Page 1
Manuel PLI – BIKE SV317 Réf. 86317 04/21...
Page 2
Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société STRIALE décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre entraînement.
Page 3
For totally safe use, a stable, level surface is required. Protect your floor covering with a mat. Do not use the equipment in damp areas (swimming pool, sauna, etc.). Do not allow children to play with this equipment. STRIALE declines all responsibility for any injuries they may incur. Do not allow children close to this equipment when you are training.
Page 4
Fußbodenbelag mit einem Teppich. Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem feuchten Ort (Schwimmbad, Sauna usw.). - Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Die Gesellschaft STRIALE übernimmt keinerlei Haftung für die Schäden, die sie davontragen könnten. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Geräts kommen, solange Sie trainieren.
Page 5
Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en un sitio húmedo (piscina, sauna, etc.) - No deje que los niños jueguen con el aparato. STRIALE no asume ninguna responsabilidad por las lesiones que pudieran producirse. No permita que los niños se acerque al aparato durante su sesión de entrenamiento.
Page 6
Non utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi (piscina, sauna, ecc.). - Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio. La ditta STRIALE declina qualsiasi responsabilità per i danni che potrebbero subire. Non lasciare che bambini si avvicinino all’apparecchio durante l’allenamento.
Page 7
Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Voor eventueel letsel van kinderen wijst de firma STRIALE elke verantwoordelijkheid af. Tijdens uw training mogen geen kinderen in de buurt van het toestel komen. STRIALE wijst elke verantwoordelijkheid af voor technische wijzigingen die door de gebruiker aan onze artikelen wordt aangebracht.
Page 14
TIME PULSE SPEED SCAN DISTANCEODOMETERCAL ORIES Mode : pour valider les paramètres d’entraînement Set : mettre les valeurs temps, distance et calories mais pas en mode scan. Reset : pour entrer les paramètres d’entraînement et remettre les données à zéro VITESSE (SPEED): Affichage de la vitesse en Km/h.
Page 15
CONSEILS D’ENTRAINEMENT Attention : Avant de programmer votre entraînement, il est indispensable de tenir compte de votre âge, particulièrement pour les personnes de plus de 35 ans, ainsi que de votre condition physique. Si vous avez un mode de vie sédentaire sans activité...
Page 16
Le numéro de la pièce manquante ou défectueuse indiqué sur la vue éclatée du produit présente dans cette notice. Contacter du lundi au vendredi de 10H00 à 12H00 et de 14H00 à 17H00 (sauf jour fériés). STRIALE Service Après Vente 18 / 22 rue Bernard – Z.I. les Vignes 93012 BOBIGNY Cedex Tél.
Page 17
TIME PULSE SPEED SCAN DISTANCEODOMETERCAL ORIES MODE- Push down for selecting functions. SET - To set the values of time, distance and calories when not in scan mode. RESET - Push down for resetting time, distance and calories. SPEED: Displays speed in kph. TIME: Displays the time in minutes and seconds up to 99:00.
Page 18
means of the cardiovascular system. The more often you exercise regularly and repetitively, the more your heart will develop, just like any other muscle. In daily life, this translates into the ability to bear greater physical effort and improve your intellectual faculties. Definition of your work Zone: The Maximum Heart Rate (MHR) = 220 - age (180 –...
Page 19
This zone is exclusively for experienced athletes and is never recommended without medical approval and supervision. This zone is designed only for very fit people. It is used for interval training (or for short sprints) to help you to improve or measure your level of stamina. The time spent in this zone must be brief to avoid the risk of accident.
Page 20
TIME PULSE SPEED SCAN DISTANCEODOMETERCAL ORIES Mode (Eingabe/Rücksetzen) – Einstellung der Trainingsparameter Set : die Werte der Zeit, des Abstandes und der Kalorien wenn nicht im Scan-Modus einstellen. Reset (Eingabe/Rücksetzen) – Einstellung der Trainingsparameter GESCHWINDIGKEIT (SPEED)*: Anzeige der Geschwindigkeit in km/h ZEIT (TIME): Anzeige der Zeit in Minuten und Sekunden bis 99:00 TRAININGSSTRECKE (DISTANCE): Anzeige der zurückgelegten Strecke in 100-Meter-Schritten bis 99,9 km ENERGIEVERBRAUCH* (CAL): Anzeige des geschätzten Energieverbrauchs in kcal...
Page 21
Bei einem Cardio-Training brauchen die Muskeln die Zufuhr von Sauerstoff und Nährstoffen und müssen ihre Abfallstoffe ausscheiden. Unser Herz beschleunigt seinen Rhythmus und transportiert über das kardiovaskuläre System eine größere Sauerstoffmenge in den Organismus. Je mehr man regelmäßig und wiederholt trainiert, desto stärker entwickelt sich das Herz, genau wie ein gewöhnlicher Muskel.
Page 22
Dieser Bereich wird denjenigen empfohlen, die eine gute physische Kondition haben und regelmäßig trainieren. Wenn Sie in diesem Bereich trainieren, verbessern Sie Ihre physische Kondition und vermeiden zugleich Überanstrengung. - Dauer: 20 bis 30 Minuten pro Sitzung - Häufigkeit: Mindestens 3 oder 4 Mal pro Woche Der anaerobische Bereich, 85 % –...
Page 23
TIME PULSE SPEED SCAN DISTANCEODOMETERCAL ORIES Mode- para registrar los parámetros . SET Para elegir las funciones tiempo, distancia y calorías cuando no se encuentra en modo scan. Reset: esta tecla permite poner a cero todos los valores. VELOCIDAD (SPEED)*: visualización de la velocidad en km/h. TIEMPO (TIME): visualización del tiempo en minutos y segundos hasta un máximo de 99:00.
Page 24
El entrenamiento Cardio – Training Permite desarrollar el sistema cardiovascular (tonicidad cardiaca / vasos sanguíneos). el ritmo cardiaco, enviando una mayor cantidad de oxígeno al organismo a través del sistema cardiovascular. Como con cualquier otro músculo, cuanto más ejercicio se haga de manera regular y repetitiva, más se desarrollará el corazón.
Page 25
Frecuencia: al menos 3 ó 4 veces a la semana La zona anaeróbica (85% - FCM) Esta zona está prevista únicamente para atletas consumados, y se recomienda no utilizarla nunca sin la aprobación o supervisión de un médico. Esta zona es sólo para personas con mucho entrenamiento. Se utiliza para un entrenamiento en intervalos (o para carreras cortas de esprint) para ayudar a mejorar o medir el nivel de resistencia.
Page 26
TIME PULSE SPEED SCAN DISTANCEODOMETERCAL ORIES Mode: per inserire i parametri Set : regolare i valori di tempo, della distanza e delle calorie quando non nel modo di esplorazione. reset: per inserire i parametri d’allenamento VELOCITÀ (SPEED)*: visualizzazione della velocità in km/h TEMPO (TIME): visualizzazione del tempo in minuti e secondi fino a 99:00 DISTANZA (DISTANCE): visualizzazione della distanza percorsa in intervalli di 100 metri, fino a 99,9 km.
Page 27
Durante un allenamento Cardio-Training, i muscoli necessitano di un apporto di ossigeno, di sostanze nutritive e di eliminare le tossine. Il cuore accelera il battito e fa circolare nell'organismo una maggiore quantità di ossigeno, attraverso il sistema cardiovascolare. Più gli esercizi sono regolari e ripetitivi, più il cuore si sviluppa, allo stesso modo di un normale muscolo. Nella vita quotidiana ciò...
Page 28
Questa zona è prevista unicamente per atleti veri e propri e non è mai consigliata senza approvazione e controllo medico. Questa zona è destinata unicamente a persone molto allenate. Si utilizza per un allenamento a intervalli (o per brevi sprint) per migliorare o misurare il livello di resistenza. Il tempo trascorso in questa zona deve essere breve, altrimenti esiste il rischio di incidenti.
Page 29
TIME PULSE SPEED SCAN DISTANCEODOMETERCAL ORIES MODE Met deze toets kunt u een bepaalde functie selecteren en vergrendelen. Instellen: stel de tijd, afstand en calorie waarden in, maar niet in scan modus. CLEAR Druk op de MODE-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt om te resetten SNELHEID (SPEED)*: Weergave van de snelheid in km/h.
Page 30
Tijdens een harttraining hebben de spieren zuurstof en voedingsstoffen nodig en moeten de vrijgekomen afvalstoffen worden afgevoerd. Ons hart versnelt het ritme en voert via het hart en vaatstelsel een grotere hoeveelheid zuurstof naar het organisme. Een herhaalde en regelmatig uitgevoerde training versterkt het hart net als alle andere gewone spieren. In het dagelijkse leven komt dit tot uitdrukking in een groter vermogen lichamelijke inspanningen te kunnen verwerken en in een vergroting van de intellectuele capaciteiten.
Page 31
De anaërobe zone, 85% - 100% Deze zone is alleen geschikt voor geoefende atleten en wordt afgeraden zonder toestemming of begeleiding door een arts. Deze zone is alleen bedoeld voor goed getrainde personen en wordt gebruikt voor intervaltrainingen (of korte sprintoefeningen) om het uithoudingsvermogen te verbeteren of te meten. De trainingstijd in deze zone moet kort zijn om ongevallen uit te sluiten.