Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners OUTDOOR UNIT
PUMY-P36/48/60NKMU3(-BS)
PUMY-HP36/48NKMU1
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire
acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
HFC
utilized
R410A
English
English
English
Français
Français
Français
Español
Español
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUMY-P36NHMU3

  • Page 1 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT PUMY-P36/48/60NKMU3(-BS) PUMY-HP36/48NKMU1 utilized R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English English English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Français Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents 1. Safety precautions ..........1 5.
  • Page 3: Safety Precautions

    1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential pipes, lightning rods, or telephone grounding lines.
  • Page 4: Installation Location

    2. Installation location 2.1. Refrigerant pipe Refer to Fig. 4-1. 2.2. Choosing the outdoor unit installation location • Avoid locations exposed to direct sunlight or other sources of heat. • Select a location from which noise emitted by the unit will not inconvenience neighbors.
  • Page 5: When Installing A Single Outdoor Unit

    2. Installation location (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. When installing a single outdoor unit 2.5.3. When installing multiple outdoor units Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- Leave 1"...
  • Page 6: Installing The Outdoor Unit

    3. Installing the outdoor unit • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises during (inch) operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm (4-23/32") Length of bolt 70 mm (2-3/4") Weight-bearing capacity 320 kg (705 lbs)
  • Page 7 4. Installing the refrigerant piping 4.2. Pipe length and height difference (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [inch]) Liquid pipe Gas pipe PUMY-P36/48 ø15.88 [5/8] PUMY-HP36/48 ø9.52 [3/8] PUMY-P60 ø19.05 [3/4] a, b, c, d, e, f (mm [inch]) A Outdoor Unit Model number Liquid pipe...
  • Page 8 4. Installing the refrigerant piping 4.3. Connecting pipes (Fig. 4-2) (Fig. 4-3) • Conduct sufficient anti-condensation and insulation work to prevent water drip- ping from the refrigerant piping. (liquid pipe/gas pipe) • Increase insulation depending on the environment where the refrigerant piping is installed, or condensation may occur on the surface of the insulation material. A Liquid pipe (Insulation material Heat-resistant temperature: 120 °C, 248 °F, Thickness: B Gas pipe...
  • Page 9 4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant piping (Fig. 4-5) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the outdoor unit’s stop valve is completely closed.
  • Page 10: Additional Refrigerant Charge

    4. Installing the refrigerant piping 4.6. Stop valve opening method The stop valve opening method varies according to the outdoor unit model. Use the * The figure to the left is an example appropriate method to open the stop valves. only. (1) Gas side (Fig. 4-7) The stop valve shape, service port 1 Remove the cap, pull the handle toward you and rotate 1/4 turn in a counterclock- position, etc., may vary according to wise direction to open.
  • Page 11: Electrical Work

    6. Electrical work 6.1. Caution 1 Follow ordinance of your governmental organization for technical standard 7 Only the transmission line specified should be connected to the terminal block related to electrical equipment, wiring regulations and guidance of each electric for outdoor unit transmission. power company. (Transmission line to be connected with indoor unit : Terminal block TB3 for 2 Wiring for control (hereinafter referred to as transmission line) shall be (5 cm transmission line, Other : Terminal block TB7 for centralized control) [2 inch] or more) apart from power source wiring so that it is not influenced by...
  • Page 12: Wiring Of Main Power Supply And Equipment Capacity

    6. Electrical work I M-NET Remote Controller I MA Remote Controller (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 13 6. Electrical work Minimum wire thickness (mm /AWG) Local switch (A) Ground-fault interruper *1 Breaker for wiring Total operating current of the indoor unit (if you use) (NFB) Main Cable Branch Ground Capacity Fuse F0 = 15 A or less *2 2.1/14 2.1/14 2.1/14...
  • Page 14: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and • The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power sup- compressor. The resistance will rise above 1 MΩ after the compressor is ply or control wiring, wrong polarity and no disconnection of one phase in warmed up for 12 hours.
  • Page 15: Special Functions

    8. Special Functions 8.1. OUTDOOR UNIT INPUT/OUTPUT CONNECTOR • State (CN51) A Distant control board E Lamp power supply B Relay circuit F Procure locally C External output adapter (PAC-SA88HA-E) G Max. 10 m [33 ft] CN51 D Outdoor unit control board L1: Error display lamp L2: Compressor operation lamp X, Y: Relay (Coil standard of 0.9W or less for DC 12V)
  • Page 16 Index 1. Consignes de sécurité ..........1 5.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc élec- • Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites trique peut se produire. de gaz ou d’eau, aux paratonnerres ou aux lignes de terre téléphoniques.
  • Page 18: Emplacement D'installation

    2. Emplacement d’installation 2.1. Tuyaux de réfrigérant Se reporter à la section Fig. 4-1. 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’appa- reil extérieur • Eviter les endroits exposés au rayonnement solaire direct ou à d’autres sources de chaleur. • Sélectionner un endroit où le bruit de l’appareil n’incommodera pas le voisinage. •...
  • Page 19: Lors De L'installation D'un Seul Appareil Extérieur

    2. Emplacement d’installation (inch) (pouce) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 2.5.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Le dimensions minimales sont les suivantes, à...
  • Page 20: Installation De L'appareil Extérieur

    3. Installation de l’appareil extérieur (pouce) • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Spécifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8 ème de pouce) Epaisseur de béton 120 mm (4-23/32 ème de pouce) Longueur des boulons...
  • Page 21 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Longueur de tuyau et différence de hauteur (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pouce]) Conduit de liquide Conduit de gaz PUMY-P36/48 ø15,88 [5/8] PUMY-HP36/48 ø9,52 [3/8] PUMY-P60 ø19,05 [3/4] a, b, c, d, e, f (mm [pouce]) A Appareil extérieur Numéro de modèle...
  • Page 22 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Connexion des tuyaux (Fig. 4-2) (Fig. 4-3) • Assurez-vous de bien isoler les tuyaux de réfrigérant pour éviter la formation de condensation sur les tuyaux. (de liquide et de gaz) A Conduit de liquide •...
  • Page 23: Test D'étanchéité Des Tuyaux De Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-5) Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache-tuyaux arrière B (deux vis). 1 Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/ex- térieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.
  • Page 24: Comment Ouvrir La Vanne D'arrêt

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.6. Comment ouvrir la vanne d’arrêt La méthode d’ouverture de la vanne d’arrêt varie selon le modèle de l’appareil exté- * La figure à gauche n’est représentée rieur. Ouvrir les vannes d’arrêt conformément à la méthode appropriée. qu’à...
  • Page 25: Installations Électriques

    6. Installations électriques 6.1. Précaution 1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques 7 Seule la ligne de transmission indiquée doit être reliée au bloc terminal pour la concernant les installations électriques et le câblage et suivre les conseils de la transmission de l’appareil extérieur.
  • Page 26: Câblage De L'alimentation Principale Et Capacité Des Équipements

    6. Installations électriques Commande à distance M-NET Commande à distance MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 27 6. Installations électriques Courant total d’exploitation de l’appareil Section minimum des câbles (mm /AWG) Disjoncteur de fuite de terre *1 Commutateur local (A) Disjoncteur pour intérieur Câble principal Dérivation Terre (le cas échéant) Capacité Fusible câblage (NFB) F0 = 15 A ou moins *2 2,1/14 2,1/14 2,1/14...
  • Page 28: Marche D'essai

    7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai • La résistance de l’isolation chute en raison de l’accumulation de réfrigérant ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur dans le compresseur. La résistance dépassera 1 MΩ après que le compres- et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de seur a chauffé...
  • Page 29: Fonctions Spéciales

    8. Fonctions spéciales 8.1. CONNECTEUR D’ENTRÉE/SORTIE DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • État (CN51) A Panneau de commande déporté E Alimentation du témoin B Circuit de relais F A acheter auprès d’un C Régulateur de sortie externe (PAC-SA88HA-E) revendeur local CN51 D Carte de commande de l’appareil extérieur G 10 m maximum [33 pieds] L1: Erreur d’affichage du témoin L2: Témoin de fonctionnement du compresseur...
  • Page 30 Contenido 1. Medidas de Seguridad..........1 5.
  • Page 31: Medidas De Seguridad

    1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Cuando instale las líneas eléctricas, los cables no deben tener corriente. Si las conexiones se aflojan, los cables se podrían cruzar o romper y se podría descargas eléctricas.
  • Page 32: Lugar De Instalación

    2. Lugar de instalación 2.1. Tubería de refrigerante Consulte la sección Fig. 4-1. 2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. •...
  • Page 33 2. Lugar de instalación (pulg.) (inch) Fig. 2-5 Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Fig. 2-9 Fig. 2-10 Fig. 2-11 Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14 Fig. 2-15 Fig. 2-16 Fig. 2-17 2.5.2. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.5.3.
  • Page 34: Instalación De La Unidad Exterior

    3. Instalación de la unidad exterior • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar (pulg.) los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8") Grosor del hormigón 120 mm (4-23/32") Longitud del perno 70 mm (2-3/4")
  • Page 35 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Longitud de los tubos y diferencia de altura (Fig. 4-1) A, B, C, D (mm [pulg.]) Tubo de líquido Tubo de gas PUMY-P36/48 ø15,88 [5/8] PUMY-HP36/48 ø9,52 [3/8] PUMY-P60 ø19,05 [3/4] A Unidad exterior a, b, c, d, e, f (mm [pulg.]) B Primera bifurcación...
  • Page 36 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de conexión (Fig. 4-2) (Fig. 4-3) • Lleve a cabo los trabajos de aislamiento y anticondensación pertinentes para evitar que gotee el agua desde el tubo de refrigerante. (tubo de líquido/gas) A Tubo de liquido •...
  • Page 37 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Tubos de refrigerante (Fig. 4-5) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y la cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
  • Page 38: Carga Adicional De Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.6. Método de abertura de la válvula de retención * La figura de la izquierda no es más El método de abertura de la válvula de retención varía según el modelo de unidad que un ejemplo.
  • Page 39: Trabajo Eléctrico

    6. Trabajo eléctrico 6.1. Cuidado 1 Siga las ordenanzas gubernamentales en cuanto a normas técnicas relaciona- 7 Únicamente la línea de transmisión especificada debería ser conectada al das con el equipo eléctrico, las regulaciones sobre cableado y las indicaciones bloque de terminal para la transmisión de la unidad exterior. de cada compañia eléctrica.
  • Page 40: Cableado Del Suministro Principal De Energía Y Capacidad Del Equipo

    6. Trabajo eléctrico Controlador remoto M-NET Controlador remoto MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Page 41 6. Trabajo eléctrico Grosor mínimo del cable (mm /AWG) Interruptor local (A) Intensidad de funcionamiento total de Disyuntor para el Interruptor de falta a tierra *1 Cable (si los utiliza) la unidad interior Derivación Tierra Capacidad Fusible cableado (NFB) principal F0 = 15 A o menos *2 2,1/14 2,1/14...
  • Page 42: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refri- ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y gerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MΩ exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya después de que el compresor haya funcionado durante 12 horas.
  • Page 43: Funciones Especiales

    8. Funciones especiales 8.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR • Estado (CN51) A Cuadro de control a distancia E Luz de la fuente de B Circuito disyuntor alimentación C Adaptador de salida externo (PAC-SA88HA-E) F Adquirir localmente CN51 D Cuadro de control de la unidad externa G Máx.
  • Page 44 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. [For the residents of USA] To see the extended warrantry registration process, please visit us at http://www.metahvac.com. For more information, please contact your sales representative. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Table des Matières