Télécharger Imprimer la page
Bosch Styline MFQ4030K Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Styline MFQ4030K:

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Bosch Handrührer Styline MFQ4030K, 2 Rührbesen, 2
Edelstahl-Knethaken, spülmaschinengeeignet, 5 Stufen plus
Turbostufe, 500 W, rosa/silber

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Styline MFQ4030K

  • Page 1 Bedienungsanleitung - Produkt 1: Bosch Handrührer Styline MFQ4030K, 2 Rührbesen, 2 Edelstahl-Knethaken, spülmaschinengeeignet, 5 Stufen plus Turbostufe, 500 W, rosa/silber...
  • Page 2 Styline / HomeProfessional MFQ4... [de] Gebrauchsanleitung Handrührer [en] User manual Hand mixer [fr] Manuel d'utilisation Batteur [it] Manuale utente Sbattitore [nl] Gebruikershandleiding Handmixer [da] Betjeningsvejledning Håndmikser [no] Bruksanvisning Håndmikser [sv] Bruksanvisning Elvisp [fi] Käyttöohje Sähkövatkain [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador Batedeira...
  • Page 3 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001216585  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 7 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Verrühren, Schlagen und Mixen von weichen Nahrungsmit- teln und Flüssigkeiten.
  • Page 8 Sachschäden vermeiden de ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
  • Page 9 de Werkzeuge Aufbewahrung Symbol Funktion Aufbewahrung ⁠ höchste Drehzahl Aufbewahrung → Abb.  -  ⁠ Momentschaltung (höchste entsorgen Altgerät Altgerät entsorgen Drehzahl) nach links drücken entsorgen Altgerät und festhalten Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ▶ Informationen über aktuelle Entsor- Hinweis: Bei geöffneter Hecköffnung ist die gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- Stufenschaltung bis nicht in Funktion.
  • Page 10 Garantiebedingungen de Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
  • Page 11 en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ for stirring, beating and mixing soft foods and liquids. ¡...
  • Page 12 Avoiding material damage en ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 13 en Tools Tools Tools This appliance is labelled in accordance with European Tools Beating whisks Directive 2012/19/EU con- The beating whisks are suitable for the cerning used electrical and following applications: electronic appliances (waste ¡ beat egg whites or cream electrical and electronic ¡...
  • Page 14 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour mélanger, battre et mixer des aliments tendres et des li- quides.
  • Page 15 fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. ▶ Ne jamais plonger l'unité principale dans le produit à mixer, mais uniquement les outils. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶...
  • Page 16 Ustensiles fr Remarque : La touche d’éjection est inopé- ¡ Mettre les ustensiles en place l’un après rante lorsque l’interrupteur ne se trouve pas l’autre pour qu’ils ne coincent pas. sur  ⁠ . → Fig.  -  Touches de déverrouillage d’utilisations Exemples Exemples d’utilisations Pour retirer un accessoire de l’orifice ar- d’utilisations Exemples Respectez impérativement les quantités...
  • Page 17 fr Conditions de garantie simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Imprimé sur du papier 100 % recyclé...
  • Page 18 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ per mescolare, montare e frullare alimenti morbidi e liquidi. ¡...
  • Page 19 it Prevenzione di danni materiali ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Page 20 Utensili it pulizia Panoramica Simbolo Funzione Panoramica per la pulizia ⁠ Velocità minima Pulire i singoli componenti come indicato pulizia Panoramica nella tabella. ⁠ Velocità massima → Fig. Funzionamento «pulse» (velo- ⁠ Conservazione cità massima), premere l’inter- Conservazione ruttore verso sinistra e mante- Conservazione → Fig.
  • Page 21 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het roeren, kloppen en mixen van zachte voedingsmiddelen en vloeistoffen.
  • Page 22 Materiële schade voorkomen nl ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Page 23 nl Hulpstukken Opmerking: Wanneer de opening in de apparaat oude Afvoeren Afvoeren van uw oude appa- achterzijde geopend is, werkt de standen- raat schakeling tot niet. apparaat oude Afvoeren Voer het apparaat milieuvriendelijk af. Hulpstukken ▶ Hulpstukken Bij uw dealer en uw gemeente- of deel- Hulpstukken Garden raadskantoor kunt u informatie verkrijgen...
  • Page 24 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ Apparatet er egnet til at røre, piske og blende bløde fødevarer og væsker.
  • Page 25 da Forhindring af materielle skader ▶ Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varme dele eller trækkes over skarpe kanter. ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶...
  • Page 26 Forarbejdning Bemærkninger efterfølgende betingelser. ¡ Vær opmærksom på plastdelenes form På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- på redskaberne for at undgå forveksling tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved af redskaberne! indsendelse til reparation, hvis denne øn- ¡ Sæt hvert enkelt redskab i enkeltvist, så...
  • Page 27 no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til røring, pisking og blanding av myke næringsmidler og væsker. ¡...
  • Page 28 Unngå materielle skader no ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Page 29 no Verktøy Verktøy Verktøy Dette apparatet er klassifi- sert i henhold til det europe- Verktøy Rørepinne iske direktivet 2012/19/EU Rørepinnen passer for følgende bruk: om avhending av elektrisk- ¡ Pisk eggehvite eller fløte og elektronisk utstyr (waste ¡ Lag lette deiger eller rører som f.eks. electrical and electronic deig for tebrød, formkake, pannekake equipment –...
  • Page 30 Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för blandning, vispning och mixning av mjuka matvaror och väts- kor. ¡...
  • Page 31 sv Undvika sakskador ▶ Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Enheten får aldrig vara på när strömmen bryts. Enheten fortsätter att gå...
  • Page 32 Bearbetning av matvaror med verktygen sv Degkrok Denna enhet är märkt i en- Degkrokarna är lämpliga för att blanda oli- lighet med der europeiska ka degar, t.ex. jäsdeg, pizzadeg, strudel- direktivet 2012/19/EU om deg, bröddeg och mördeg. avfall som utgörs av eller in- Notera: Den största bearbetningsmängden nehåller elektroniska produk- är 500 g mjöl med ingredienser.
  • Page 33 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ pehmeiden elintarvikkeiden ja nesteiden sekoittamiseen ja vatkaamiseen. ¡ pehmeän taikinan vaivaamiseen. ¡...
  • Page 34 Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Page 35 fi Varusteet Tarkempia tietoja Varusteet Varusteet kierrätysmahdollisuuksista saat Varusteet Vispilät kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi Vispilät soveltuvat seuraaviin jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. käyttötarkoituksiin: Tämän laitteen merkintä ¡ Valkuaisvaahdon tai kerman perustuu käytettyjä sähkö- ja vatkaaminen elektroniikkalaitteita (waste ¡ Kevyiden taikinoiden kuten electrical and electronic sokerikakkutaikinan, kakkutaikinan, equipment - WEEE) ohukaistaikinan valmistaminen...
  • Page 36 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ Para remover, batir y mezclar alimentos blandos y líquidos. ¡...
  • Page 37 es Evitar daños materiales ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 38 CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch → Fig.  -  se compromete a reparar o reponer de for- ma gratuita durante un período de 24 me-...
  • Page 39 Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so- licitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
  • Page 40 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas se: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para mexer, bater e misturar alimentos macios e líquidos. ¡...
  • Page 41 pt Evitar danos materiais ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Page 42 Ferramentas pt limpeza geral Vista Símbolo Função Vista geral da limpeza ⁠ rotação máxima Limpar cada uma das peças, como indica- limpeza geral Vista do na tabela. ⁠ Ligação momentânea (rotação → Fig. máxima) premir para a esquer- da e manter premido Arrumação Arrumação Nota: Com a abertura posterior aberta, a li-...
  • Page 43 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ για ανάδευση, χτύπημα και ανάμειξη μαλακών τροφίμων και υγρών.
  • Page 44 Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο τα εργαλεία, μέσα...
  • Page 45 el Στοιχεία χειρισμού Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα εξάρτημα Σημείωση: Η μέγιστη ποσότητα δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, επεξεργασίας ανέρχεται σε 500 γρ. αλεύρι μπορείτε να το παραγγείλετε μέσω της και υλικά. υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών. εργαλεία τα με τροφίμων των Επεξεργασία Επεξεργασία των τροφίμων με χειρισμού...
  • Page 46 Όροι εγγύησης el εγγύησης Όροι Όροι εγγύησης Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα εγγύησης Όροι την ευρωπαϊκή οδηγία εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους 2012/19/ΕE περί όρους. ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Page 47 el Όροι εγγύησης Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
  • Page 48 Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ sıvıların ve yumuşak besin maddelerinin karıştırılması, harmanlanması...
  • Page 49 tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Şebeke bağlantı kablosunu asla sıcak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun.
  • Page 50 Aletler tr verme atığa cihazları Eski Sembol Fonksiyon Eski cihazları atığa verme ⁠ en yüksek devir sayısı verme atığa cihazları Eski Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde ▶ ⁠ Tork devresi (en yüksek devir), imha ediniz. şalter sola sola bastırılmalı ve Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında sabit tutulmalıdır bilgi edinmek için lütfen yetkili satıcınıza veya bağlı...
  • Page 51 Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim faturayı göstermeniz şarttır. bilgilerine aşağıdaki web sitemizden Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz ulaşabilirsiniz. için: https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ - Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan değildir.
  • Page 52 Garanti koşulları tr %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
  • Page 53 tr Garanti koşulları %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
  • Page 54 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do mieszania, ubijania i miksowania miękkich produktów spo- żywczych oraz płynów.
  • Page 55 pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie zanurzać w miksowanych produktach korpusu urzą- dzenia, a jedynie końcówkę miksującą. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu.
  • Page 56 Narzędzia pl Uwaga: Przycisk wyrzutowy nie daje się na- ¡ Narzędzia wkładać po kolei, aby unie- cisnąć, jeżeli przełącznik nie znajduje się możliwić ich sczepienie. w pozycji ⁠ . → Rys.  -  Przyciski odblokowujące zastosowania Przykłady Przykłady zastosowania Do wyjmowania przystawek z tylnego otwo- zastosowania Przykłady Stosować...
  • Page 57 (wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
  • Page 58 Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для замішування, збивання та перемішування м’яких харчових продуктів...
  • Page 59 uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶ У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або по- близу них. ▶...
  • Page 60 Знаряддя uk чищення Огляд Перемикач Огляд чищення Символ Функція Чистьте окремі деталі, як указано в та- чищення Огляд блиці. вимк. → Мал. ⁠ найнижче число обертів Зберігання Зберігання ⁠ найвище число обертів Зберігання → Мал.  -  моментальне ввімкнення ⁠ приладів старих Утилізація (найвище число обертів): Утилізація...
  • Page 61 uk Умови гарантії гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію про оплату. Надруковано на папері, на 100 % зробленому з переробленої макулатури...
  • Page 62 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для перемешивания, взбивания и смешивания мягких продуктов питания...
  • Page 63 ru Предотвращение материального ущерба ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Page 64 Насадки ru Кнопки разблокировки ¡ Вставляйте насадки по отдельности, Для снятия принадлежности с отверстия в чтобы они не сцепились. задней части прибора. →  Рис.  -  Переключатель использования Примеры Примеры использования Символ Функция Обязательно соблюдать указанное макси- использования Примеры мальное количество ингредиентов и вре- выключен...
  • Page 65 ru Гарантийные условия Получить исчерпывающую информацию висном центре от производителя ООО об условиях гарантийного обслуживания «БСХ Бытовая техника», или в сопроводи- Вы можете в Вашем ближайшем автори- тельной документации. зованном сервисном центре, или в сер- Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 66 Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 67 ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 68 Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 69 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ .‫لتقليب وخفض وخلط المواد الغذائية الطرية والسوائل‬ ¡ .‫لعجن العجين الناعم‬ ¡...
  • Page 70 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تترك الجهاز أبدا قيد التشغيل في حالة انقطاع التيار الكهربائي‬ ◀ .‫حيث ي ُعاود الجهاز التشغيل تلقائيا بعد انقطاع التيار الكهربائي‬ .‫عالج...
  • Page 71 ar ‫معالجة المواد الغذائية باستخدام أدوات العمل‬ ‫ جم‬ ‫تبلغ كمية المعالجة القصوى‬  :‫مالحظة‬ ‫اشتراطات‬ ‫الضمان‬ ‫اشتراطات الضمان‬ .‫من الطحين وال م ُك و ِّنات‬ ‫يحق لك أن تحصل على ضما ن ٍ لجهازك وفق‬ ‫اشتراطات‬ ‫الضمان‬ ‫معالجة‬ ‫المواد‬ ‫الغذائية‬ ‫باستخدام‬ ‫أدوات‬ ‫العمل‬...
  • Page 72 37 Osman Paşa Cad. Küçük Çiltlik spare parts and accessories or for 1100 Wien Lefkoşa product advice please visit www.bosch- Online Reparaturannahme, Ersatzteile Tel.: 0228 40 70 home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* und Zubehör und viele weitere Infos mailto:argas.teknik@yar-group.com...
  • Page 73 ‫السعودية‬ www.bosch-home.com/za www.oxfordhouse.com.mt Abdul Latif Jameel Electronics and Aircon- ditioning Co. Ltd. NL Nederland, Netherlands BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah BSH Huishoudapparaten B.V. Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Taurusavenue 36 Box 7997 2132 LS Hoofddorp Jeddah 21472 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: Tel.: 800 127 9999...
  • Page 77 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Homeprofessional mfq4 serieStyline mfq4 serie