Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® DE8000...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska ∂ÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K OVERFLADEBEHANDLINGS/FORTYKKELSES PÅMONTERING DE8000 Tillykke! Sikkerhedsinstruktioner Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige...
Page 10
Beskrivelse (fig. A1 & A2) position som en side-sikkerhedsanordning. Din D WALT overfladebehandlers/fortykkelses påmontering DE8000 er blevet designet til at udvidde brugen af din DW678, DW678K eller Justering af høvledybden DW678EK høvl ved at konvertere den til en kompakt høvl/fortykkelser.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Justering af bladsikkerhedsanordningen (fig. G) • Arbejd altid med lukkede hænder. Bladsikkerhedsanordningen (12) er monteret på en støttebuk (17), som • Hold hænderne væk fra den roterende skæreblok! kan drejes væk, når høvlen ikke er i overfladebehandlings position.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT-værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H ABRICHT- UND DICKENHOBELSTÄNDER DE8000 Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Produkt von D WALT entschieden, das die lange Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung des in...
Page 14
• Stellen Sie mittels des Verstellknopfes (8) die Tischhöhe auf 15 mm ein. Ihr D WALT Abricht- und Dickenhobelständer DE8000 wurde dazu • Sichern Sie die Einstellung, indem Sie die Arretiermutter (14) anziehen. entwickelt, die Vielseitigkeit Ihres Hobels vom Typ DW678, DW678K oder •...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Montieren des Parallelanschlags (Abb. A2) • Zum EINschalten des Hobels drücken Sie die grüne Taste des • Senken Sie den Seitenschutz des Hobels und montieren Sie den Sicherheitsschalters.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H GARANTIE Recycling • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT-Produktes nicht völlig Maschinenzubehör enthält Roh- und Kunststoffe, die recycelt werden zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges können, und Stoffe, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H SURFACING/THICKNESSING ATTACHMENT DE8000 Congratulations! Safety instructions You have chosen a D WALT product. Years of experience, thorough Observe the safety regulations in the instruction manual of the Power...
Page 18
• Remove the calibration fence and reinstall it in its original position as a Description (fig. A1 & A2) side guard. Your D WALT Surfacing/Thicknessing attachment DE8000 has been designed to extend the versatility of your DW678, DW678K or DW678EK Adjusting the planing depth planer by converting it into a compact planer/thicknesser.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Adjusting the blade guard (fig. G) • Always work with closed hands. The blade guard (12) is mounted on a support bracket (17) that can be •...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a participating Dealer, or an authorized D WALT repair agent, for a full refund or exchange.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L ACOPLAMIENTO DE CEPILLADO/REGRUESO DE8000 ¡Enhorabuena! Instrucciones de seguridad Usted ha optado por un producto de D WALT. Muchos años de Al utilizar Herramientas, observe las reglas de seguridad en vigor en experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
Page 22
• Fije el ajuste utilizando la abrazadera del banco de regrueso (14). Su acoplamiento D WALT DE8000 de cepillado/regrueso ha sido • Haga pivotar el cepillo hasta la posición de regrueso y compruebe que diseñado para aumentar la versatilidad de su cepillo DW678, DW678K o los cuatro gramiles de leva estén nivelados con respecto a la zapata de...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Montaje de la contraguía paralela reversible (fig. A2) Cepillado • Baje la contraguía lateral del cepillo e instale la contraguía paralela reversible (13). Cepillado a 90° (fig. A2) •...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S DISPOSITIF DE RABOTAGE/DEGAUCHISSAGE DE8000 Félicitations! Instructions de sécurité Vous avez choisi un produit D WALT. Depuis de nombreuses années, Observer les consignes de sécurité fondamentales concernant l’outil WALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs...
Page 26
• Serrer le bouton de blocage (14). Votre dispositif de rabotage/dégauchissage D WALT DE8000 a été mis au • Mettre le rabot en position de rabotage et vérifier que les quatre cames point pour convertir votre rabot DW678, DW678K ou DW678EK en une (29) soient bien à...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • Serrer les boutons (15). Dégauchissage • Pour travailler dees pièces inclinées à 45°, enlever les boutons (15), installer le guide en position inversée, remettre en place les boutons (15) Dégauchissage à...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O DISPOSITIVO DE8000 PER LEVIGATURA E PIALLATURA A SPESSORE Congratulazioni! Norme generali di sicurezza Siete entrati in possesso di un Prodotto D WALT. Anni di esperienza, Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari...
Page 30
Descrizione (fig. A1 & A2) • Fare ruotare la piallatrice in posizione di piallatura a spessore e Il dispositivo per levigatura e piallatura a spessore DE8000 della D WALT è controllare che tutt’e quattro le camme di riscontro (29) siano a filo stato studiato per ampliare la versatilità...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Montaggio della guida parallela reversibile (fig. A2) Levigatura • Abbassare la protezione laterale della piallatrice ed installare la guida parallela reversibile (13). Levigatura a 90° (fig. A2) •...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S VLAK- EN VANDIKTESCHAAFBANK DE8000 Gefeliciteerd! Veiligheidsinstructies U heeft gekozen voor een produkt van D WALT. Jarenlange ervaring, Neem de veiligheidsvoorschriften in de handleiding van de met dit...
Page 34
Beschrijving (fig. A1 & 2) • Draai de blokkeerknop van de vandikte-tafel (14) los en draai de Uw D WALT vlak- en vandikteschaafbank DE8000 is ontworpen om uw vandikte-tafel (7) omlaag. DW678, DW678K of DW678EK schaafmachine nog veelzijdiger te maken.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Voor 45° afgeschuinde werkstukken de sterknoppen (15) verwijderen, Afvlakken de afvlakaanslag omkeren, de sterknoppen weer monteren en de afvlakaanslag goed vlak op de schaafzool aanleggen. Afvlakken op 90°...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw aankoopbewijs en uw rekeningnummer.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K TILSATS FOR AVRETTING OG TYKKELSESHØVLING DE8000 Gratulerer! Sikkerhetsforskrifter Du har valgt et D WALT produkt. Årelang erfaring, konstant Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner produktutvikling og fornyelse gjør D...
Page 38
Beskrivelse (fig. A1 & A2) • Fjern justeringsgitteret og sett det tilbake på dets opprinnelige plass Denne D WALT tilsatsen for avretting og tykkelseshøvling DE8000 er som sidevern. konstruert for å utvide anvendelsesområdet for høvel DW678, DW678K eller DW678EK slik at den omdannes til en kompakt høvel og Justering av høvlingsdybden...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Justering av beskyttelsesplate for skjær (fig. G) Avretting i 45° vinkel (fig. H) Beskyttelsesplaten (12) for skjæret er montert på en støttebrakett (17) som • Snu det reversible parallellanlegget (13) som beskrevet tidligere. kan svinges ut når høvelen ikke er i posisjon for avretting.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S ACESSÓRIO DE8000 PARA APLAINAR E PARA ACABAMENTO DE SUPERFÍCIES Parabéns! Instruções de segurança Escolheu um Producto D WALT. Muitos anos de experiência, um Quando usar Ferramentas, cumpra sempre os regulamentos de desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da...
Page 42
Descrição (fig. A1 & A2) todos os cames de calibre (29) estejam ao nível da sapata de A sua ferramenta D WALT DE8000 foi concebida para aumentar a aplainamento. Ajustar se for preciso. versatilidade da sua plaina DW678, DW678K ou DW678EK, convertendo- •...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Aperte o parafuso com aletas (3) para fixar a plaina na posição de Acabamento de superfície aplainamento. Aplainamento de superfície a 90° (fig. A2) Montagem da guia pararela reversível (fig.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I OIKO/TASOHÖYLÄYSLISÄLAITE DE8000 Onneksi olkoon! Turvallisuusohjeet Olet valinnut D WALT sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Säilytä...
Page 46
Säädä niitä tarpeen vaatiessa. Kuvaus (kuva A1 & A2) • Kiristä siipimutterit (3). WALT-oiko/tasohöyläyslisälaite DE8000 on suunniteltu lisäämään • Löysää tasohöyläyslevyn kiinnitintä (14) ja alenna tasohöyläyslevyä (7). DW678, DW678K tai DW678EK-höylän monipuolisuutta muuttamalla laite • Irrota kalibrointirajoitin ja asenna se takaisin alkuperäiseen paikkaansa pienikokoiseksi oiko/tasohöyläyslaitteeksi.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Oikohöyläysasennossa jalusta toimii myös höylän kiinnitystangon tukena. Oikohöyläys 45° kulmassa (kuva H) Terän suojuksen korkeutta voidaan säätää. • Käännä tasorajoitin (13) yllä kuvatulla tavalla. • Löysää oikohöyläyssäädintä (10), säädä terän suojuksen korkeus •...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä...
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A PLANSVARVNINGS/PLANHYVLINGSTILLSATS DE8000 Vi gratulerar! Säkerhetsinstruktioner Du har valt ett D WALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för produktutveckling och förnyelse gör D...
Page 50
Beskrivning (fig. A1 & A2) • Tag bort kalibreringsstyrlinjalen och sätt sedan tillbaka det i dess Din D WALT-plansvarvnings/planhyvlingstillsats DE8000 är avsedd att ursprungliga läge som ett sidoskydd. göra din hyvel av typ DW678, DW678K eller DW678EK ännu mer mångsidig, genom att omvandla den till en kompakt hyvel/planhyvel.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Inställning av bladskyddet (fig. G) Plansvarvning i 45° (fig. H) Bladskyddet (12) sitter på ett stödfäste (17) som kan vridas bort när • Vänd på parallellinjalen (13) enligt beskrivningen ovan. tillsatsen inte befinner sig i plansvarvningspositionen.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT-produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ƒ√™∞ƒ∆∏ª∞ °π∞ ∆E§Eπøª∞ E¶πº∞¡Eπø¡/ •EÃ√¡¢ƒπ™ª∞ DE8000 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙÂ...