entretien ......43 7.1.1 Exigences relatives à...
Page 4
Explication des symboles et mesures de sécurité Consignes générales de sécurité Explication des symboles et mesures de sécurité Cette notice d’installation s’adresse aux techniciens thermiciens, plombiers et électriciens. Clef pour les symboles ▶ Lire attentivement toutes les instructions d'installa- Avertissements tion (chaudière, dispositifs de régulation du chauf- Les avertissements sont indiqués dans le texte par un fage, etc.) avant de commencer l'installation.
Page 5
Règlements Installation, mise en service et maintenance Règlements L’installation, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectuées que par un technicien agréé. Généralités Il est nécessaire de respecter les règles spéciales s’appliquant aux bâti- ▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange d’ori- ments dans lequel sera installé...
Page 6
Règlements Qualité de l’eau de chauffage Systèmes d’évacuation des gaz de fumée, type B Utiliser de l’eau potable lors du remplissage et de l’appoint du système DANGER : Danger de mort par empoisonnement aux gaz de chauffage. brûlés. Une arrivée de l’air de combustion insuffisante peut provoquer une fuite de gaz brûlé.
Page 7
Consulter les détails sur la plaque signalétique et les spécifications afin d’assurer une utilisation correcte de cet appareil. Bosch propose des systèmes de gaz de fumées compatibles avec la chaudière. L’appareil convient également à une utilisation avec des conduites d’évacuation des fumées certifiées CE fournies par des tiers, à...
Page 8
Informations sur l’appareil Données techniques Description Unités 25 kW 32 kW Chauffage central Capacité en eau primaire (totale) litres Hauteur manométrique (deltaT=20K) à la puissance max. Pression de service max. autorisée du système Limiteur de débit couleur Beige Gris Eau chaude sanitaire Débit maximum (15%) litres/min Pression minimale d’entrée (dynamique)
Page 9
Les caractéristiques du produit suivantes sont conformes aux exigences des règlementations de l’UE n° 811/2013 et N° 812/2013, complétant la directive 2010/30/UE. Caractéristiques du produit Symbole Unité 7731600221 7731600222 Type de produit – – Olio Condens 2500FT 25 kW Olio Condens 2500FT 32 kW Chaudière à condensation – – Chaudière basse température – – Chaudière B1 –...
Page 10
Informations sur l’appareil Disposition et composants 52 51 31 32 Fig. 2 Le schéma ne représente pas le panneau du dessus, de devant ou de droite. Olio Condens 2500FT 25 et 32 kW – 6 720 822 569 (2019/02)
Page 11
Pré-installation Légende: Il convient de lire et de respecter toutes les sections sui- vantes concernant la pré-installation avant de démarrer ASSEMBLAGE DU BOÎTIER DE COMMANDE l’installation de la chaudière ou de la conduite d’évacua- BOUTON MODE ENTRETIEN tion des fumées. BOUTON DE COMMANDE DE LA TEMPERATURE CC AFFICHAGE LCD PANNEAU D’HABILLAGE LATERAL...
Page 12
Pré-installation Alimentation secteur 4.2.1 Alimentation électrique • Alimentation : 230 V - 50 Hz • Câble : PVC isolé 0,75 mm (24 x 0,2 mm) évalué à 90 °C. • Fusible externe 5 A. • L’appareil doit être raccordé à la terre. •...
Page 13
Pré-installation 4.4.1 Systèmes hydrauliques d’alimentation en fioul Schéma de la pompe à fioul AVERTISSEMENT : Risque d’explosion dû à des fuites de fioul en présence de sources d’allumage. ▶ S’assurer que le tube principal d’alimentation en fioul est en bon état. ▶...
Page 14
Pré-installation Système d’alimentation en fioul ▶ Dans les installations illustrées aux figures 7 et 8, mettre en marche le brûleur et attendre que la pompe ne s’amorce. Si la mise en sécurité intervient avant l’amorçage de la pompe, attendre au moins 20 secondes avant de répéter l’opération. Il ne faut pas dépasser la dépression maximale de la pompe de 0,4 bar (300 mm/Hg).
Page 15
Pré-installation Système et conduites hydrauliques Remplissage des systèmes primaires fermés Remplissage du système La chaudière ne doit pas être utilisée avec une tempéra- ture de retour inférieure à 30 °C lorsque le système est ▶ Le système ne doit pas être rempli à l’aide d’eau proche de la température de service.
Page 16
Pré-installation Conduites synthétiques Évacuation des condensats Lors du raccordement de l’écoulement des condensats à l’évacuation • Toute conduite synthétique utilisée pour le système ECS doit présen- des eaux usées, il est indispensable : ter une barrière polymère, avec une conduite en cuivre ou en acier inoxydable de 1 000 mm de longueur (minimum) raccordée à...
Page 17
Pré-installation Conduite de la soupape de sécurité Raccordement à l’air de combustion et aux systèmes d’évacuation des gaz brûlés • La conduite de la soupape de sécurité [1] doit être un tuyau en cuivre d’au moins 15 mm de diamètre posé en pente depuis la chaudière, •...
Page 18
Pré-installation 4.10 Dégagements autour de la chaudière Dégagements pour la maintenance La figure 15 indique les dégagements requis pour la maintenance. Dégagements pour l’installation * Si le dégagement est inférieur à 75 mm, retirer les panneaux d’évacua- La figure 13 montre l’espace minimal recommandé pour l’installation de tion des fumées pour améliorer la ventilation dans les installations par- la chaudière.
Page 19
Pré-installation 4.11 Options de conduite d’évacuation des fumées 4.11.1 Fonctionnement indépendant de l'air ambiant C13, C33 et C93 PRUDENCE : Systèmes d’évacuation des fumées non accessibles : 130mm ▶ Lorsqu’un système d’évacuation des fumées n’est pas accessible, il convient de prévoir une trappe d'inspection et d'entretien.
Page 20
Pré-installation Ø 80/125 Ø 80 6720820042-39.1Wo 6720820042-40.1Wo Fig. 17 Configuration C33 Fig. 18 Configuration C93 Puissance Longueur équiva- Longueur équiva- Puissance Longueur équi- Longueur équiva- de la chau- max. max. lente d’un coude lente des coudes à de la chau- max.
Page 22
Installation Installation Déballage de la chaudière Précautions de levage et de transport : ▶ Ne pas soulever un poids excessif, ou demander de l’aide. ▶ Lors du levage ou de la dépose, plier les genoux et maintenir le dos droit et les pieds écartés. ▶...
Page 23
Installation Installation de la chaudière Installation de la conduite d’évacuation des fumées La conduite d’évacuation des fumées peuvent uniquement sortir à 5.3.1 Accès aux composants internes l’arrière de la chaudière. ▶ Les panneaux supérieur et avant ont été enlevés durant le déballage Le raccordement ventouse situé...
Page 24
Installation Contrôle du déflecteur dans la chambre de combus- Raccordements de conduites tion et de l’échangeur thermique secondaire PRUDENCE : Isoler l’alimentation principale en fioul et 5.5.1 Contrôle des déflecteurs et du dispositif de retenue pour eau avant de commencer tout travail et prendre toutes déflecteurs de l’échangeur thermique secondaire les précautions de sécurité...
Page 25
Installation Clapet coupe-feu Le cas échéant, vérifier que le tube d’alimentation en fioul est doté d’un clapet coupe-feu installé à l’extérieur du bâtiment, avec la sonde du cla- pet coupe-feu située dans l’habillage de l’appareil. Un clip de sonde du clapet coupe-feu [1] est fourni à cet effet, sur la barre de support située entre les panneaux latéraux.
Page 26
Installation Brûleur et pompe à fioul Remontage du brûleur PRUDENCE : ALIMENTATIONS PRINCIPALES DANGER : Fuite de gaz de fumées ▶ Isoler l’alimentation principale en fioul et eau avant Le joint entre le brûleur et la bride de montage doit for- de commencer tout travail et prendre toutes les pré- mer un joint étanche au gaz pour empêcher toute fuite cautions de sécurité...
Page 27
Installation Électricité DANGER : 230 Volts Isoler l’alimentation électrique secteur avant de com- mencer tout travail et prendre toutes les précautions de sécurité applicables. AVIS : Prendre les précautions liées à la décharge électrosta- tique ▶ Ne pas toucher les circuits imprimés. •...
Page 28
Installation Raccordements de basse tension 5.9.2 Installation de commandes enfichables en option Le panneau de commande doit être entièrement tiré vers l’avant pour accéder au couvercle du dessus (voir page 22 pour l’accès au panneau de commande). Démontage de la plaque de l’obturateur ▶...
Page 29
Installation 5.9.3 Régulateurs externes - installations domestiques Raccordements / Fonction Symbole Exemples de régulateurs externes Fusible du panneau de commande Fuse Thermostat antigel 230 V CA externe • Alimentation antigel (FS) • Retour antigel (FR) Interrupteur 230 V sous tension (ECS) vers l’appa- reil •...
Page 30
Installation 5.10 Schéma électrique 3 2 1 N 3 2 1 N Fig. 41 Fusible (lent) 5 A [15] Thermostat de surchauffe du réservoir Point de contrôle 24 V [16] Pompe de circulation Commande de la température du ballon de stockage [17] Sonde du réservoir Raccords de bus EMS [18] Turbine de départ...
Page 31
Installation 5.11 Mode climatique L’implantation optimale de la sonde de compensation climatique est indiquée par la coche noire. L’appareil modulera la température de départ CC en fonction de la tem- pérature extérieure si une sonde extérieure est branchée sur le raccord de sonde extérieure du panneau de commande et si la compensation cli- matique est active.
Page 32
Mise en service Ajustement de la courbe de chauffage Mise en service ▶ La courbe de compensation climatique peut être ajustée via l’affi- chage texte en modifiant la température de départ projetée à -10 °C Vérifications de l’appareil préalables à la mise (point A), Menu 1 W2 (pA), et 20 °C (point B), W3 (pB), ce qui per- en service met d’ajuster l’inclinaison et la position de la courbe pour les adapter...
Page 33
Mise en service Remplissage du système ▶ Purger l’air de la pompe à l’aide de la vis de purge de la pompe [3]. ▶ Raccorder un tube adapté [4] à l’évacuation du réservoir de l’appareil. AVIS : Dommages du système dus à la pénétration d’air Ouvrir le robinet de vidange pour amener le système à...
Page 34
Mise en service 6.3.1 Amorçage de la pompe à fioul Systèmes d’alimentation par sous-gravité à tube double et aspira- tion monotube avec dégazeur : Systèmes d’alimentation par gravité monotube : ▶ Pour amorcer un dégazeur [2], débrancher le flexible d’arrivée de ▶...
Page 35
Mise en service 6.3.2 Séquences opérationnelles Fonctionnement normal État Couleur de Secondes Code couleur touche Alimentation électrique secteur ETEINT – – – Demande de chaleur appareil 2,5 Temps de Vert clignotant 0,5 Réchauffeur préchauffage Autoriser le démarrage de la commutation thermosta- 0,5 ...
Page 36
Mise en service Contrôle de fonctionnement de la photocellule de surveillance de 6.3.5 Verrouillage de la chaudière flamme : Si le brûleur ne parvient pas à réaliser un démarrage normal ou en cas ▶ Retirer la photocellule du brûleur d’absence de flamme, la photocellule de surveillance de flamme montée dans le corps du brûleur indique au boîtier de commande du brûleur ▶...
Page 37
Mise en service 6.3.6 Test de noircissement 6.3.8 Mise en marche/arrêt de l’appareil 1. Démarrer et faire fonctionner pendant 20 minutes. ▶ Mettre l’alimentation secteur sous tension : les « écrans de démar- rage de la chaudière » s’affichent (voir figure 57 :) 2.
Page 38
Mise en service Ecran Code d’état Tous les symboles possibles à l’écran s’affichent brièvement au démar- CC actif Le système de chauffage central est en cours rage. Des fonctionnalités de diagnostic étendues ont rendu les symboles de chauffage. grisés obsolètes pour le fonctionnement de cet appareil. ECS active L’eau chaude sanitaire est en cours de chauf- fage/le ballon est en cours de chauffage.
Page 39
Mise en service Menu 2 - Paramètres chaudière Réinitialiser les réglages usine 1. Sélectionner le menu 2 à l’aide des boutons des flèches Pour réinitialiser une ou toutes les modifications apportées dans le Menu 2 sur les réglages d’usine de base : ▶...
Page 40
Mise en service 6.3.10 Fin des contrôles préalables à la mise en service Traitement de l’eau ▶ Vérifier les niveaux de CO , se référer au tableau 18, et ajuster l’obtu- AVIS : rateur d’air [6]. ▶ L’eau adoucie artificiellement ne doit pas être utili- ▶...
Page 41
▶ Montrer au client comment isoler l’appareil de manière sûre. ▶ Informer le client de l’emplacement des informations sur le site Web 6720820042-45.1Wo du groupe Bosch. Fig. 67 Points de purge manuelle de l’appareil ▶ Indiquer au client que la variation des températures extérieures affectera la puissance calorifique de l’appareil, surtout l’ECS.
Page 42
Mise en service Liste de contrôle de mise en service ▶ Après la mise en service, remplir ce formulaire pour confirmer les travaux réalisés, indiquer les valeurs requises, signer et dater. Mise en service Page Unité Valeurs Commentaire Remplir l’installation de chauffage et vérifier l’absence de fuites Enregistrer le type de fioul ...
Page 43
Maintenance et pièces détachées Clapet coupe-feu Maintenance et pièces détachées Le cas échéant, vérifier que le tube d’alimentation en fioul est doté d’un clapet coupe-feu installé à l’extérieur du bâtiment, avec la sonde du cla- Inspection et entretien pet coupe-feu située dans l’habillage de l’appareil. Un clip de sonde du clapet coupe-feu [1] est fourni à...
Page 44
Maintenance et pièces détachées 7.1.3 Accès au brûleur 7.2.2 Nettoyage de la boîte à fumées ▶ Débrancher le câble du brûleur [1] du boîtier de commande. Se référer à la fig. 74 ▶ Faire pivoter le vase d’expansion [2] sur son support pour le sortir de ▶...
Page 45
Maintenance et pièces détachées 7.2.3 Chambre de combustion 7.2.4 Système de condensats Se référer à la fig. 76 Vérifier l’absence de fuites ou de dommages sur le tube d’évacuation. ▶ Retirer les écrous et les rondelles de maintien [3]. Le siphon à condensats [4] doit être enlevé et nettoyé. ▶...
Page 46
Maintenance et pièces détachées 7.2.5 Nettoyer le brûleur Se référer à la figure 80 ci-dessous. ▶ Retirer la photocellule [2] de son carter et l’essuyer, puis la replacer AVIS : Risque de fuite de fioul ! dans le carter. Risque de fuites dû au vieillissement du ou des tuyaux S’assurer que la photocellule est alignée sur le regard.
Page 47
Maintenance et pièces détachées ▶ Le filtre interne est accessible en retirant les quatre vis Allen [3] et le Remise en service du brûleur capot de la pompe à fioul [1]. Paramètres de combustion ▶ Se reporter au tableau 22, page 48. ▶...
Page 48
Maintenance et pièces détachées Avant la remise Livraison après l’entretien ▶ S’assurer que les conduites flexibles de fioul sont correctement ▶ Noter la date de chaque traitement d’eau. posées, de manière à éviter de les endommager ou de les coincer. ▶...
Page 49
Dépannage et diagnostic Menu Information Dépannage et diagnostic Sélection du menu Information Codes de motif de l’état Le menu Information est un menu en « lecture seule ». Les informations concernant la chaudière sont affichées ici, certaines des valeurs sont Ces codes de motif s’affichent durant le fonctionnement normal de la mises à...
Page 50
Dépannage et diagnostic Contenu du menu Information Menu Entretien i1 Etat actuel Chaque fonctionnement et mode de la chaudière Sélection des menus de service a un code d’état de chaudière associé. 1. Appuyer sur les boutons simultanément et les mainte- Le code d’état de chaudière est affiché...
Page 51
Dépannage et diagnostic Réinitialisation des réglages d’usine et codes de défaut Menu 2 Paramètres chaudière 1. Sélectionner le Menu 2 à l’aide des boutons des flèches 8.4.1 Réinitialisation des réglages d’usine Pour réinitialiser toutes les modifications apportées dans le Menu 2 sur les réglages d’usine de base : Aucune modification effectuée dans le Menu 1 n’est réi- nitialisée par ces actions.
Page 52
Dépannage et diagnostic 8.4.2 États de verrouillage ou de défaut bloquant État de blocage Si un défaut apparaît sur cette chaudière (ou le système), la chaudière se • La chaudière s’arrêtera de fonctionner sans afficher de code de mettra dans un état de verrouillage ou de défaut bloquant. défaut.
Page 53
Dépannage et diagnostic Code de Code de Description Déver- Blocage Verrouil- Cause/solution possible motif défaut rouillage lage Erreur test de la sonde Réinitiali- Lors de la mise en marche, toutes les sondes de sécurité sont véri- sation fiées. Echec de la vérification. Erreur convertisseur A/D Réinitiali- Si l’erreur persiste, changer le panneau de commande...
Page 54
Dépannage et diagnostic Mode de diagnostic du brûleur Techniciens de maintenance/d’installation uniquement. Pour accéder au diagnostic du boîtier de commande du brûleur ou utili- ser la touche de réarmement du brûleur pour le réinitialiser, le mode de diagnostic du brûleur doit être activé comme suit : VERROUILLAGE du brûleur Voyant bleu clignotant et Maintenir le bouton Mode...
Page 55
Dépannage et diagnostic Boîtiers de commande numérique Riello Types d’anomalie (brûleur en veille) 8.6.1 Codes LED du boîtier de commande Vert 0,5 s ALLUME / Fonctionnement normal RED 0,5 s ALLUME Verrouillage après 25 s Lumière parasite Orange 0,5 s ALLUME / Temps de pré-ventilation Orange 0,5 s...
Page 56
Dépannage et diagnostic Fonctionnalité de diagnostic lumineux (indicateur de puissance de la flamme) Séquence pour activer/désactiver (désactiver comme réglage d’usine) Cela n’est possible que pendant le fonctionnement (brûleur allumé) : ▶ Maintenir la touche reset enfoncée pendant 15 à 20 secondes. LED - VERT clignote deux fois ▶...
Page 57
Dépannage et diagnostic Ligne Vérifier Action Pression de lavage de la pompe d’environ 3 bars ? Aller à la ligne 7 Aller à la ligne 6a Pression de lavage de la pompe supérieure à 6 bars ? Remplacer la pompe à fioul Aller à...
Page 58
Dépannage et diagnostic Test de vide de l’alimentation en fioul Un vacuomètre peut être raccordé au port de test de vide de la pompe à fioul [1] et la chaudière mise en route pour vérifier les mesures de vide. Les pompes à fioul peuvent fonctionner si les mesures se situent entre °C plus 0,4 bar et moins 0,35 bar.
Page 59
Dépannage et diagnostic Raccordements du détecteur de pression d’air 8.10 Dépannage de base Si la chaudière ne donne pas entière satisfaction, l’installateur doit AVIS : Tubes de détection de la pression de l’APS d’abord vérifier ce qui suit avant d’appeler un technicien de ▶...
Page 60
Carnet de maintenance Avant de compléter le carnet de maintenance, s’assurer d’avoir exécuté Carnet de maintenance les fonctions de service décrites dans ce manuel. Nous recommandons de faire entretenir votre appareil tous les ans et de Toujours utiliser les pièces détachées recommandées par le fabricant compléter et signer le carnet de maintenance.
Page 61
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Olio Condens 2500FT 25 et 32 kW – 6 720 822 569 (2019/02)