Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus
características e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo.
Verifique que el voltaje de su instalación sea igual al de su aparato el cual se indica en este
instructivo.
Generador de Vapor
Modelos VR83XX
Características eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1750 W
Master Steam
Importado por:
Groupe SEB México, S.A. de C.V
Boulevard Miguel de Cervantes
Saavedra No. 169 Piso 9, Col. Ampliación Granada,
Alcaldía Miguel Hidalgo,
C.P. 11520 Ciudad de México, México
RFC: GSM8211123P5
Servicio al Consumidor:
Tel: (55) 52.83.93.54
01(800) 112.83.25
EN
FR
ES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Master Steam VR83 Serie

  • Page 1 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrará sus características e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalación sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo.
  • Page 2 STEAMBOOST www.rowenta.com www.calo...
  • Page 3 Summary SAFETY INSTRUCTIONS ................6 TROUBLESHOOTING ..................9 USING YOUR APPLIANCE ................. 12 1.1 Getting started................12 1.2 Filling the water tank ..............15 1.3 Transportation ................16 1.4 Settings ....................17 1.5 Vertical steaming ................19 1.6 Auto-off ..................... 20 MAINTENANCE AND STORAGE .............. 21 2.1 Descaling your generator ............
  • Page 4 -For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental IMPORTANT SAFETY Directives, as applicable…). This product has been designed for domestic and indoor use only. INSTRUCTIONS Your steam station is an electrical appliance: it must be used in normal conditions of use.
  • Page 5 TROUBLESHOOTING - Before rinsing the boiler/rinsing the anti-calc collector (depending on the model), wait until the appliance is completely cold and has been unplugged for at least 2 hours before unscrewing the boiler rinse cap/ the scale collector Problem Possible Causes Solutions cover.
  • Page 6 Problem Possible Causes Solutions Problem Possible Causes Solutions Water runs out You are using steam Press the steam control The soleplate is You are ironing See our of the holes of for the first time or button on, pointing the dirty or brown at too high a recommendations...
  • Page 7 USING YOUR APPLIANCE USING YOUR APPLIANCE 1.1 Getting started • Press the «ON-OFF» button on control panel. Compact Steam Pro is • The «ON-OFF» button equipped with a lock light remains flashing system to hold the iron while the appliance is onto the base for easy warming up.
  • Page 8 USING YOUR APPLIANCE USING YOUR APPLIANCE 1.2 Filling the • To obtain even more water tank steam, press the steam trigger under the handle • Switch off and unplug three times in quick the appliance. succession for automatic sequential steam. •...
  • Page 9 USING YOUR APPLIANCE USING YOUR APPLIANCE 1.4 Settings 1.3 Transportation Changing modes Your steam generator • To change the settings is equiped with a lock use the thermostat that system to hold the iron is on the handle of the onto the base for easy iron.
  • Page 10 USING YOUR APPLIANCE USING YOUR APPLIANCE 1.5 Vertical • When you press the steaming "ECO" button again to remove the mode, the As steam is very hot: temperature and steam never attempt to increase again. remove creases from a garment while it is being worn, always max.
  • Page 11 USING YOUR APPLIANCE MAINTENANCE AND STORAGE 2.1 Descaling your 1.6 Auto-off generator • The steam generator is • The flashing «Anti calc» fitted with an «AUTO- indicator light indicates OFF» monitoring that descaling is system, which is necessary. activated automatically •...
  • Page 12 MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE AND STORAGE • If you do not have 2.2 Cleaning the model with the 2 MIN removable stand, then Appliance has to be hold your iron above the unplugged for at least sink. 2 hours and has cooled •...
  • Page 13 • When in use, your electric pump injects water into the MAINTENANCE AND STORAGE iron solepate. It makes a noise but this is normal. • Safety Instructions for the Anti-Scale Cartridge and the 2.3 Storage Collector (Depending on Model): - Not for drinking - Prior to rinsing the collector (depending •...
  • Page 14 Leave it at a civic waste disposal centre. time if the product is not locally sold by ROWENTA. If the product is not repairable in the new country, the international ROWENTA guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar...
  • Page 15 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE Synthèse IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................ 29 DÉPANNAGE ....................32 Lorsque vous utilisez votre appareil, suivez systématiquement les UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ............35 consignes de sécurité, y compris les suivantes : 1.1 Mise en service ................35 LISEZ L'INTÉGRALITÉ...
  • Page 16 10. Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous que sa tension nominale est des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont de 15 A au minimum. Une rallonge d'une tension nominale inférieure réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution en raison d'une à...
  • Page 17 Problème Causes possibles Solutions DÉPANNAGE De l'eau Vous utilisez la Appuyez sur la s'écoule des vapeur pour la commande vapeur Problème Causes possibles Solutions orifices de la première fois ou ne sans diriger le fer Votre fer Vous venez de remplir Appuyez sur la semelle.
  • Page 18 Problème Causes possibles Solutions UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Des traces Vous utilisez des N'ajoutez jamais ce brunes produits chimiques type de produit dans 1.1 Mise en service s'écoulent détartrants ou le réservoir d'eau des orifices additifs dans l'eau (voir « Quelle eau Le Compact Steam de la semelle de repassage.
  • Page 19 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Appuyez sur le bouton • Pour obtenir encore MARCHE « MARCHE-ARRÊT » plus de vapeur, situé sur le panneau de appuyez rapidement commande. à trois reprises sur • Le bouton « MARCHE- la gâchette vapeur ARRÊT »...
  • Page 20 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 1.2 Remplissage 1.3 Transport du réservoir d'eau Votre Compact Steam Pro • Éteignez l'appareil et est équipé d'un système débranchez-le. de verrou pour maintenir le fer sur sa base afin de pouvoir le transporter et •...
  • Page 21 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 1.4 Réglages • Lorsque vous appuyez Modification du mode une nouvelle fois sur • Pour modifier les le bouton « ÉCO » pour réglages, utilisez le désactiver le mode, la thermostat situé sur température et la vapeur la poignée du fer à...
  • Page 22 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL UTILISATION DE VOTRE APPAREIL 1.5 Défroissage 1.6 Arrêt min. vertical automatique La vapeur produite • La centrale vapeur est est très chaude. équipée d'un système Par conséquent, ne de contrôle « ARRÊT défroissez jamais un AUTOMATIQUE » vêtement sur une qui s'active MARCHE max.
  • Page 23 ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN ET RANGEMENT • Si vous ne disposez pas 2.1 Détartrage du modèle équipé du 2 MIN. de votre centrale sec. support amovible, tenez vapeur votre fer à repasser au-dessus de l'évier. • Le voyant « Anticalcaire » • Maintenez le bouton indique qu'un détartrage « Anticalcaire »...
  • Page 24 ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN ET RANGEMENT 2.2 Nettoyage 2.3 Rangement 2 H ARRÊT • Éteignez l'appareil et L'appareil doit être débranchez-le. débranché pendant • Rangez le cordon vapeur au moins 2 heures dans son logement et et complètement faites de même pour le refroidi avant de le cordon électrique.
  • Page 25 • Lors de l'utilisation, votre pompe électrique injecte de • Tous les types d'eau énumérés ci-dessus peuvent l'eau dans la semelle du fer à repasser. Cela produit un contenir des déchets organiques, minéraux ou léger bruit qui est normal. chimiques susceptibles de provoquer des projections, •...
  • Page 26 été acheté dans un pays visé par une autre durée de garantie. Le processus de réparation peut nécessiter un délai plus long si le produit n'est pas vendu localement par ROWENTA. Si le produit ne peut pas être réparé dans le nouveau pays, la garantie internationale de ROWENTA se limite à son...
  • Page 27 MEDIDAS DE SEGURIDAD Resumen IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD ............... 53 Cuando utilice el aparato, se deben tener en cuenta algunas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............... 56 precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se mencionan a CÓMO USAR SU APARATO ............... 59 continuación: 1.1 Introducción ..................
  • Page 28 10. Si es estrictamente necesario el uso de un cable de extensión, se debe - El aparato no se debe utilizar si se cayó, si hay indicios visibles de daño o si tiene filtraciones. utilizar un cable con una clasificación de 15 A o superior. Un cable - Si el cable de alimentación está...
  • Page 29 Problema Posibles causas Soluciones RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El agua sale Está utilizando vapor Presione el botón de por los orificios por primera vez o control de vapor y Problema Posibles causas Soluciones de base no lo ha utilizado apunte la plancha lejos La plancha Acaba de llenar Presione el botón...
  • Page 30 Problema Posibles causas Soluciones CÓMO USAR SU APARATO Aparecen Está utilizando Nunca agregue este marcas de agentes químicos tipo de productos en 1.1 Introducción color marrón para descalcificar el el depósito del agua a través de los aparato o aditivos (consulte el apartado La Compact Steam orificios de la...
  • Page 31 CÓMO USAR SU APARATO CÓMO USAR SU APARATO • En el panel de control, • Para liberar aún más presione el botón vapor, presione el gatillo “ON-OFF” (Encendido/ de vapor situado debajo Apagado). del mango tres veces • La luz del botón seguidas.
  • Page 32 CÓMO USAR SU APARATO CÓMO USAR SU APARATO 1.2 Cómo llenar el 1.3 Transporte depósito del agua El generador de vapor • Apague el aparato y está equipado con un desenchúfelo. sistema de bloqueo para sostener la plancha sobre la base, a fin de •...
  • Page 33 CÓMO USAR SU APARATO CÓMO USAR SU APARATO 1.4 Ajustes • Si vuelve a presionar el Cómo cambiar de botón “ECO” para quitar modo el modo, la temperatura • Para cambiar los ajustes, y el vapor aumentarán utilice el termostato que nuevamente.
  • Page 34 CÓMO USAR SU APARATO CÓMO USAR SU APARATO 1.5 Vaporización en 1.6 Apagado posición vertical automático • El generador de vapor está Debido a que el vapor equipado con un sistema es muy caliente, nunca de supervisión “AUTO-OFF” intente eliminar las (Apagado automático), arrugas de una prenda que se activa de manera...
  • Page 35 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Si no tiene el modelo 2.1 Cómo que incluye la base 2 MIN descalcificar el extraíble, sostenga la generador plancha sobre el lavabo. • La luz indicadora • Presione el botón intermitente “Anti Calc” intermitente “Anti (Anticalcificación) indica Calc”...
  • Page 36 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 2.2 Limpieza Almacenamiento El aparato debe • Apague el aparato y desconectarse durante desenchúfelo. al menos 2 horas y • Guarde el cable de vapor debe enfriarse por en su compartimiento completo antes de retráctil de limpiarse.
  • Page 37 • Cuando está en uso, la bomba eléctrica inyecta agua refrigeradores, baterías, aires acondicionados, agua de en la base metálica de la plancha. Esto genera un lluvia, agua hervida, filtrada o embotellada. No utilice ruido que se considera normal. agua destilada pura ni desmineralizada pura. •...
  • Page 38 Es posible que el proceso de reparación se prolongue más si ROWENTA no vende el producto a nivel local. Si el producto no se puede reparar en el país de uso, la garantía internacional del ROWENTA se limita al reemplazo del producto por uno similar o...
  • Page 39 1820013347-02 - 38/24...

Ce manuel est également adapté pour:

Master steam vr8338u1