Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bottle cooler - 8 bottles
Refroidisseur à bouteille - 8 bouteilles
Flaschenkühler - 8 flaschen
Flessenkoeler - 8 flessen
Enfriador de botellas – 8 botellas
Raffreddatore per bottiglie - 8 bottiglie
Frigorífico para garrafas - 8 garrafas
Chłodziarka do butelek - 8 butelek

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig age8

  • Page 1 Bottle cooler - 8 bottles Refroidisseur à bouteille - 8 bouteilles Flaschenkühler - 8 flaschen Flessenkoeler - 8 flessen Enfriador de botellas – 8 botellas Raffreddatore per bottiglie - 8 bottiglie Frigorífico para garrafas - 8 garrafas Chłodziarka do butelek - 8 butelek...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these operating instructions carefully before using the device and keep them for future use. ● WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. ● WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 3 ● Do not store perishable food in this appliance as the indoor temperature may not be cold enough for proper storage. ● This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. ● This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs.
  • Page 4 ● When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/or injury in the event of misuse. ● Make sure that the voltage rating on the typeplate corresponds to your main voltage of your installation. If this is not the case, contact the dealer and do not connect the unit.
  • Page 5 manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ● The shelves is placed in factory mode that result in the most efficient use of energy for the refrigerating appliances. ● If food is stored for a long time, it is recommended to wrap it in plastic wrap and set the temperature lower.
  • Page 6 increase the greenhouse effect. The use of this coolant has, however, led to a slight increase in the noise level of the appliance. You might be able to hear the coolant flowing around the system. This is unavoidable, and does not have any adverse effect on the performance of the appliance.
  • Page 7 ● Before connecting your device to a power supply, allow it to stand upright for about 2 hours. This reduces the risk of malfunction of the refrigeration system due to handling during transport. ● Clean the inner surfaces of the unit with a soft cloth and warm water. ●...
  • Page 8 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning your appliance ● Unplug your appliance and take out all the bottles. ● Clean the outside of the unit with hot water and a mild detergent. ● Remove the water tank at the bottom of the unit, then wash Moving your appliance ●...
  • Page 9 PRODUCT DESCRIPTION Light Cold Plate Shelf Cabinet Feet Water tray Hinge stopper Door Hinge cover...
  • Page 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model No. AGE8 Capacity 8 bottles 75cl Voltage 220-240V Power consumption 70W(32°C) Frequency 50Hz Weight 10Kg Dimensions 260x495x470mm (W x D x H) Energy class Energy consumption of 190kWh per year, calculated on the basis of the result obtained for 24 hours under standardized test conditions.
  • Page 11 USE YOUR APPLIANCE Your cooler has an electric temperature control on the front of the unit. You may program of your cooler at any setting you desire. The temperature is adjusted in the range of 11-18°C in the cabinet. If the ambient temperature is higher or lower than the recommended temperatures, this will have a negative impact on its performance.
  • Page 12 Leave overnight, compare the temperature of the thermometer and the display in the wine cooler. The humidity in the cooler should be between 50%-80% RH depending on the type of wine. NOTE: ● When the power is connected, cooling system starts to work. The temperature is set on certain position, which means that if the temperature of appliance reach the point set, Self-control Temperature System stops cooling system so the temperature in the cabinet rises gradually.
  • Page 14 If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
  • Page 15 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 16 FRANÇAIS Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de AVERTISSEMENT l'utilisation de votre refroidisseur, respectez ces précautions de base : Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le en lieu sûr. ● AVERTISSEMENT : en installant l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas coincé...
  • Page 17 appareil. ● Pour assurer votre sécurité, ne placez pas votre appareil dans des endroits humides. ● Ne gardez pas d’aliments périssables dans cet appareil car la température intérieure peut ne pas être assez froide pour cela. ● Cet appareil de refroidissement ne doit pas être encastré. ●...
  • Page 18 sécurité et qu’ils soient pleinement conscients des dangers encourus. ● Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont au moins 8 ans et sont surveillés par un adulte. ● Gardez l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 19 ● Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. ● Pour éviter la contamination du vin, veuillez respecter les consignes suivantes : - L’ouverture prolongée de la porte peut provoquer une augmentation importante de la température intérieure de l’appareil.
  • Page 20 appareils conventionnels qui ont des compresseurs beaucoup plus bruyants. ⬥ Moins de vibrations pour préserver la qualité des vins. ⬥ Une petite taille qui prend moins de place. ATTENTION : Étant donné que les gaz réfrigérants sont combustibles, vous devrez faire appel à un professionnel pour les retirer de l’appareil avant de vous en débarrasser.
  • Page 21 peut-être entendre le liquide de refroidissement s’écouler dans le système. Ceci est inévitable et n’a aucun effet négatif sur les performances de l’appareil. Lors de son transport et de son installation, il faut veiller à ce qu’aucune pièce du système de refroidissement ne soit endommagée.
  • Page 22 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant de mettre votre appareil en service ● Retirez l’emballage extérieur et intérieur. ● Cet appareil est conçu pour être autonome. ● Avant de brancher le refroidisseur de vin, laissez-le reposer pendant environ 2 heures. Ceci réduira la possibilité d'un mauvais fonctionnement du système de refroidissement après le transport. Nettoyez la surface intérieure à...
  • Page 23 Transport de votre appareil ● Retirez toutes les bouteilles et débranchez l’appareil. ● Scotchez toutes les pièces amovibles à l’intérieur de votre appareil. ● Vissez les pieds au maximum pour éviter de les abîmer. ● Scotchez la porte pour la maintenir fermée. ●...
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle AGE8 Capacité 8 bouteilles de 75 cl Tension 220 – 240 V Consommation d'énergie 70 W (32°C) Fréquence 50 Hz Poids 10 kg Dimensions 260x495x470 mm (L x P x H) Classe énergétique Consommation d’énergie de 190 kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pendant 24 heures dans des...
  • Page 25 UTILISATION DE L’APPAREIL Votre refroidisseur dispose d’un contrôle électrique de la température à l’avant. Vous pouvez programmer votre appareil comme vous le voulez. La température est réglée dans la plage de 11-18°C. Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux températures recommandées, cela aura un impact négatif sur ses performances.
  • Page 26 thermomètre et celle de l’affichage sur le panneau de commande. L’humidité doit être comprise entre 50 % et 80 % d’HR selon le type de vin. REMARQUE : ● Lorsque l’appareil est branché, le système de refroidissement commence à fonctionner. La température est réglée sur une certaine position, ce qui signifie que si la température de l’appareil atteint la valeur choisie, le système de température à...
  • Page 28 En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à...
  • Page 29 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 30 DEUTSCH Um das Risiko eines Brandes, eines Stromschlages oder Verletzungen bei WARNUNG der Nutzung des Gerätes zu vermeiden, folgen Sie bitte diesen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen: Lesen Sie diese Bedienungsanweisungen vor der Nutzung sorgfältig und bewahren Sie diese als künftige Referenz auf. ●...
  • Page 31 ● Um Ihre Weine bei einer stabilen Temperatur zu lagern, vermeiden Sie es, die Tür für zu lange offen zu lassen. ● Installieren Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen vermeiden direkte Sonneneinstrahlung. ● Installieren Sie Ihr Gerät auf einer flachen, sauberen und stabilen Bodenfläche.
  • Page 32 wichtig, dass die Raumtemperatur, wo das Gerät benutzt wird, nicht niedriger als 16° C und nicht höher als 32°C ist. ● Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen oder entladen. ● Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahre benutzt werden, solange sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist, und kennen die damit verbundenen Gefahren.
  • Page 33 ● Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ●...
  • Page 34 gewährleistet effizienteste Energienutzung für Kühlgeräte. ● Wenn Lebensmittel für längere Zeit gelagert werden, ist es empfehlenswert, diese in Frischhaltefolie einzuwickeln und die Temperatur niedriger einzustellen. ● Durch den Kauf dieses Gerätes bekommen Sie ein Gerät, das einzigartige Vorteile kombiniert: ⬥ Das thermoelektrische Kühlungssystem ist extremst leise, im Gegebnsatz zu gewöhnlichen Geräten mit viel lauteren Kompressoren.
  • Page 35 für weitere Informationen über einen sachgemäßen Entsorgungsvorgang. Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit. Obwohl es brennbar ist, beschädigt es nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat jedoch zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt.
  • Page 36 Das Geräusch kann von dem Umlufter kommen, überprüfen Sie, dass nichts seinen Betrieb behindert. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen ● Entfernen Sie alle Außen- und Innenverpackungen. ● Dieses Gerät ist dafür geeignet, freistehend installiert zu werden. ● Bevor Sie den Weinkühler an der Energiequelle anschließen, lassen Sie ihn für ungefähr 2 Stunden aufrecht stehen.
  • Page 37 REINIGUNG UND WARTUNG Ihr Gerät reinigen ● Trennen Sie das Gerät vom Netz und entnehmen Sie alle Flaschen. ● Reinigen Sie die Außenfläche des Gerätes mit heißem Wasser und einem milden Spülmittel. ● Entnehmen Sie den Wasserbehälter unten auf dem Gerät, dann reinigen Sie diesen.
  • Page 38 BESCHREIBUNG DES PRODUKTES Licht Kälteplatte Regal Kabinett Füße Wasserschale Scharnierstopper Tür Oberes Scharnier...
  • Page 39 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Model Nr. AGE8 Kapazität 8 Flaschen 75cl Spannung 220-240V Stromverbrauch 70W(32°C) Frequenz 50Hz Gewicht 10Kg Abmessungen 260x495x470mm (Bx T x H) Energieklasse Der Energieverbrauch von 190kWh im Jahr, berechnet auf der Grundlage von Ergebnissen, die durch eine 24- stündige Untersuchung unter Testbedingungen erziehlt...
  • Page 40 NUTZUNG IHRES GERÄTES Ihr Kühler verfügt vorne auf dem Gehäuse über eine elektrische Temperatursteuerung. Sie können Ihren Kühler für jede Einstellung programieren, die Sie brauchen. Die Temperatur kann im Bereich zwischen 11-18°C in dem Weinschrank angepasst werden. Wenn die Umgebungstemperatur höher oder niedriger als die empfohlene Temperatur ist, wird diese eine negative Auswirkung auf seine Leistung haben.
  • Page 41 HINWEIS: ● Wenn das Gerät angeschlossen ist, beginnt das Kühlsystem zu arbeiten. Die Temperatur ist auf eine bestimmte Position eingestellt, was bedeutet, dass wenn die Temperatur des Gerätes den eingestellten Wert erreicht, wird das selbststeuernde Temperatursystem das Kühlsystem einstellen, so dass die die Temperatur im Kühler langsam steigen wird.
  • Page 43 Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
  • Page 44 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 45 NEDERLANDS Om het risico op vuur, elektrische schok, of verwonding te verkleinen WAARSCHUWING bij het gebruik van dit apparaat, volg deze voorzorgsmaatregelen: Lees deze gebruikersinstructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar ze voor toekomstige referentie. ● WAARSCHUWING: Als u het apparaat plaatst dient u te zorgen dat de stroomkabel nergens klemt of beschadigd is.
  • Page 46 ● Plaats geen andere elektrische apparaten op uw apparaat. ● Voor uw eigen veiligheid dient u uw apparaat niet op een vochtige plek te plaatsen. ● Bewaar geen voedsel in het apparaat omdat de temperatuur niet koud genoeg kan is. ●...
  • Page 47 instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen. ● Het schoonmaken en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en er toezicht is. ● Houd het apparaat en de stroomkabel uit de buurt van kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Page 48 ● Om contaminatie van voedsel te vermijden, dient u de volgende instructies op te volgen: - Het voor langere tijd openen van de deur kan zorgen voor een significante stijging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat. - Oppervlaktes regelmatig schoonmaken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke aflaatsystemen.
  • Page 49 ⬥ Minder vibraties: om de kwaliteit van de wijnen te behouden. ⬥ Klein formaat, neemt minder ruimte in. LET OP: Omdat de koelgassen brandbaar zijn, dient een professionele monteur de elektrische koeler te verwijderen als het apparaat weggegooid wordt. WAARSCHUWING: Zet dit product niet op een plek waar kinderen eraan kunnen komen en laat het niet door kinderen gebruikt worden.
  • Page 50 koelsysteem worden beschadigd. Lekkend koelmiddel kan schadelijk zijn voor de ogen. Een wijnkoeler is de meest praktische ruimte om wijnen op te bergen. Zijn rol is om de temperatuur en luchtvochtigheid erin te balanceren zodat uw wijn niet zijn smaak en aroma's verliest. Door deze zware taak, kunnen er geluiden worden gehoord.
  • Page 51 ● Zorg dat het apparaat gelijk staat door de voorste poten onder het apparaat te verstellen. Zorg dat het apparaat stevig op de poten staat. ● Plaats het apparaat niet in direct zonlicht en bij warmtebronnen (verwarming, warmhoudplaatje, etc.). Direct zonlicht kan de laag om het apparaat beschadigen en warmte kan het stroomverbruik vergroten. Als de omgevingstemperatuur extreem koud of heet is, kan het apparaat mogelijk niet goed functioneren.
  • Page 52 SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Schoonmaken van uw apparaat ● Haal de stekker uit het stopcontact en haal alle flessen eruit. ● Maak de buitenkant van het apparaat schoon met heet water en mild schoonmaakmiddel. ● Verwijder de watertank onder uit het apparaat en was deze. Verplaatsing van uw apparaat ●...
  • Page 53 PRODUCTBESCHRIJVING Licht Koude plaat Kabinet Voeten Waterbak Scharnierstopper Deur Scharnierafdekking...
  • Page 54 TECHNISCHE SPECIFICATIES Model No. AGE8 Inhoud 8 flessen van 75 cl Spanning 220-240V Vermogen 70W(32°C) Frequentie 50Hz Gewicht 10Kg Afmetingen 260x495x470mm (B×D×H) Energieklasse Energieverbruik van 190kWh per jaar, berekend op basis van het resultaat dat bereikt is na 24 uur gebruik onder normale testomstandigheden.
  • Page 55 GEBRUIK VAN UW APPARAAT Uw wijnkoelkast heeft een elektrische temperatuurbediening aan de voorkant van het apparaat. U kunt uw wijnkoelkast instellen op u wensen. De temperatuur is instelbaar van 11 tot 18°C. Als de omgevingstemperatuur hoger of lager is dan de aanbevolen temperaturen heeft dit een negatieve invloed op zijn prestaties.
  • Page 56 OPMERKING: ● Als het apparaat stroomt, begint het koelsysteem te werken. De temperatuur is ingesteld op een bepaalde waarde, dat betekent dat als die temperatuur bereikt wordt in het apparaat dat het koelsysteem stopt met werken en dat de temperatuur weer langzaam omhoog gaat. ●...
  • Page 58 Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
  • Page 59 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 60 ESPANOL MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos o lesiones personales durante el uso de este refrigerador, siga las siguientes precauciones: Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el refrigerador de vinos y consérvelas para utilizarlas en el futuro. ●...
  • Page 61 sustancias pueden crear un riesgo de incendio o una explosión. ● Para limpiar su aparato, no use limpiadores abrasivos ni disolventes. ● Deje 10 cm de espacio libre entre la parte posterior y los lados del aparato para permitir la ventilación del sistema de enfriamiento.
  • Page 62 - en hoteles, moteles y otras zonas residenciales - habitaciones de huéspedes. ● Este aparato está diseñado para usarse dentro de una casa o apartamento. Para un rendimiento óptimo, es fundamental que la temperatura de la habitación en la que se utilice no sea inferior a 16°C ni superior a 32°C.
  • Page 63 propietario en caso de transferencia del aparato. ● Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan perfectamente los peligros potenciales.
  • Page 64 temperatura. ● Al comprar este electrodoméstico, usted adquiere un aparato que combina ventajas únicas: - El sistema enfriamiento termoeléctrico extremadamente discreto, a diferencia de los aparatos convencionales con compresores mucho más ruidosos. - Menos vibración: para preservar la calidad de los vinos. - Tamaño pequeño, ocupando menos espacio.
  • Page 65 invernadero. Sin embargo, el uso de este refrigerante ha provocado un ligero aumento del nivel de ruido del aparato. Es posible que pueda escuchar el refrigerante fluyendo alrededor del sistema. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto adverso en el rendimiento del aparato.
  • Page 66 El ruido puede provenir del ventilador de recirculación de aire, verifique que nada esté obstruyendo o interfiriendo el funcionamiento normal del aparato. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar su refrigerador de vinos ● Retire el todo el material de embalaje por dentro y por fuera. ●...
  • Page 67 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del refrigerador ● Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y saque todas las botellas de vino. ● Limpie las superficies externas usando agua tibia con una pequeña cantidad de detergente suave. ● Retire el colector de agua en la parte posterior del refrigerador y lávelo.
  • Page 68 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Luz interior Gabinete de refrigeración Estantes Gabinete Peana niveladora Bandeja de agua Tope de bisagra Puerta de vidrio Cubierta de bisagra...
  • Page 69 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo AGE8 Capacidad de almacenamiento 8 botellas de 750 ml Tensión nominal 220 – 240 V Potencia nominal 70 W (a 32 °C) Frecuencia 50 Hz Peso 10 kg Dimensiones (L × A × H) 260 × 495 × 470 mm Clase energética...
  • Page 70 Panel de control 1. BOTÓN DE LA LUZ INTERIOR 2. TEMPERATURA 3. MOSTRAR 4. TEMPERATURA (BOTÓN SUBIR) 5. TEMPERATURA (BOTÓN BAJAR) Para minimizar el consumo de energía, asegúrese de no exceder la capacidad máxima recomendada para el modelo de su refrigerador, que son 8 botellas de vino Bordeaux de 750 ml. Cuando utilice el refrigerador de vinos por primera vez o después de haber estado apagado por un largo período, puede haber algunos grados de diferencia entre la temperatura que se muestra en pantalla y la temperatura real dentro del gabinete.
  • Page 71 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Algunos problemas pueden ser resueltos fácilmente por el usuario sin necesidad de acudir a un centro de servicios. Consulta la siguiente tabla antes de solicitar la ayuda de un profesional. PROBLEMA CAUSA POSIBLE El cable de alimentación no está enchufado. El disyuntor está...
  • Page 73 Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades.
  • Page 74 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 75 ITALIANO Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni durante AVVERTIMENTO l'utilizzo dell'apparecchio, seguire queste precauzioni di base: Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarle per un uso futuro. ● AVVERTIMENTO: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
  • Page 76 ● Installare l’apparecchio su un pavimento piano, pulito e stabile. ● Non installare nessun'altra apparecchiatura elettrica sull’apparecchio. ● Per garantire la tua sicurezza, non posizionare l’ apparecchio in luoghi umidi. ● Non conservare alimenti deperibili in questo apparecchio poiché la temperatura interna potrebbe non essere sufficientemente fredda per una corretta conservazione.
  • Page 77 ● Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età, a condizione che siano controllati e abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano pienamente consapevoli dei pericoli annessi. ● La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni di età...
  • Page 78 ● I bambini non devono giocare con l'apparecchio. ● La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. ● Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di rispettare le seguenti istruzioni: - L'apertura prolungata della porta può provocare un aumento significativo della temperatura nei vani dell'apparecchio.
  • Page 79 Il sistema di raffreddamento termoelettrico è estremamente ⬥ discreto, a differenza di apparecchi convenzionali con compressori molto più rumorosi. Meno vibrazioni: per preservare la qualità dei vini. ⬥ Di piccole dimensioni, occupa meno spazio. ⬥ ATTENZIONE:Poiché i gas refrigeranti sono combustibili, lo smaltimento del refrigeratore elettrico una volta fuori uso dovrà...
  • Page 80 rumorosità dell'apparecchio. Potrebbe essere possibile sentire il liquido di raffreddamento che scorre all’interno del sistema. Ciò è inevitabile e non ha alcun effetto negativo sulle prestazioni dell'apparecchio. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio è necessario prestare attenzione affinché nessuna parte del sistema di raffreddamento venga danneggiata.
  • Page 81 ● Lasciare 10 cm di spazio libero tra la parte posteriore e i lati dell'unità per consentire la ventilazione del sistema di raffreddamento. In caso contrario, si otterranno scarse prestazioni di raffreddamento, accumulo di polvere sui componenti e si ridurrà drasticamente la durata del prodotto. Può anche invalidare la garanzia.
  • Page 82 ● Rimuovere tutte le bottiglie e scollegare l’apparecchio. ● Fissare con nastro adesivo tutte le parti libere all'interno dell’apparecchio. ● Ruotare i piedini per regolare la loro altezza al minimo per evitare danni. ● Stringere la porta per tenerla chiusa. ●...
  • Page 83 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Luce Piastra refrigerante Mensola Mobile Piedini Vassoio dell’acqua Fermacerniera Porta Copertura cerniera...
  • Page 84 SPECIFICHE TECNICHE Modello numero: AGE8 Capacità 8 bottiglie 75cl Voltaggio 220-240V Consumo di energia 70W(32°C) Frequenza 50Hz Peso 10Kg Dimensioni 260X495X470mm (L x D X H) Classe energetica Consumo energetico di 190kWh all'anno, calcolati sulla base del risultato ottenuto per 24 ore in condizioni di prova standardizzate.
  • Page 85 Una temperatura ambiente è superiore o inferiore alle temperature consigliate, avrà un impatto negativo sulle sue prestazioni. Ad esempio, posizionare l'unità in un luogo estremamente freddo o caldo può causare variazioni nella temperatura interna dell'unità. La temperatura interna può variare a seconda della posizione delle bottiglie, in alto, al centro o in basso. Potrebbe essere necessaria una regolazione a seconda della temperatura ambiente.
  • Page 86 il punto impostato, il sistema di autocontrollo della temperatura interrompe il sistema di raffreddamento in modo che la temperatura all'interno del mobile aumenti gradualmente. ● Quando la temperatura interna sale al di sopra della temperatura settata, l’Autocontrollo del Raffreddamento riprende a funzionare, la cantinetta entra in modalità di raffreddamento. ●...
  • Page 88 Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com. Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
  • Page 89 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 90 PORTUGES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-o para utilização futura. ● AVISO: Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado. ● AVISO: Não coloque várias tomadas de corrente portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho.
  • Page 91 ● Não instale qualquer outro equipamento elétrico no seu aparelho. ● Para garantir a sua segurança, não coloque o aparelho em locais húmidos. ● Não guarde alimentos perecíveis neste aparelho, uma temperatura interior pode não suficientemente fria para uma conservação correta. ●...
  • Page 92 aparelho e estejam plenamente conscientes dos perigos envolvidos. ● A limpeza e a manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham pelo menos 8 anos de idade e sejam supervisionadas por um adulto. ● Manter o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Page 93 - A abertura da porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho. - Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em contacto com os alimentos e os sistemas de drenagem acessíveis. ● Se o aparelho de refrigeração for deixado vazio durante longos períodos, desligar, descongelar, limpar, secar e deixar a porta aberta para evitar a formação de bolor no interior do aparelho.
  • Page 94 CUIDADO: Uma vez que os gases refrigerantes são combustíveis, será necessário recorrer a pessoal profissional para eliminar o refrigerador elétrico quando este estiver fora de uso. AVISO: Não utilize este produto num local onde as crianças possam tocar-lhe e não deixe que as crianças o utilizem sozinhas.
  • Page 95 Um refrigerador de vinho é o espaço mais prático para armazenar vinhos. A sua função é equilibrar a temperatura e a humidade no interior para que o vinho não perca o seu sabor e os seus aromas. Devido a estas operações pesadas, podem ouvir-se ruídos. Na maior parte das vezes, trata-se de ruídos normais.
  • Page 96 Este calor tem de ser removido através de uma circulação de ar adequada e ser expelido para o exterior da caixa do armário. Se isto não for feito, o calor excessivo acumular-se-á no interior da caixa do armário e impedirá que a unidade mantenha um arrefecimento adequado, aumentará o consumo de energia e sobreaquecerá...
  • Page 97 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza do aparelho ● Desligue o seu aparelho e retire todas as garrafas. ● Limpe o exterior da unidade com água quente e um detergente suave. ● Retire o depósito de água que se encontra na parte inferior do aparelho e lave-o.
  • Page 98 DESCRIÇÃO DO PRODUTO Placa fria Prateleira Armário Pés Tabuleiro de água Tampão da dobradiça Porta Tampa da dobradiça...
  • Page 99 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo n. AGE8 Capacidade 8 garrafas 75cl Tensão 220-240V Consumo de energia 70W(32°C) Frequência 50Hz Peso 10Kg Dimensões 260x495x470mm (L x P x A) Classe energética Consumo de energia de 190 kWh por ano, calculado com base no resultado obtido durante 24 horas em condições de ensaio normalizadas.
  • Page 100 UTILIZAR O SEU APARELHO A sua geleira tem um controlo elétrico da temperatura na parte da frente da unidade. Pode programar a sua geleira em qualquer posição que desejar. A temperatura é regulada na gama de 11-18°C no armário. Se a temperatura ambiente for superior ou inferior às temperaturas recomendadas, isso terá um impacto negativo no seu desempenho.
  • Page 101 Deixar de um dia para o outro e comparar a temperatura do termómetro com a do visor do refrigerador de vinho. A humidade no refrigerador deve situar-se entre 50%-80% HR, dependendo do tipo de vinho. NOTA: ● Quando a alimentação é ligada, o sistema de arrefecimento começa a funcionar. A temperatura é definida numa determinada posição, o que significa que se a temperatura do aparelho atingir o ponto definido, o sistema de autocontrolo da temperatura pára o sistema de arrefecimento, pelo que a temperatura no armário aumenta gradualmente.
  • Page 102 A porta não fecha O aparelho não está nivelado. corretamente. As prateleiras estão fora de posição e estão a bloquear o fecho da porta. Água debaixo do aparelho A água está a ser recolhida incorretamente no depósito de água na parte de trás da unidade.
  • Page 104 Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, dicas de resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais do utilizador no nosso sítio de serviço: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponível, concebido para melhor satisfazer as suas necessidades.
  • Page 105 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, França www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 106 POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. ● OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony. ● OSTRZEŻENIE: należy umieszczać wielu przenośnych gniazdek lub przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
  • Page 107 ● Zainstaluj urządzenie na płaskiej, czystej i stabilnej podłodze. ● Na urządzeniu nie należy instalować żadnych innych urządzeń elektrycznych. ● Aby zapewnić bezpieczeństwo, nie należy umieszczać urządzenia w wilgotnych miejscach. ● W urządzeniu nie należy przechowywać łatwo psującej się żywności, ponieważ temperatura wewnętrzna może być...
  • Page 108 ● To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, o ile są one nadzorowane i otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania urządzenia oraz są w pełni świadome związanych z tym zagrożeń. ● Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają...
  • Page 109 ● Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ● Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji: - Długotrwałe otwieranie drzwiczek może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. - Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością...
  • Page 110 PRZESTROGA: Ponieważ gazy chłodnicze są łatwopalne, do utylizacji chłodziarki elektrycznej zakończeniu użytkowania wymagany będzie profesjonalny serwis. OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego produktu w miejscu, w którym mogą go dotykać dzieci i nie pozostawiaj dzieci samych. Usuwanie odpadów Aby uniknąć jakichkolwiek szkód dla środowiska lub zdrowia ludzkiego spowodowanych niekontrolowaną...
  • Page 111 Chłodziarka do wina to najbardziej praktyczne miejsce do przechowywania wina. Jej rolą jest zrównoważenie temperatury i wilgotności wewnątrz, aby wino nie straciło smaku i aromatu. Z powodu tych ciężkich operacji słychać hałas. W większości przypadków jest to normalny hałas. Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym w celu uzyskania pomocy, prosimy o przeczytanie tych kilku linijek.
  • Page 112 to zrobione, nadmierne ciepło nagromadzi się wewnątrz obudowy szafy i uniemożliwi prawidłowe chłodzenie urządzenia, zwiększy zużycie energii i przegrzeje komponenty elektryczne. ● Umieść urządzenie na wystarczająco mocnej podłodze, aby utrzymać ciężar całkowicie napełnionego urządzenia. ● Upewnij się, że urządzenie jest wypoziomowane, regulując przednie nóżki pod urządzeniem. Upewnij się, że urządzenie stabilnie spoczywa na nóżkach.
  • Page 113 OPIS PRODUKTU Światło Cold Plate Półka Szafka Stopy Taca na wodę Ogranicznik zawiasu Drzwi Pokrywa zawiasu...
  • Page 114 SPECYFIKACJE TECHNICZNE Nr modelu. AGE8 Pojemność 8 butelek 75 cl Napięcie 220-240V Zużycie energii 70W(32°C) Częstotliwość 50Hz Waga 10 kg Wymiary 260x495x470mm (szer. x gł. x wys.) Klasa energetyczna Zużycie energii 190 kWh rocznie, obliczone na podstawie wyniku uzyskanego przez 24 godziny w standardowych warunkach testowych.
  • Page 115 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Chłodziarka posiada elektryczną regulację temperatury z przodu urządzenia. Można zaprogramować dowolne ustawienie chłodziarki. Temperatura jest regulowana w zakresie 11-18°C w obudowie. Jeśli temperatura otoczenia jest wyższa lub niższa niż zalecana, będzie to miało negatywny wpływ na wydajność urządzenia. Na przykład umieszczenie urządzenia w bardzo zimnym lub gorącym miejscu może spowodować...
  • Page 116 supermarketów i sklepów ze sprzętem komputerowym. Termometr i higrometr należy umieścić na środkowej półce chłodziarki elektrycznej, w miejscu zapewniającym łatwy odczyt. Pozostaw na noc, porównaj temperaturę termometru i wyświetlacza w chłodziarce do wina. Wilgotność w chłodziarce powinna wynosić od 50% do 80% wilgotności względnej w zależności od rodzaju wina. UWAGA: ●...
  • Page 117 Urządzenie wydaje się Urządzenie nie jest wypoziomowane lub nóżka jest nieprawidłowo generować zbyt dużo ustawiona. hałasu. Drzwiczki nie zamykają Urządzenie nie jest wypoziomowane. się prawidłowo. Półki są przesunięte i blokują zamknięcie drzwi. Woda pod urządzeniem Woda jest nieprawidłowo gromadzona w zbiorniku wody z tyłu urządzenia. Sprawdź, czy zbiornik wody znajduje się...
  • Page 119 W przypadku jakichkolwiek problemów lub pytań można łatwo uzyskać dostęp do naszych stron pomocy, wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów, często zadawanych pytań i instrukcji obsługi na naszej stronie serwisowej: https://sav.hkoenig.com. Wpisując nazwę referencyjną urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej spełniała Twoje potrzeby.
  • Page 120 Symbol tutaj wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny powinien być wybierany ostrożnie, pojemnik na odpady na kółkach jest oznaczony krzyżykiem. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, Francja www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05 V5 -10/2024...