Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SM112VKM
Page 1
Air-Conditioners PUMY-SM112, SM125, SM140VKM PUMY-SM112, SM125, SM140YKM For use with R32 English INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER Deutsch INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Français MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR Español MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Italiano MANUALE DI INSTALLAZIONE PER L’INSTALLATORE Ελληνικά...
Page 2
Ce symbole est conforme à la directive 2012/19/UE Article 14 Informations à l’attention des usagers et Annexe IX. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Page 3
1. Consignes de sécurité • Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, certaines mesures doivent • L’utilisateur ne doit jamais essayer de réparer ou de déplacer l’appareil. Si être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le seuil l’appareil n’est pas correctement installé, des fuites d’eau, des chocs élec- de sécurité...
Page 4
1. Consignes de sécurité 1.2. Avant l’installation (déplacement) Précaution: • Ne pas nettoyer le climatiseur à l’eau au risque de provoquer un choc élec- • Transporter les appareils avec précaution. L’appareil doit être transporté par deux personnes ou plus, car il pèse 20 kg minimum. Ne pas tirer les rubans trique.
Page 5
2. Emplacement d’installation 2.1. Tuyaux de réfrigérant Se reporter à la Fig. 4-3, 4-4, 4-5. 2.2. Sélection de l’emplacement d’installation de l’ap- pareil extérieur Correct Correct • Le R32 est plus lourd que l’air, tout comme les autres réfrigérants, et tend donc à...
Page 6
2. Emplacement d’installation 2.3. Dimensions extérieures (Appareil extérieur) (Fig. 2-2) Contraintes concernant l’installation d’un appareil intérieur Voici les modèles d’appareils intérieurs qu’il est possible de relier à cet appareil extérieur. (mm) • Les appareils intérieurs ayant pour numéro de modèle 10-140 peuvent être rac- cordés.
Page 7
2. Emplacement d’installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.2. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Remarque : Les dimensions figurant à côté des flèches ci-dessous sont nécessaires pour Espacer les appareils de 25 mm minimum. garantir les performances du climatiseur. Installez l'appareil dans un espace 1 Obstacles uniquement à...
Page 8
2. Emplacement d’installation 2.4.3. Installation à un endroit exposé au vent Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non pro- tégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas directement exposé...
Page 9
2. Emplacement d’installation 2.5. Zone d’installation minimum Si un appareil doit obligatoirement être installé dans un espace où les quatre côtés sont fermés ou qui présente des dépressions, il convient de vérifier que l'une des situa- tions suivantes (A, B ou C) est réalisée. Remarque : Ces contre-mesures sont destinées à...
Page 10
2. Emplacement d’installation ■ Appareils intérieurs Installer dans un local dont la surface au sol est égale ou supérieure à A , en fonction de la quantité de réfrigérant m (réfrigérant chargé en usine + réfrigérant ajouté sur site). * Pour la quantité de réfrigérant chargée en usine, se référer à la plaque signalétique ou au manuel d'installation. Pour la quantité...
Page 11
2. Emplacement d’installation -2 (b) -2 (a) -2 (d) -2 (c) -1 (b) 11,3 -1 (a) 10,0 20,0 30,0 40,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100,0 Surface de la pièce [m Appareil intérieur CITY MULTI avec capteur de réfrigérant ou système de Boîtier de dérivation Appareil intérieur CITY MULTI sans capteur de (avec connexion KIT CAPTEUR ET ALARME) réfrigérant...
Page 12
2. Emplacement d’installation 2.6. Précautions pour le système R32 Ce climatiseur utilise un réfrigérant R32 moyennement inflammable. Ce système repose sur la norme de sécurité conforme au système de réfrigération à étanchéité renforcée de la norme IEC60335-2-40. Installez l’appareil conformément aux exigences suivantes afin que le système puisse satisfaire aux normes. •...
Page 13
2. Emplacement d’installation • N’oubliez pas d’installer le KIT CAPTEUR ET ALARME pour chaque appareil intérieur lorsque le Boîtier de dérivation est raccordé dans le système. Lorsque plusieurs appareils intérieurs sont installés dans une pièce, installez le KIT CAPTEUR ET ALARME pour chaque appareil intérieur. Conduite de réfrigérant Boîtier de dérivation Câble de transmission...
Page 14
2. Emplacement d'installation <Quand le système requiert la connexion de l’appareil intérieur CITY MULTI avec capteur de réfrigérant> • Pour l’appareil intérieur CITY MULTI avec capteur de réfrigérant, veillez à bien connecter la télécommande MA avec alarme pour chaque appareil intérieur. •...
Page 15
2. Emplacement d'installation • Veillez à bien installer la télécommande MA avec alarme pour chaque appareil intérieur quand l’appareil intérieur CITY MULTI avec capteur de réfrigérant est connecté au système. Quand plusieurs appareils intérieurs CITY MULTI avec réfrigérant sont installés dans une pièce, installez la télécommande MA avec alarme pour chaque appareil intérieur.
Page 16
2. Emplacement d’installation 2.7. Calcul de la surface d’installation minimum La quantité maximale de réfrigérant autorisée est calculée en fonction de la surface au sol de chaque pièce où le système est raccordé, afin que le système puisse satis- faire aux normes de sécurité. Utilisez la Fig.
Page 17
2. Emplacement d’installation <Cas 2 : Appareil intérieur CITY MULTI avec capteur de réfrigérant ou système de Boîtier de dérivation (avec connexion KIT CAPTEUR ET ALARME)> Pour les pièces situées au niveau le plus bas du sous-sol et les pièces situées aux autres niveaux, calculez chaque quantité de réfrigérant maximale admissible pour la surface d'installation minimale et sélectionnez la valeur la plus faible.
Page 18
2. Emplacement d’installation Cas 2 : Appareil intérieur CITY MULTI avec capteur de réfrigérant ou système de Boîtier de dérivation (avec connexion KIT CAPTEUR ET ALARME) 1. Des appareils intérieurs sont-ils installés dans les pièces situées au niveau le plus bas du sous- sol ? 2,2 m 2.
Page 19
2. Emplacement d’installation <Cas 3 : Système mixte> Pour le système mixte, utilisez la valeur la plus petite de chaque quantité maximale admissible de réfrigérant “m ” obtenue dans le Cas 1 et le Cas 2. Un appareil intérieur peut être installé si la quantité de réfrigérant dans le système “m” est inférieure à la quantité maximale admissible de réfrigérant “m ”.
Page 20
3. Installation de l’appareil extérieur • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout (mm) bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) <Spécifications de la fondation> Boulon de fondation Epaisseur de béton 120 mm Longueur des boulons 70 mm...
Page 21
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.2. Sélection de la taille du tuyau Formule de conversion 1/4 F ø6,35 mm 3/8 F ø9,52 mm 1/2 F ø12,7 mm 5/8 F ø15,88 mm 3/4 F ø19,05 mm 4.2.1. Diamètre du tuyau A, B, C, D, E (Fig.
Page 22
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Longueur de tuyau et différence de hauteur 4.3.1. Raccordement sans Boîtier de dérivation (Fig. 4-3) A Appareil extérieur B Tuyau à 2 embranchements (joint) C Appareil intérieur Fig. 4-3 (a) Longueur de tuyau totale A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m Longueur admise Longueur de tuyau maximum (L)
Page 23
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3.2. Raccordement avec Boîtier de dérivation (Fig. 4-4) • Cet appareil intègre des raccordements évasés de chaque côté des appareils intérieurs, du Boîtier de dérivation et de l’appareil extérieur. • Retirer le couvercle de soupape de l’appareil extérieur, puis raccorder le tuyau. A Appareil extérieur D Première dérivation B Boîtier de dérivation...
Page 24
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3.3. Système mixte (appareils intérieurs City Multi et appareils intérieurs Série M, S, P via Boîtier de dérivation) (Fig. 4-5) 1. En cas d’utilisation d’un seul Boîtier de dérivation A Appareil extérieur B Premier joint C Collecteur (CMY) D Boîtier de dérivation E Appareil intérieur CityMulti...
Page 25
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Connexion des tuyaux (Fig. 4-6) 45°± 2° • Isoler et protéger efficacement le système contre la condensation, de manière à empêcher tout écoulement d’eau de la tuyauterie de réfrigérant. (Tuyau de liquide/de gaz) •...
Page 26
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.5. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-8) Déposez le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache-tuyaux arrière B (cinq vis). 1 Vérifiez que la vanne d’arrêt est fermée et raccordez le silencieux et l’extension de tuyauterie.
Page 27
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.7. Comment ouvrir la vanne d’arrêt (Fig. 4-10) • Côté gaz 1 Enlevez le capuchon et tournez la tige de la vanne dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre le plus loin possible à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm.
Page 28
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.8. Charge supplémentaire de réfrigérant Charge supplémentaire de réfrigérant Le réfrigérant pour les appareils intérieurs n’est pas inclus dans l’appareil extérieur lors de sa sortie d’usine. Une charge de réfrigérant de 1,4 kg équivalente à une longueur totale d’extension de tuyauterie de 27 m est déjà incluse lors de l’expédition de l’appareil extérieur. Par conséquent, si la longueur totale de l’extension de tuyauterie est de 27 m ou moins, il n’est pas nécessaire de charger du réfrigérant supplémentaire pour la tuyauterie.
Page 29
6. Installations électriques 6.1. Précaution 1 Respecter les réglementations gouvernementales pour les normes techniques 9 En cas de raccordement avec le contrôleur de classe supérieure ou pour obtenir concernant les installations électriques et le câblage et suivre les conseils de la un fonctionnement groupé...
Page 30
6. Installations électriques 6.4. Commande du système Exemple de système de télécommande M-NET (la définition des adresses est nécessaire.) <Des exemples de câblage des câbles de télécommande, de méthode de câblage et de définition des adresses, des longueurs autorisées et des éléments de contrainte sont repris dans le système standard avec une explication détaillée.>...
Page 31
6. Installations électriques Exemple de fonctionnement avec 2 télécommandes M-NET ■ Exemple de câblage des câbles de transmission M-IC M-IC ( ) : Adresse (51) (01) (02) TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) (151) (102)
Page 32
6. Installations électriques Exemple pour le fonctionnement en groupe ■ Exemple de câblage des câbles de transmission Groupe A M-IC(Principal) M-IC(Secondaire) ( ) : Adresse (51) (01) (02) TB5 TB15 TB5 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S (101) M-NET RC...
Page 33
6. Installations électriques Exemple de système de fonctionnement en groupe avec 2 appareils extérieurs ou plus et une télécommande M-NET. (Il est nécessaire de définir les adresses.) ■ Exemples de câblage des câbles de transmission (51) M-IC M-IC M-IC M-IC ( ) : Adresse (01) (02)
Page 34
6. Installations électriques ■ Longueurs possibles 1. Longueur maximale de ligne par l’intermédiaire de l’appareil extérieur : L1+L2+L3+L4, L3+L4+L5+L6, L1+L2+L5+L6 [ 500 m (1,25 mm² ou plus) 2. Longueur maximale de la ligne de transmission intérieur/extérieur : L1, L3+L4, L2+L5, L6 [ 200 m (1,25 mm² ou plus) 3.
Page 35
6. Installations électriques Exemple de système de télécommande MA (la définition d’adresse n’est pas nécessaire.) <En cas de fonctionnement au sein d’un même groupe, il est nécessaire de définir une adresse qui soit exclusivement celle de l’appareil intérieur principal de la série CITY MULTI.>...
Page 36
6. Installations électriques Exemple de fonctionnement avec 2 télécommandes ■ Exemple de câblage des câbles de transmission (00) M-IC M-IC ( ) : Adresse (00) (00) TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S MA-RC MA-RC MA-RC...
Page 37
6. Installations électriques Exemple pour le fonctionnement en groupe Remarque : L’appareil intérieur CITY MULTI avec capteur de réfrigérant ne peut pas être inclus dans le groupe. ■ Exemple de câblage des câbles de transmission (00) M-IC M-IC ( ) : Adresse (00) (00) TB15...
Page 38
6. Installations électriques Exemple de fonctionnement avec le mode de télécommande Superviseur (Il est nécessaire de définir les adresses.) ■ Exemple de câblage des câbles de transmission (51) M-IC M-IC ( ) : Adresse (01) (02) TB15 TB15 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
Page 39
6. Installations électriques Exemple de fonctionnement en groupe avec 2 appareils extérieurs ou plus et télécommandes MA. (Il est nécessaire de définir les adresses.) ■ Exemples de câblage des câbles de transmission M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15...
Page 40
6. Installations électriques ■ Longueurs possibles 1. Longueur maximale de ligne via appareil extérieur (câble M-NET) : L1+L2+L3+L4, L3+L4+L5+L6, L1+L2+L5+L6 [ 500 m (1,25 mm² ou plus) 2. Longueur maximale de la ligne de transmission intérieur/extérieur (câble M-NET) : L1 et L3+L4 et L2+L5 et L6 [ 200 m (1,25 mm² ou plus) 3.
Page 41
6. Installations électriques Exemple de système utilisant un Boîtier de dérivation et un appareil intérieur de commande A ■ Exemples de câblage des câbles de transmission Boîtier à 6 dérivations Carte contrôleur-1 (51) TB3A A-IC MA-RC (01) ( ) : Adresse M1 M2 M1 M2 TB3B...
Page 42
6. Installations électriques ■ Méthode de câblage et définition des adresses 1. Utilisez toujours un fil blindé pour les connexions entre l’appareil extérieur (OC) et le Boîtier de dérivation, ainsi que pour tous les câblages OC-OC et BC-BC. 2. Utilisez des câbles d'alimentation pour raccorder les bornes M1 et M2 et la borne de terre du bornier des câbles de transmission (TB3) de chaque appareil extérieur (OC) aux bornes M1 et M2 de la borne S du bornier des câbles de transmission (TB5) du Boîtier de dérivation.
Page 44
6. Installations électriques Exemple de système utilisant un Boîtier de dérivation, un appareil intérieur de commande A et un appareil inté- rieur de la série CITY MULTI. ■ Exemples de câblage des câbles de transmission Boîtier à 6 dérivations Carte contrôleur-1 TB3A A-IC (51)
Page 45
6. Installations électriques ■ Exemple de câblage du KIT CAPTEUR ET ALARME Boîtier à 6 dérivations Boîtier à 4 dérivations Platine de connexion Platine de TB4A TB4A connexion-1 KIT CAPTEUR ET KIT CAPTEUR ET SIG1 SIG1 SIG1 SIG1 ALARME A ALARME 1-A SIG2 SIG2...
Page 46
6. Installations électriques ■ Longueurs possibles 1. Longueur maximale de ligne via appareil extérieur (câble M-NET) : L1+L2+L3+L4+L5+L6+L7 [ 500 m (1,25 mm² ou plus) 2. Longueur maximale de la ligne de transmission intérieur/Boîtier de dérivation/extérieur (câble M-NET) : L1+L2+L3+L4, L5 +L6 et L7 [ 200 m (1,25 mm² ou plus) 3.
Page 47
6. Installations électriques 6.5. Câblage de l’alimentation principale et capacité des équipements Schéma du câblage : sans Boîtier de dérivation (exemple) (Fig. 6-2) ■ PUMY-SM·VKM ~/N 220-230-240 V 50 Hz ~/N 220-230-240 V 50 Hz ~/N 220 V 60 Hz ~/N 220 V 60 Hz ■...
Page 48
6. Installations électriques Section du câble d’alimentation principale et capacités de marche/arrêt <Lorsque l’alimentation provient d’une source séparée> Section minimale du câble (mm Coupe-circuit pour le Coupe-circuit pour les fuites Alimentation Câble principal Terre câblage *1 de courant Modèle ~/N 220-230-240 V 50 Hz SM112-140VKM 32 A 32 A à...
Page 49
6. Installations électriques <Exemple de calcul “F2”> Diagramme d’échantillon Condition PLFY-M·VEM6-E × 4 + PEFY-M·VMA(L)-A1 × 1, C = 8 (reportez-vous au diagramme de droite) F2 = 17,1 × 4/8 + 18,6 × 1/8 6000 = 10,875 → disjoncteur 16 A (courant de déclenchement = 8 × 16 A à 0,01 s) *3 La sensibilité...
Page 50
6. Installations électriques 6.6. Réglage des adresses Réglage de l’adresse du commutateur Boîtier de dérivation * Le modèle de Boîtier à 6 dérivations est équipé de deux cartes contrôleur. Pour les réglages détaillés, voir le Série M, S, Série CITY MULTI Extérieur manuel d’installation du Boîtier de dérivation.
Page 51
6. Installations électriques Ex1. Extérieur + Dérivation-1 <6 dérivations> (série M, S, P Intérieur 1-A, 1-B, 1-C, 2-A, 2-B, 2-C) + Dérivation-2 <4 dérivations> (série M, S, P Intérieur A, C) Boîtier de dérivation-1 <6 dérivations> *1 Adresse appareil extérieur Adresse de départ du Boîtier de dérivation 1 + 50 = 01 + 50 = 51 Carte contrôleur-1 Adresse...
Page 52
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et 3. Après avoir connecté les câbles au compresseur, celui-ci commence à chauffer extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation dès qu’il est sous tension.
Page 53
8. Fonctions spéciales 8.1. CONNECTEUR D'ENTRÉE/SORTIE DE L'APPAREIL EXTÉRIEUR • État (CN51) A Panneau de commande déporté E Alimentation électrique du témoin B Circuit du relais F Se procurer localement C Adaptateur de sortie externe G Max. 10 m CN51 (PAC-SA88HA-E) D Carte de commande de l'appareil extérieur L1 : Témoin d'affichage d'erreur...
Page 54
9. Maintenance préventive de l'appareil Le cycle de maintenance n'indique pas la période de garantie. La liste ci-dessous est applicable dans les conditions suivantes : • L'appareil est utilisé normalement : il ne démarre et ne s'arrête pas fréquemment. (Le nombre de démarrages/arrêts est de 6 fois ou moins par heure en utilisation nor- male, bien que cela dépende du modèle.) •...
Page 55
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD. AMATA CITY CHONBURI 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
Page 56
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU IZJAVA O USAGLAŠENOSTI MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD. AMATA CITY CHONBURI 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
Page 57
<ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378- •...
Page 58
<POLSKI> <ROMÂNĂ> Językiem oryginału jest język angielski. Inne wersje językowe stanowią tłumaczenie Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru celelalte limbi sunt traduceri oryginału. ale originalului. UWAGA ATENŢIE • Scurgerea de agent frigorific poate cauza asfixierea. Asiguraţi o ventilaţie corespunzătoare, conform •...
Page 59
Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB. England, UK Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul, Turkey ООО «Мицубиси Электрик (РУС)» 115114, Российская Федерация, г. Москва, ул. Летниковская, д. 2, стр. 1, 5 этаж...