Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation et d'entretien
modèle :
1000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour THERMOROSSI 1000

  • Page 1 Manuel d’utilisation et d’entretien modèle : 1000...
  • Page 2 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Page 1...
  • Page 3 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 INDEX 1 - INTRODUCTION ..........................10 1.1 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ......................10 1.2 NORMES DE SÉCURITÉ ..........................10 1.3 RECOMMANDATIONS ........................... 10 1.4 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ........................10 1.5 TRANSPORT ET EMMAGASINAGE ......................11 1.6 INFORMATIONS POUR UNE MISE AU REBUT CORRECTE DE L’APPAREIL .......... 11 2 –...
  • Page 4 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 9.3.3 CONTRÔLES AVANT INSTALLATION DE L'APPAREIL ......................31 10 – ALARMES ............................33 11 – SCHÉMA ÉLECTRIQUE ........................34 12 – INTEGRATION RÉSERVÉE AU TECHNICIEN AUTORISÉ ............. 35 12.1 COMPOSANTS PRINCIPAUX ET FONCTIONNEMENT ................35 12.2 RESCRIPTIONS POUR UN BON FONCTIONNEMENT ................
  • Page 5 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 EU Declaration of Conformity (DoC) Déclaration de Conformité UE (DoC) Company name: THERMOROSSI S.P.A. Entreprise : Postal address: VIA GRUMOLO, N° 4 Adresse : Postcode and city: 36011 ARSIERO (VI) Code postal et ville :...
  • Page 6 N° 17 Code d’identification unique du produit-type : Unique identification code of the product type: 1000, appareil de chauffage domestique, sans eau, alimenté aux granulés de bois 1000, residential space heating appliance without water fired by wood pellets EN 14785:2006 Type, lot, numéro de série ou tout autre élément permettant l’identification du produit de...
  • Page 7 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Dans le cas de déclaration des performances concernant un produit de construction couvert par une norme harmonisée : In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard: L’organisme notifié...
  • Page 8 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Les performances du produit visées aux points 1 et 2 sont conformes aux performances déclarées et indiquées au point 7. La présente déclaration des performances est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant indiqué au point 4.
  • Page 9 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 IT – SCHEDA PRODOTTO (UE 2015/1186) EN – PRODUCT FICHE (EU 2015/1186) FR – FICHE PRODUIT (UE 2015/1186) NL – PRODUCTGEGEVENSBLAD (EU 2015/1186) DE – PRODUKTDATENBLATT (EU 2015/1186) ES – FICHA DE PRODUCTO (UE 2015/1186) IT –...
  • Page 10 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Page 9...
  • Page 11 Les images et les figures présentes dans ce manuel ont une valeur purement illustrative et peuvent différer de la réalité. Par ailleurs, Thermorossi se réserve le droit d’apporter toute modification au contenu de ce manuel, à tout moment et sans préavis.
  • Page 12 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Disposer le fil d’alimentation de manière à ce qu’il ne puisse entrer en contact avec le conduit d’évacuation des fumées ou avec des parties chaudes de l’appareil. En cas d’endommagement du fil d’alimentation, le faire remplacer par le fabricant ou par le service d’assistance technique agréé...
  • Page 13 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 2 – CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES U.M. 1000 Hauteur Profondeur Largeur Poids à vide Puissance au niveau du foyer (Min. / Max.)* 2,90 / 7,45 Puissance nominale (Min. / Max.)* 2,50 / 6,39 Consommation (Min. / Max.)*...
  • Page 14 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 ** Important : il est à noter que le volume chauffable dépend considérablement de l’isolation de la maison (classe énergétique de la construction) et de la position de l’appareil dans le plan de la maison, les valeurs indiquées peuvent donc varier sensiblement.
  • Page 15 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 3 – DESCRIPTIONS GÉNÉRALES 3.1 LA TECHNOLOGIE DE FONCTIONNEMENT Votre appareil a été construit pour satisfaire pleinement les exigences de chauffage et de praticité. Des composants de première qualité et des fonctions gérées au moyen d’une technologie à microprocesseur garantissent une haute fiabilité et un rendement optimal.
  • Page 16 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 4 – INSTALLATION 4.1 MISE EN PLACE DE L'APPAREIL Il est recommandé de suivre attentivement les instructions générales du paragraphe 1.1. Il est surtout important de s'assurer que le plancher de la pièce où sera installé l'appareil est en mesure de supporter le poids total de l'appareil sommé...
  • Page 17 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Pour déballer l’appareil, procéder comme suit : Défaire le couvercle de la cage en bois. Défaire les 4 montants de l’emballage en bois. Retirer les 2 vis du couvercle. Retirer les 2 vis à droite et les 2 vis à gauche.
  • Page 18 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 5 – DESCRIPTION DES COMMANDES Lorsqu’il est en service, l’appareil pourrait être chaud au toucher, en particulier la porte de la chambre de combustion : il est donc nécessaire de faire particulièrement attention. Votre appareil a obtenu le marquage CE et a fonctionné pendant au moins une heure pour en vérifier le bon fonctionnement.
  • Page 19 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 En appuyant sur la touche, on accède au menu principal. Il est possible de faire défiler les fenêtres de réglage ci- dessous, qui seront décrites en détail dans les paragraphes suivants. Pour accéder aux fonctions de chaque sous- fenêtre, attendre quelques secondes.
  • Page 20 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 paramètre confirmé, 2 chiffres se mettront à clignoter ; en appuyant sur les touches de Défilement, on peut maintenant régler les minutes. Appuyer sur la Touche Flamme pour confirmer. 5) Pour sortir de cette fenêtre, il suffit d’appuyer plusieurs fois sur la touche Menu jusqu'à ce que la page-écran initiale réapparaisse.
  • Page 21 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 ATTENTION : L’appareil ignore toute commande de ON/OFF programmée si la valeur paramétrée correspond à 00:00. Pour ne pas utiliser une heure d’allumage/extinction, il suffit donc de régler la valeur de l’heure sur 00:00.
  • Page 22 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Pour régler le niveau (Level) souhaité il suffit d’appuyer sur la Touche Menu plusieurs fois, jusqu’à ce que la page-écran initiale s’affiche. La sélection du niveau peut être effectuée en phase d'arrêt (OFF) ou lorsque l'appareil est allumé. Si la variation est effectuée lorsque le poêle est en fonction il est possible de noter visuellement la variation de flamme.
  • Page 23 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 6 – UTILISATION DE L'APPAREIL 6.1 DESCRIPTION DES PHASES DE FONCTIONNEMENT STAR : phase d’une durée d’environ 20 minutes pendant laquelle l’appareil est programmé pour effectuer l’allumage de la flamme, et n’acceptera aucune variation de puissance au foyer. En cas d’échec d’allumage, les causes peuvent être les suivantes : mauvais nettoyage du générateur, évacuation des fumées particulièrement froide, fluctuations de l’alimentation électrique, combustible trop...
  • Page 24 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 6.5 EXTINCTION DELL’APPAREIL L’appareil s’éteint en appuyant sur la Touche Flamme plusieurs fois jusqu’à ce que les diodes de puissance disparaissent et la mention OFF apparaît sur l’afficheur. Ne pas débrancher le générateur de la prise électrique pour éteindre l’appareil. Cette opération produit de la fumée qui pourrait ne pas être évacuée en raison des caractéristiques de conception du conduit des fumées.
  • Page 25 ATTENTION : Les contacts à utiliser pour la connexion au chronothermostat doivent être de type N.O (normalement ouverts). ATTENTION : Dans le cas de branchements au chronothermostat, Thermorossi S.p.a. n’assume aucune responsabilité pour tout non-allumage, échappement de fumée ou dommage à l’élément d’allumage. En cas d'allumages programmés toujours s'assurer que le brasero est propre et que sa position est correcte.
  • Page 26 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 8 – NETTOYAGE ET ENTRETIEN 8.1 PRÉAMBULE Avant toute intervention, s’assurer que l’appareil est en mode OFF et débranché de la prise d’alimentation électrique. Étant alimenté par des granulés de bois, cet appareil doit être soumis à de fréquentes opérations générales de contrôle et de nettoyage, en vue de toujours garantir un fonctionnement régulier et des performances optimales.
  • Page 27 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 ouverte que lorsque l’appareil est complètement froid. À son ouverture, il est normal qu’une petite quantité de cendres tombe par terre. ATTENTION : après le nettoyage il est impératif de s’assurer que la porte de la chambre de combustion est bien fermée et parfaitement étanche.
  • Page 28 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 FIGURE - 7 FIGURE - 8 FIGURE - 10 FIGURE - 9 8.3 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE LA COMMANDE INFRAROUGE Lorsque la télécommande infrarouge ne transmet plus le signal de transmission (DEL allumée) il est nécessaire de changer la pile (modèle MN 21/23 12 Volt).
  • Page 29 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 9 – CONDUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES ET AÉRATION DES LOCAUX 9.1 PRÉAMBULE En raison des fréquents accidents causés par le mauvais fonctionnement des carneaux dans les habitations civiles, nous avons rédigé le paragraphe suivant dans le but de faciliter le travail de l'installateur pour le contrôle de toutes les parties destinées à...
  • Page 30 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Les conduits de ventilation collectifs ramifiés ne doivent en outre avoir un parcours vertical exclusivement avec un écoulement ascendant. L'entrée du local à ventiler doit être située au fond et dans une position de sorte que cela ne gêne pas l'évacuation des produits de combustion et elle doit être protégée par une grille ou par des dispositifs similaires.
  • Page 31 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 9.3 SORTIE DES FUMÉES Le conduit des fumées, le conduit d’évacuation, la cheminée et le carneau (définis comme système pour l’évacuation des produits de la combustion), sont des composants de l’installation thermique et ils doivent être conformes aux dispositions légales du DM 37/08 italien (ancienne loi 46/90) et aux normes d’installation spécifiques correspondantes,...
  • Page 32 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 ATTENTION : L'évacuation en paroi ou évacuation en façade, sur la paroi du bâtiment, sans l'installation d'une cheminée, d'un carneau ou d'un conduit d'évacuation pour porter les produits de la combustion au toit) est ISPEZIONE toujours interdite.
  • Page 33 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Toutes les parties du conduit des fumées devront pouvoir être vérifiées et démontées pour effectuer le nettoyage interne. ATTENTION : si le carneau n'est pas isolé de manière adéquate et/ou est trop long, de la condensation pourrait se former sur les parois.
  • Page 34 ATTENTION : L’affichage de l’une des alarmes décrites ci-après ne signifie pas forcément que l’appareil est défectueux, mais témoigne de la volonté de Thermorossi S.p.A. de communiquer à l’utilisateur le besoin de mettre en œuvre des actions correctives pour garantir un maximum de sécurité, une meilleure fiabilité et de hautes performances de l’appareil.
  • Page 35 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 11 – SCHÉMA ÉLECTRIQUE 220-240 V 50 H z C R O N O T E R M O S T A T O (A G G IU N T IV O ) T E R M O S T A T O A M B .
  • Page 36 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 12 – INTEGRATION RÉSERVÉE AU TECHNICIEN AUTORISÉ 12.1 COMPOSANTS PRINCIPAUX ET FONCTIONNEMENT PRESSOSTAT DES FUMÉES Il s'agit d'un dispositif de sécurité qui, au besoin, arrête le moteur de la vis sans fin d'alimentation. La raison principale de l'intervention du pressostat est une obstruction du carneau ou du conduit d'évacuation des fumées.
  • Page 37 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 • La porte de la chambre de combustion doit rester toujours fermée pendant le fonctionnement normal. • Ne pas toucher les surfaces chaudes extérieures, si ce n’est qu’avec des moyens appropriés. • Ne pas verser les granulés ou d’autres substances directement dans le brasero.
  • Page 38 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 PARAMÉTRER LE PROGRAMME DE FONCTIONNEMENT « P 2 » LA LAME DU BRASERO EST MAL POSITIONNÉE, PLACER LA LAME CORRECTEMENT OU LA METTRE DÉTÉRIORÉE OU ABSENTE EN PLACE L’APPAREIL FONCTIONNE AVEC DE FRÉQUENTS L'APPAREIL DOIT FONCTIONNER À UN NIVEAU DE ALLUMAGES/EXTINCTIONS PUISSANCE PLUS ÉLEVÉ...
  • Page 39 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 SEPARER LES ESPACES PIÈCE TROP GRANDE ET/OU MURS TROP FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL À DES RÉGIMES FROIDS PLUS ÉLEVÉS ET PLUS LONGTEMPS REMPLACER LES GRANULÉS PAR DES GRANULÉS GRANULÉS DE MAUVAISE QUALITÉ DE QUALITÉ CERTIFIÉE SELON LA NORME OM 7135 LE POÊLE...
  • Page 40 Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1000 Page 39...