Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
FK2505.0i
NL
EN
FR
DE
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch FK25050i Serie

  • Page 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation FK2505.0i Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it. Service und Kundendienst Telefon: 0209 –...
  • Page 2 INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Page 3 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en • soortgelijke toepassingen, zoals: Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen altijd vrij •...
  • Page 4 • Volg de installatie-instructies op die zijn • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd meegeleverd met het apparaat. schokbestendig stopcontact. • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Zorg dat u de elektrische onderdelen apparaat, want het is zwaar. Gebruik (hoofdstekker, kabel, compressor) niet altijd veiligheidshandschoenen en beschadigt.
  • Page 5 • Plaats geen ontvlambare producten of personen mogen de eenheid items die vochtig zijn door ontvlambare onderhouden en herladen. producten in, bij of op het apparaat. • Controleer regelmatig de afvoer van • Raak de compressor of condensator het apparaat en reinig het indien nodig. niet aan.
  • Page 6 netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het Kli‐ Omgevingstemperatuur stopcontact niet geaard is, sluit het maat‐ apparaat dan aan op een afzonderlijk klasse aardepunt, in overeenstemming met de +10°C tot + 32°C geldende regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
  • Page 7 BEDIENING Bedieningspaneel Temperatuurindicatie LED FastFreeze-indicatielampje FastFreeze-toets Temperatuurknop AAN-/UITtoets Inschakelen • de hoeveelheid etenswaren die wordt bewaard 1. Steek dan de stekker in het • de plek van het apparaat. stopcontact. 1. Raak de temperatuurregelaar aan. 2. Raak de toets van de Het huidige temperatuurindicatielampje temperatuurregelaar aan als alle leds knippert.
  • Page 8 DAGELIJKS GEBRUIK Ontdooien WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt Veiligheid. u, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten Invriezen van vers voedsel ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Het vriesvak is geschikt voor het invriezen Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks van vers voedsel en om diepvriesvoedsel vanuit de vriezer gekookt worden als ze...
  • Page 9 schappen op de gewenste plaats gezet helft van het legrek kan onder de andere kunnen worden. helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken. Inklappen van het legrek: 1. Neem het halve deel er voorzichtig uit. 2. Schuif het in de onderliggende geleider en onder de andere helft.
  • Page 10 • Boter en kaas: in speciale luchtdichte • IJsblokjes, ingevroren water of bakjes leggen of in aluminiumfolie of waterijsjes niet meteen nadat ze uit de plastic zakjes wikkelen om zoveel vriezer zijn gehaald opeten. Gevaar mogelijk lucht uit te sluiten. voor bevriezing.
  • Page 11 De vriezer ontdooien LET OP! Let op dat u het koelsysteem niet beschadigt. LET OP! Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de Het apparaat moet regelmatig worden rijp van de verdamper te schoongemaakt: krabben, deze zou beschadigd 1. Maak de binnenkant en de kunnen raken.
  • Page 12 Plaats na drie uur het eerder verwijderde 4. Maak het apparaat en alle toebehoren voedsel terug in het vriesvak. schoon. 5. Laat de deur/deuren open staan om Periodes dat het apparaat niet onaangename luchtjes te voorkomen. gebruikt wordt LET OP! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag Neem de volgende voorzorgsmaatregelen dan iemand om het zo nu en...
  • Page 13 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het appa‐ Laat voedsel afkoelen tot raat werd geplaatst, was te kamertemperatuur voordat u warm. het opslaat. De functie FastFreeze is in‐ Raadpleeg functie "Fast‐ geschakeld. Freeze”. Er is te veel vorst en ijs. De deur is niet correct ge‐...
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo‐ Zie 'De deur sluiten'. ten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen voedsel is te hoog. tot kamertemperatuur voor‐ dat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder produc‐ tegelijk bewaard.
  • Page 15 TECHNISCHE GEGEVENS Productinformatieblad Handelsmerk Küppersbusch Model FK2505.0i PNC933020065 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de re‐ sultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt Opslagvolume in liter, koelkast Opslagvolume in liter, ster...
  • Page 16 Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn J/N Aanvullende technische gegevens Diepte 550 mm Spanning (Voltage) 230 - 240 V Afmetingen van de in‐ Frequentie 50 Hz bouw Hoogte 873 mm De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant Breedte 556 mm...
  • Page 17 CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 18 Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other – residential type environments WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance • enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other •...
  • Page 19 • When you move the appliance, lift it by • Do not change the specification of this the front edge to avoid scratching the appliance. floor. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance Electrical connection unless they are stated applicable by the manufacturer.
  • Page 20 person must do the maintenance and • Disconnect the appliance from the the recharging of the unit. mains supply. • Regularly examine the drain of the • Cut off the mains cable and discard it. appliance and if necessary, clean it. If •...
  • Page 21 • This appliance complies with the E.E.C. CAUTION! Refer to the Directives. assembly instructions for the installation. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm OPERATION Control panel Temperature indicator LED FastFreeze indicator FastFreeze button Temperature regulator...
  • Page 22 FastFreeze function Coldest setting: +2°C. Warmest setting: +8°C. The FastFreeze function accelerates the A medium setting is generally freezing of fresh food and, at the same the most suitable. time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. Choose the setting keeping in mind that To activate this function press the the temperature inside the appliance FastFreeze button.
  • Page 23 Positioning the door shelves Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to To permit storage of food packages of ensure correct air circulation. various sizes, the door shelves can be placed at different heights. Using a foldable shelf 1.
  • Page 24 • A whirring and pulsating sound from aluminium foil or a polythene bag to the compressor when refrigerant is exclude as much air as possible. pumped. • Bottles: close with a cap and place on • A sudden cracking noise from inside the door bottle shelf, or (if available) on appliance caused by thermic dilatation the bottle rack.
  • Page 25 Defrosting of the refrigerator This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; Frost is automatically eliminated from the maintenance and recharging evaporator of the refrigerator compartment must therefore only be carried every time the motor compressor stops, out by authorized technicians. during normal use.
  • Page 26 Periods of non-operation Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. When the appliance is not in use for long 1. Switch off the appliance, or pull out periods, take the following precautions: electrical plug from the wall socket. 2.
  • Page 27 Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Contact the nearest Author‐ ized Service Centre. The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chap‐ continually. rectly. ter. Many food products to be Wait a few hours and then frozen were put in at the check the temperature same time.
  • Page 28 Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water out‐ not connected to the evapo‐ let to the evaporative tray. rative tray above the com‐ pressor. Temperature cannot be set. The FastFreeze function is Switch off FastFreeze man‐...
  • Page 29 Only service is allowed to replace the 2. If necessary, adjust the door. Refer to lighting device. Contact your Authorised assembly instructions. Service Centre. 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Closing the door Service Centre. 1.
  • Page 30 Lowest ambient temperature at which this appliance is intended to be used, in °C Highest ambient temperature at which this appliance is intended to be used, in °C Acoustical noise emissions dB(A) re1 pW Built in appliance Y/N This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine Y/N Additional technical data Voltage...
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation Dépannage Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
  • Page 32 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans des fermes, des coins cuisines réservés au – personnel dans des magasins, bureaux et autres l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Page 33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez l'appareil, AVERTISSEMENT! L'appareil assurez-vous que le câble doit être installé uniquement d'alimentation n'est pas coincé par un professionnel qualifié. ou endommagé. • Retirez l'intégralité de l'emballage. AVERTISSEMENT! N'utilisez • N'installez pas et ne branchez pas un pas d'adaptateurs multiprises ni appareil endommagé.
  • Page 34 • Ne modifiez pas les caractéristiques de • Avant toute opération d'entretien, cet appareil. éteignez l'appareil et débranchez la • Ne placez aucun appareil électrique fiche de la prise secteur. (sorbetière, etc.) dans l'appareil, en • Cet appareil contient des l'absence d'indications du fabricant.
  • Page 35 INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez- Des problèmes fonctionnels vous aux chapitres concernant peuvent survenir sur certains la sécurité. types de modèles fonctionnant hors de cette plage de Emplacement températures. Seul le respect de la plage de températures Consultez la notice de montage spécifiée peut garantir un bon lors de l'installation.
  • Page 36 ATTENTION! Consultez la min. 5 cm notice de montage lors de 200 cm l'installation. min. 200 cm FONCTIONNEMENT Panneau de commande LED de l'indicateur de température Indicateur de FastFreeze Touche FastFreeze Thermostat Touche MARCHE/ARRÊT Mise en marche sélection se fait progressivement, de 2 °C à...
  • Page 37 Le voyant de la température actuelle Pour activer cette fonction, appuyez sur la clignote. À chaque fois que vous appuyez touche FastFreeze. sur la touche du thermostat, le réglage Le voyant FastFreeze s'affiche. change d'une position. Le voyant LED Cette fonction s'arrête automatiquement correspondant clignote un instant.
  • Page 38 cuisson sera cependant un peu plus Ne modifiez pas l'emplacement longue. de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, Mise en place des balconnets afin de garantir une circulation de la porte d'air optimale. En fonction de la taille des emballages Utilisation de la clayette pliable des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
  • Page 39 CONSEILS Bruits normaux de terre, oignons et ail ne doivent pas être fonctionnement mis dans le réfrigérateur, s'ils ne sont pas emballés. Les bruits suivants sont normaux lorsque • Beurre et fromage : placez-les dans le l'appareil est en cours de fonctionnement : compartiment spécial, étanche à...
  • Page 40 • Prévoyez un temps réduit au minimum • Ne dépassez pas la durée de pour le transport des denrées du conservation indiquée par le fabricant. magasin d'alimentation à votre domicile. • Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent être recongelés.
  • Page 41 au milieu du compartiment réfrigérateur de papier journal et conservez-les pour empêcher l'eau de déborder et de dans un endroit frais. couler à l'intérieur de l'appareil. AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
  • Page 42 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez- vous aux chapitres concernant la sécurité. Que faire si… Le problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est éteint. Mettez l'appareil en fonc‐ tionnement. La fiche du câble d'alimenta‐ Branchez correctement la fi‐ tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de dans la prise de courant.
  • Page 43 Le problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttière Placez correctement le bou‐ d'évacuation de l'eau de dé‐ chon de la gouttière d'éva‐ givrage n'est pas bien placé. cuation de l'eau. Les aliments ne sont pas Emballez les produits de fa‐ correctement emballés.
  • Page 44 Le problème Cause probable Solution La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps. L'épaisseur de givre est su‐...
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fiche produit Marque Küppersbusch Modèle FK2505.0i PNC933020065 Catégorie 7. Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil.
  • Page 46 Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N Autres caractéristiques techniques Profondeur 550 mm Tension 230 - 240 V Dimensions de la niche Fréquence 50 Hz d'encastrement Hauteur 873 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le Largeur 556 mm côté...
  • Page 47 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 48 Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Page 49 SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Elektrischer Anschluss WARNUNG! Die Montage des WARNUNG! Brand- und Geräts darf nur von einer Stromschlaggefahr. qualifizierten Fachkraft WARNUNG! Achten Sie bei durchgeführt werden. der Montage des Geräts • Entfernen Sie das gesamte darauf, dass das Netzkabel Verpackungsmaterial. nicht eingeklemmt oder •...
  • Page 50 • Die in diesem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Das Gerät enthält Isobutan geeignet. Benutzen Sie diese nicht für (R600a), ein brennbares Erdgas mit die Raumbeleuchtung. einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, Reinigung und Pflege den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
  • Page 51 • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei einigen Modellen können Sicherheitshinweise. Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Standort Temperaturbereichs betrieben werden. Der ordnungsgemäße Beachten Sie bei der Betrieb wird nur innerhalb des Installation die angegebenen...
  • Page 52 VORSICHT! Beachten Sie bei min. 5 cm der Installation die 200 cm Montageanleitung. min. 200 cm BETRIEB Bedienfeld LED-Temperaturanzeige Kontrolllampe FastFreeze Taste FastFreeze Temperaturregler Taste EIN/AUS Einschalten Temperatur kann im Bereich von 2 °C bis 8 °C eingestellt werden. 1. Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose.
  • Page 53 Die Kontrolllampe der aktuellen tiefgekühlten Lebensmittel vor Temperatur blinkt. Mit jeder Berührung unerwünschter Erwärmung schützt. des Temperaturreglers ändert sich die Drücken Sie zum Einschalten dieser Einstellung um eine Position. Die Funktion die FastFreeze Taste . entsprechende LED blinkt eine Zeit lang. Die Anzeige FastFreeze leuchtet auf.
  • Page 54 In diesem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas länger. Positionieren der Türablagen Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis sie sich löst. Die Glasablage über der 2.
  • Page 55 Kältemittel durch die Leitungen wie möglich in der Verpackung zu gepumpt wird. haben. • Ein plötzliches Knackgeräusch aus • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der dem Geräteinneren, verursacht durch Flaschenablage in der Tür oder im thermische Ausdehnung (eine Flaschenhalter (falls vorhanden) natürliche und nicht gefährliche aufbewahrt werden.
  • Page 56 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Beschädigen Sie Sicherheitshinweise. nicht das Kühlsystem. Das gesamte Gerät muss regelmäßig Allgemeine Warnhinweise gereinigt werden: VORSICHT! Ziehen Sie vor 1. Reinigen Sie das Innere und die jeder Wartungsmaßnahme Zubehörteile mit lauwarmem Wasser immer den Netzstecker aus der und etwas Neutralseife.
  • Page 57 Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. WARNUNG! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren. 3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauen des Gefrierraums Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Page 58 FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzste‐ richtig in die Steckdose ge‐ cker korrekt in die Steckdo‐ steckt.
  • Page 59 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel richtig. Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. richtig eingestellt. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö‐ Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach‐ rung.
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Reifschicht ist dicker als Tauen Sie das Gerät ab. 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu häufig ge‐ Öffnen Sie die Tür nur, öffnet. wenn es notwendig ist. Die Funktion FastFreeze ist Siehe „FastFreeze-Funkti‐ eingeschaltet.
  • Page 61 Kategorie 7. Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät Nutzinhalt in Liter, Star Nutzinhalt in Liter, Kellerzone Nutzinhalt in Liter, Wein Nutzinhalt in Liter, Total Nutzinhalt in Liter, Gefrierschrank,...
  • Page 62 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Tiefe 550 mm Innenseite des Geräts sowie auf der Spannung 230 - 240 V Energieplakette. Frequenz 50 Hz UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 64 211625018-A-012019 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...