Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
FK2500.1i
NL
FR
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch FK2500.1i

  • Page 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FK2500.1i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Page 2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Installatie Geluiden Bedieningspaneel Technische gegevens Dagelijks gebruik Aanwijzingen voor testinstituten Aanwijzingen en tips Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.kueppersbusch-home.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3 Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en •...
  • Page 4 geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Als het apparaat lange tijd leeg is, schakel het dan uit, • ontdooi, reinig en droog het en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met •...
  • Page 5 Binnenverlichting beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien WAARSCHUWING! Gevaar om de elektrische onderdelen te voor elektrische schokken. wijzigen. • De stroomkabel moet lager blijven dan • Met betrekking tot de lamp(en) in dit het niveau van de stopcontact. product en reservelampen die •...
  • Page 6 deurscharnieren, trays en manden. • Snij het netsnoer van het apparaat af Houd er rekening mee dat sommige en gooi dit weg. van deze reserveonderdelen alleen • Verwijder de deur om te voorkomen dat beschikbaar zijn voor professionele kinderen en huisdieren opgesloten reparateurs en dat niet alle raken in het apparaat.
  • Page 7 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep en ² de hoogte, breedte en diepte van het pootjes apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Page 8 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het H3 (A+B) typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten 1085 op een geaard stopcontact.
  • Page 9 LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. BEDIENINGSPANEEL de vereiste temperatuur hoort, oplicht. De selectie loopt progressief, van 2°C tot 8°C. Aanbevolen instelling is 4°C. 1.
  • Page 10 DAGELIJKS GEBRUIK schappen op de gewenste plaats gezet LET OP! Dit koelapparaat is kunnen worden. niet geschikt voor het invriezen Dit apparaat is ook uitgerust met een van levensmiddelen. legrek dat uit twee delen bestaat. De Het plaatsen van de voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de deurschappen...
  • Page 11 AANWIJZINGEN EN TIPS Tips voor energiebesparing het gekookte voedsel en scheidt u het van het rauwe. • Het meest efficiënte gebruik van • Het wordt aanbevolen om het voedsel energie is verzekerd in de configuratie in de koelkast te ontdooien. met de lades in het onderste deel van •...
  • Page 12 ONDERHOUD EN REINIGING koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt WAARSCHUWING! via een gootje in een speciale opvangbak Raadpleeg de hoofdstukken aan de achterkant van het apparaat, Veiligheid. boven de compressormotor, waar het verdampt. De binnenkant schoonmaken Het is belangrijk om het afvoergaatje van Voordat u het apparaat voor de eerste het dooiwater in het midden van het keer gebruikt, wast u de binnenkant en de...
  • Page 13 Wat te doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De lamp is defect. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservi‐ Er is te veel bevroren rijp en De deur is niet goed geslo‐ Zie 'De deur sluiten'. ijs. ten. Het deurrubber is vervormd Zie 'De deur sluiten'. of vuil.
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De "Coolmatic functie' is in‐ Schakel de 'Coolmatic func‐ worden ingesteld. geschakeld. tie' handmatig uit of wacht tot de functie automatisch uitschakelt en stel dan de temperatuur in. Zie "Cool‐ matic functie'. De temperatuur in het appa‐...
  • Page 16 GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het andere documenten die bij dit apparaat typeplaatje aan de binnenkant van het worden geleverd. apparaat en op het energielabel. Het is ook mogelijk om dezelfde informatie De QR-code op het energielabel dat bij in EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de...
  • Page 17 MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation afvalcontainer om het te recycleren. bij u in de buurt of neem contact op met Bescherm het milieu en de de gemeente.
  • Page 18 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Entretien et nettoyage Consignes de sécurité Dépannage Installation Bruits Bandeau de commande Données techniques Utilisation quotidienne Informations pour les instituts de test Conseils Sous réserve de modifications. VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.kueppersbusch-home.com INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 19 Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués • par des enfants sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des •...
  • Page 20 Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez • uniquement des détergents neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez- •...
  • Page 21 • Ne placez aucun appareil électrique AVERTISSEMENT! Lorsque (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en vous installez l'appareil, l'absence d'indications du fabricant. assurez-vous que le câble • Si le circuit frigorifique est endommagé, d'alimentation n'est pas coincé assurez-vous de l'absence de flammes ou endommagé.
  • Page 22 • Examinez régulièrement l'écoulement • Les joints de portes seront disponibles de l'appareil et si nécessaire, nettoyez- pendant 10 ans après l’arrêt du le. Si l'orifice est bouché, l'eau modèle. provenant du dégivrage s'écoulera en Mise au rebut bas de l'appareil. AVERTISSEMENT! Risque de Service blessure ou d'asphyxie.
  • Page 23 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace requis en service ²...
  • Page 24 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence H3 (A+B) indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. 1085 • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte ³...
  • Page 25 ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. BANDEAU DE COMMANDE 1. Appuyez sur la touche du thermostat. Le voyant de la température actuelle clignote. À chaque fois que vous appuyez sur la touche du thermostat, le réglage change d'une position.
  • Page 26 UTILISATION QUOTIDIENNE clayettes puissent être positionnées ATTENTION! Cet appareil de comme vous le souhaitez. réfrigération n’est pas adapté à Cet appareil est également doté d'une la congélation de denrées clayette composée de deux parties. La alimentaires. partie avant de la clayette peut être Mise en place des balconnets rabattue et placée sous la seconde partie pour une meilleure utilisation de l'espace.
  • Page 27 CONSEILS Conseils pour économiser • Pour éviter la contamination croisée l’énergie entre les aliments cuits et les aliments crus, couvrez les aliments cuits et • L’utilisation la plus efficace de l’énergie séparez-les des aliments crus. est assurée dans la configuration avec •...
  • Page 28 • Consultez toujours la date d'expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver. ENTRETIEN ET NETTOYAGE réfrigérateur en utilisation normale. L'eau AVERTISSEMENT! Reportez- de dégivrage est collectée dans un vous aux chapitres concernant récipient spécial situé à l'arrière de la sécurité.
  • Page 29 Que faire si... Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l’appareil en marche. La fiche d’alimentation n’est Branchez la fiche secteur pas correctement branchée sur la prise de courant. à la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant.
  • Page 30 Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». Le joint est déformé ou sale. Reportez-vous à la section «...
  • Page 31 Problème Cause possible Solution La température ne peut pas La « Fonction Coolmatic » Désactivez la « Fonction être réglée. est activée. Coolmatic » manuellement ou attendez que la fonction se réinitialise automatique‐ ment avant de régler la tem‐ pérature. Reportez-vous à la section «...
  • Page 32 2. Si nécessaire, ajustez la porte. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de Consultez les instructions porte défectueux. Contactez le service d'installation. après-vente agréé. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique apposée sur le mêmes informations dans EPREL à...
  • Page 33 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de l’appareil indications du chapitre 3 de ce manuel pour une vérification EcoDesign doivent d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant être conformes à la norme EN 62552. Les pour de plus amples informations, exigences de ventilation, les dimensions notamment les plans de chargement.
  • Page 34 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Montage Geräusche Bedienfeld Technische Daten Täglicher Gebrauch Informationen für Prüfinstitute Tipps und Hinweise Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.kueppersbusch-home.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
  • Page 35 Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Page 36 Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten • Tuch. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es • aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
  • Page 37 • Nehmen Sie keine technischen WARNUNG! Achten Sie bei Änderungen am Gerät vor. der Montage des Geräts • Stellen Sie keine elektrischen Geräte darauf, dass das Netzkabel (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn nicht eingeklemmt oder solche Geräte nicht ausdrücklich vom beschädigt wird.
  • Page 38 von einer qualifizierten Fachkraft können und nicht alle Ersatzteile für gewartet und nachgefüllt werden. alle Modelle relevant sind. • Prüfen Sie regelmäßig den • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Wasserabfluss des Geräts und reinigen Jahren nach Produkteinstellung des Sie ihn gegebenenfalls. Bei Modells erhältlich.
  • Page 39 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff und Füße einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ² H2 (A+B)
  • Page 40 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des Be‐ • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten triebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und - frequenz Ihres Hausanschlusses mit H3 (A+B) den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu 1085 diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 41 VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. BEDIENFELD Wahl erfolgt schrittweise von 2 °C bis 8 °C. Empfohlene Einstellung: 4 °C. 1. Berühren Sie den Temperaturregler. Die Kontrolllampe der aktuellen Temperatur blinkt. Mit jeder Berührung des Temperaturreglers ändert sich die Einstellung um eine Position.
  • Page 42 TÄGLICHER GEBRAUCH ausgestattet, die verschiedene VORSICHT! Dieses Kühlgerät Möglichkeiten für das Einsetzen der eignet sich nicht zum Einfrieren Ablagen bieten. von Lebensmitteln. Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Positionieren der Türablagen Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Die Türablagen können in verschiedener Hälfte platziert werden, um den Stauraum Höhe positioniert werden;...
  • Page 43 sich nicht auf den Energieverbrauch • Es wird empfohlen Lebensmittel im aus. Kühlschrank aufzutauen. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und • Stellen Sie keine warmen Lebensmittel lassen Sie diese nicht länger offen als in das Gerät. Vergewissern Sie sich, notwendig.
  • Page 44 REINIGUNG UND PFLEGE Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser WARNUNG! Siehe Kapitel sammelt sich in einer Auffangrinne und Sicherheitshinweise. läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Reinigen des Innenraums Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch Eine regelmäßige Reinigung des am besten durch Reinigen der Innenteile...
  • Page 45 Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzste‐ richtig in die Netzsteckdose cker richtig in die Netzsteck‐ eingesteckt. dose. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Netzspannung.
  • Page 46 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und Modus. öffnen Sie die Tür wieder. Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Service‐ zentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐...
  • Page 47 Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwasser‐ den. nicht an die Verdampfungs‐ ablauf an der Verdamp‐ schale über dem Kompres‐ fungsschale an. sor angeschlossen. Die Temperatur kann nicht Die “Coolmatic Funktion“ ist Schalten Sie die “Coolmatic eingestellt werden.
  • Page 48 Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an das Schließen der Tür nächste autorisierte 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Servicezentrum. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Austauschen der Lampe Siehe Montageanleitung.
  • Page 49 Es ist auch möglich, die gleichen Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich Informationen in EPREL zu finden, indem https://eprel.ec.europa.eu Sie den Link detaillierter Informationen zur sowie den Modellnamen und die Energieplakette. Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Page 52 211626809-A-372020 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...