Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell der Diesellokomotive 215 064-7
16254
GB
F
USA
D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Minitrix 215 064-7

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive 215 064-7 16254...
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Configurations Variablen (CVs) Variables de configuration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
  • Page 5 Hinweise zum Digitalbetrieb Hinweise zu Bremsstrecken (CV 27 und CV 234 / 235) • Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in • Diodenbremsen / ABC Bremsen: CV27=1/2/3 allen Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und (1 = normale Richtung, 2 = invertierte Richtung, DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche 3 = kein Durchfahren möglich).
  • Page 6 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal fahrtrichtungsabhängig Geräusch: Schmierpumpe Geräusch: Signalton hoch Geräusch: Tanken Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Sifa (Alarm) Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Sanden Direktsteuerung (ABV) Geräusch: Türen schließen Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Ansage 2, 3 Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Ansage Geräusch: Signalton tief Geräusch: Ansage 2, 3 Spitzensignal Führerstand 1 aus...
  • Page 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 8 Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
  • Page 9 Notes on digital operation Notes about Braking Areas (CV 27 and CV 234 / 235) • Note: Please note that not all functions are possible in all • Diode braking / ABC braking: CV27=1/2/3 digital protocols. Several settings for functions, which are (1 = normal direction, 2 = inverted direction, supposed to be active in analog operation, can be done 3 = no run-through possible).
  • Page 10 Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Lubrication pump Sound effect: High warning sound Sound effect: Refueling Sound: Operation sounds Sound effect: Sifa (alarm) Engineer‘s cab lighting Sound effect: Sanding Direct control (ABV) Sound effect: Doors being closed Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Announcement 2, 3 Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Page 11 Factory Discription DCC Value Setting Address 1 – 127 Minimum Speed 0 – 255 Acceleration delay 0 – 71 Braking delay 0 – 71 Maximum speed 0 – 255 Reset Extendet address (upper part) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Extendet address (lower part) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 12 Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
  • Page 13 Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Indications relatives aux distances de freinage (CV 27 et CV 234 / 235) • Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans tous les protocoles • Freins à diodes/Freins ABC: CV27=1/2/3 numériques.
  • Page 14 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Distributeur d‘huile Bruitage : Signal sonore aigü Bruitage: Plein de carburant Bruitage : Bruit de marche Bruitage : Sifa (alarme) Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Sablage Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 15 Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 – 127 Vitesse min 0 – 255 Temporisation d‘accélération 0 – 71 Temporisation de freinage 0 – 71 Vitesse maximale 0 – 255 Réinitialisation Adresse étendue (partie supérieure) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Page 16 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 17 66623...
  • Page 23 1 Puffer, Handstangen E191 170 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Leitungen E193 361 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Decoder 394 265 repariert werden. 4 Schraube E19 8001 28 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Page 24 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 394263/0724/Sm1Kc Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 25 Modell der Diesellokomotive 215 064-7 16254...
  • Page 27 Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s) Variabili di configurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione Onderdelen Parti di ricambio...
  • Page 28 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
  • Page 29 Aanwijzingen voor digitale besturing Informatie over remtrajecten (CV 27 en CV 234 / 235) • Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- • Dioderemmen/ABC remmen: CV27=1/2/3 protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen (1 = normale richting, 2 = inverse richting, enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam 3 = geen doorrijden mogelijk).
  • Page 30 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein rijrichtingafhankelijk Geluid: smeerpomp Geluid: tanken Geluid: sein hoog Geluid: sifa (alarm) Geluid: e-aandrijving Cabineverlichting Geluid: zandstrooier Geluid: deuren sluiten Directe aansturing optrek- afrem vertraging (ABV) F4 Geluid: omroepbericht Geluid: piepende remmen uit 2, 3 Geluid: omroepbericht Frontsein cabine 2 uit Geluid: sein laag Geluid: omroepbericht...
  • Page 31 Betekenis Waarde DCC Af fabriek adres 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 optrekvertraging 0 – 71 afremvertraging 0 – 71 maximumsnelheid 0 – 255 Reset uitgebreld adres (bovenste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 uitgebreld adres (onderste gedeelte) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
  • Page 32 Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
  • Page 33 Indicaciones para el funcionamiento digital Notas sobre los tramos de frenado (CV 27 y CV 234 / 235) • Nota: Tenga presente que no son posibles todas las • Frenado con diodos / frenado ABC: CV27=1/2/3 funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC (1 = dirección normal, 2 = dirección invertida, pueden configurarse algunos parámetros de funciones 3 = imposible el paso).
  • Page 34 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Bomba de lubricación Ruido: Repostaje Ruido: sonido de señal agudo Ruido: Sifa (señal de alarma) Sonido: Sonido marcha propuls. eléctrica Alumbrado interior de la cabina Ruido: Arenado Ruido: Cerrar puertas Control directo (ABV)
  • Page 35 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 – 127 Velocidad mínima 0 – 255 Arranque progresivo 0 – 71 Frenado progresivo 0 – 71 Velocidad máxima 0 – 255 Reset Dirección ampliada (parte superior) (CV 29, bit 5=1) 192 – 231 Dirección ampliada (parte inferior) (CV 29, bit 5=1) 0 –...
  • Page 36 Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
  • Page 37 Istruzioni per la funzione digitale Avvertenze sulle tratte di frenatura (CV 27 e CV 234 / 235) • Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le • Frenatura a diodi / Frenatura ABC: CV27=1/2/3 funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx (1 = direzione normale, 2 = direzione invertita, e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di 3 = nessuna possibilità...
  • Page 38 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: Pompa di lubrificazione Rumore: nota di segnalazione acuta Rumore: rifornimento Rumore: Rumore d‘esercizio trasm. el. Rumore: Sifa (allarme) Illuminazione della cabina Rumore: sabbiatura Rumore: chiusura delle porte Comando diretto (ABV) Rumore: annuncio Rumore: stridore dei freni escluso...
  • Page 39 Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
  • Page 40 7149 Märklin 66626 7149...
  • Page 41 66623...
  • Page 47 1 Puffer, Handstangen E191 170 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Leitungen E193 361 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Decoder 394 265 gen worden.
  • Page 48 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 394264/0724/Sm1Kc Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de / service@maerklin.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

16254