Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SP112VKM2
Page 1
Air-Conditioners PUMY-SP112, SP125, SP140VKM2 PUMY-SP112, SP125, SP140YKM2 For use with R410A English INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER Deutsch INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Français MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR Español MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Italiano MANUALE DI INSTALLAZIONE PER L’INSTALLATORE Ελληνικά...
Page 2
Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations pour les utilisateurs et à l’Annexe IX. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Page 3
1. Consignes de sécurité 1.1. Avant l’installation Précaution: • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement inhabituel. Si le climatiseur est • Suivez les instructions ci-dessous pour éviter que les composants abrasifs contenus installé dans des endroits exposés à la vapeur, à l’huile volatile (notamment l’huile dans le papier de verre et les outils de coupe ne pénètrent dans le circuit de réfri- de machine), au gaz sulfurique, à...
Page 4
2. Emplacement d’installation 2.1. Tuyaux de réfrigérant Se reporter à la Fig. 4-1, 4-2. 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’appa- reil extérieur • Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. • Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage. •...
Page 5
2. Emplacement d’installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.2. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Espacer les appareils de 25 mm minimum. Remarque : 1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-8) Les dimensions figurant à côté des flèches ci-dessous sont nécessaires pour garan- 2 Obstacles uniquement à...
Page 6
2. Emplacement d’installation 2.4.3. Installation à un endroit exposé au vent Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas directement exposé aux vents forts.
Page 7
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1.1. Raccordement sans boîtier de dérivation (Fig. 4-1) A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) ℓ = B+C+D+e [ 50 m Conduit de liquide Conduit de gaz H [ 50 m (Extérieur, H réduit [ 30 m) ø9,52 ø15,88 h [ 15 m...
Page 8
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ■ En cas d’utilisation d’1 boîtier de dérivation Sélection de la taille du tuyau (Fig. 4-3) Raccordement évasé utilisé. (Pas de brasage) La taille des raccordements de tuyau diffère selon le type et la capacité...
Page 9
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1.3. Système mixte (appareils intérieurs City Multi et appareils intérieurs Série M, S, P via boîtier de dérivation) 4.1.3-1 En cas d’utilisation d’1 boîtier de dérivation A Appareil extérieur B Premier joint C Collecteur D Boîtier de dérivation E Appareil intérieur City Multi F Appareil intérieur Série M, S, P...
Page 10
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1.3-3 Choix de la taille des tuyaux Diamètre du tuyau Diamètre des tuyaux du système A, B, C, D, E A Appareil extérieur Tuyau à liquide Tuyau à gaz B Premier joint ø9,52 ø15,88 C Collecteur D Boîtier de dérivation...
Page 11
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Connexion des tuyaux (Fig. 4-8) 45°± 2° 45°i2° Les Fig. 4-1, 4-2 sont des exemples de système de tuyauterie. • Isoler et protéger efficacement le système contre la condensation, de manière à empêcher tout écoulement d’eau de la tuyauterie de réfrigérant.
Page 12
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-10) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache- tuyaux arrière B (cinq vis). 1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/extérieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.
Page 13
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.5. Comment ouvrir la vanne d’arrêt La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle d’appareil extérieur. Utilisez la méthode appropriée pour ouvrir les vannes d’arrêt. (1) Côté gaz (Fig. 4-12) 1 Enlevez le capuchon et tournez la tige de la vanne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le plus loin possible à...
Page 14
5. Mise en place du tuyau d’écoulement Raccordement du tuyau d’écoulement de l’appareil extérieur Lorsqu’un tuyau d’écoulement s’avère nécessaire, utiliser la douille de drainage ou la cuvette de drainage (en option). Douille de drainage PAC-SG61DS-E Cuvette de drainage PAC-SH97DP-E 6. Installations électriques 6.1.
Page 15
6. Installations électriques 6.3. Mise en place des câbles de transmission 1 Types de câbles de commande 2 Exemples de câblage 1. Mise en place des câbles de transmission • Nom du contrôleur, symbole et nombre de contrôleurs permis. Types de câbles de transmission Fil blindé...
Page 17
6. Installations électriques Schéma du système <système mixte avec boîtiers de dérivation et appareils intérieurs City Multi> [1] Système de base [2] Systèmes incorrects Exploitation de groupe par Exploitation de groupe entre systèmes OC : Appareil extérieur BC : Boîtier de dérivation télécommande MA de réfrigérant différents M-IC : Appareil intérieur de commande M-NET...
Page 18
6. Installations électriques Schéma de câblage de la connexion avec le boîtier de dérivation (Exemple) (Fig. 6-8) <Lorsque l'alimentation provient de l'appareil extérieur> ■ PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 ~/N 220-230-240 V 50 Hz B1/B2 ~/N 220 V 60 Hz S1/S2/S3 S1/S2/S3 ■ PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz...
Page 19
6. Installations électriques Épaisseur du câble d'alimentation principale et capacités de marche/arrêt Épaisseur minimum du fil (mm²) Coupe-circuit Coupe-circuit pour les fuites de cou- Alimentation pour le câblage Modèle rant Câble principal Terre Lorsque l'alimentation provient 32 A 32 A 30 mA 0,1 s ou moins ~ /N 220-230-240 V 50 Hz d'une source séparée ~ /N 220 V 60 Hz...
Page 20
6. Installations électriques <Exemple de calcul “F2”> Diagramme d’échantillon Condition PEFY-P·VMS1-E × 4 + PEFY-P·VMA-E × 1, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite) F2 = 19,8 × 4/8 + 38 × 1/8 6000 = 14,65 *3 La sensibilité de courant est calculée selon la formule suivante. G1 = {V2 ×...
Page 21
6. Installations électriques 6.5. Réglage des adresses Réglage de l’adresse du commutateur Boîtier de dérivation Série M, S, P Série CITY MULTI Extérieur Intérieur Intérieur Adresse Configuration du raccordement – ON : Raccordement Com- intérieur muta- OFF : Pas de Aucun chiffre des chiffre des...
Page 22
6. Installations électriques Ex3. Extérieur + Embranchement <1> (Série M, S, P Intérieur A, B, C, D, E) + Embranchement <2> (Série M, S, P Intérieur A, B, C) + Série CITY MULTI Intérieur <1> + Série CITY MULTI Intérieur <2> *1 Adresse appareil extérieur Boîtier de dérivation <1>...
Page 23
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et extérieur 3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer dès sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’ali- qu’il est sous tension.
Page 24
8. Fonctions spéciales 8.1. CONNECTEUR D'ENTRÉE/SORTIE DE L'APPAREIL EXTÉRIEUR • État (CN51) A Panneau de commande déporté E Alimentation électrique du témoin B Circuit du relais F Se procurer localement C Adaptateur de sortie externe G Max. 10 m CN51 (PAC-SA88HA-E) D Carte de commande de l'appareil extérieur L1 : Témoin d'affichage d'erreur...
Page 25
EC ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ IZJAVA O SKLADNOSTI ES MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
Page 26
EC ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ IZJAVA O SKLADNOSTI ES MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
Page 27
<ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378- •...
Page 28
<POLSKI> <ROMÂNĂ> Językiem oryginału jest język angielski. Inne wersje językowe stanowią tłumaczenie Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru celelalte limbi sunt traduceri oryginału. ale originalului. UWAGA ATENŢIE • Scurgerea de agent frigorific poate cauza asfixierea. Asiguraţi o ventilaţie corespunzătoare, conform •...
Page 29
Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey MITSUBISHI ELECTRIC (RUSSIA) LLC 115114, Russia, Moscow, Letnikovskaya street 2, bld.1, 5th floor Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.