Page 2
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW501/DW505/DW515 1/2" (13mm) and 5/8" (16mm) Heavy Duty Dual Speed Range Hammerdrills Perceuse à...
OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: the need for the three wire grounded power cord and grounded 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) power supply system. Applicable only to Class II (double insulated) tools. General Safety Rules • Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
PERSONAL SAFETY Such preventative safety measures reduce the risk of starting • Stay alert, watch what you are doing and use common the tool accidentally. sense when operating a power tool. Do not use tool while • Store idle tools out of reach of children and other untrained tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
• Wear ear protectors when hammering for extented periods FIGURE 1 of time. Temporary hearing loss or serious ear drum damage may result from high sound levels generated by hammer drilling. • Always use the side handle supplied with the tool. Keep a firm grip on the tool at all times.
Page 6
FIGURE 2 NOTE: Use lower speeds for starting holes without a centerpunch, drilling in metal, plastics or ceramics, or driving screws. Higher REVERSING speeds are better for drilling in wood and composition board and for LEVER using abrasive and polishing accessories. The reversing lever is used to reverse the hammerdrill for backing out screws or jammed bits.
Page 7
The gear train has been designed for shifting only when the unit is 4. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough off. It may be necessary however, to rotate the chuck slightly by hand pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall to align the gears while turning the shift knob.
Page 8
FIGURE 4 Self-lubricating bearings are used in the tool and periodic relubrication is not required. In the unlikely event that service is ever needed, take your tool to an authorized service location. Accessories DRILL HAMMER Recommended accessories for use with your tool are available at SETTING SETTING extra cost from your distributor or local service center.
WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS est en contact avec la terre. Valable seulement pour les outils de classe II (à double isolation). 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258) FRAIS LE NUMÉRO :...
SÉCURITÉ DES PERSONNES • N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil • Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est preuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique si dangereux et droit être réparé.
contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules à découvert de l’outil transmettraient un choc électrique à microscopiques. l’utilisateur. • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements Mesures de sécurité...
FIGURE 2 alors de fonctionner. Pour arrêter l’outil lorsqu’il est en mode de fonctionnement continu, enfoncer l’interrupteur à fond et le relâcher. INVERSEUR DE Toujours s’assurer que le bouton de verrouillage fonctionne bien MARCHE avant d’utiliser l’outil (chaque fois). Ne pas verrouiller l’interrupteur lorsqu’on effectue des travaux de perçage manuels de manière à...
Pour utiliser les VITESSES BASSES, faire tourner le cadran de Fonctionnement sélection (fig. 3) qui se trouve sous la perceuse à percussion de sorte PERÇAGE que le symbole des vitesses basses se trouve à l’avant de l’outil. 1. Toujours débrancher l’outil lorsqu’on en change les forets ou les Pour utiliser les VITESSES ÉLEVÉES, faire tourner le cadran de accessoires.
8. Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret d’un trou utiliser la gamme de vitesses élevées. Pour percer des trous d’un afin d’éviter qu’il se coince. diamètre de plus de 3/8 po, utiliser la gamme de vitesses basses. Ne pas oublier de choisir le mode de fonctionnement à...
Page 16
CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 DW505 DW515 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées CAPACITÉ DU MANDRIN par un tiers.
Reglas generales de seguridad instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. y sistemas de alimentación con conexión a tierra. Aplicable a No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y herramientas Clase II (con doble aislamiento).
SEGURIDAD PERSONAL • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y • Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la •...
Page 19
herramienta de corte pueda hacer contacto con cables • Evite el contacto prolongado con polvos originados por ocultos o con su propia extensión. El contacto con un cable lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades “vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta queden constructivas.
Page 20
FIGURA 2 FRENTE DE LA HERRAMIENTA CONFIGURACION BAJA DE LA FIG. 3 PALANCA DE VELOCIDAD REVERSA CAMBIE DE PUESTO GATILLO LA PERILLA CONFIGURACION INTERRUPTOR DE ALTA VELOCIDAD BOTON DEL SEGURO madera y aglomerados de ésta, y cuando se van a utilizar los accesorios abrasivos y de pulido.
Page 21
girar ligeramente el broquero a mano para alinear los engranajes Para quitar la broca, gire el broquero con la llave en sentido mientras se da vuelta a la perilla de cambios. NO INTENTE contrario a las manecillas del reloj valiéndose de solamente uno de los orificios.
Page 22
8. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del modo de rotomartillo. Utilice fuerza constante y firme en la barreno, de esta manera evitará que se atasque. herramienta para taladrar con mayor efectividad. El flujo uniforme de polvo indica que la velocidad de perforación es adecuada. 9.
Page 23
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 www.dewalt.com o llámenos al 1 800 433-9258 (1-800-4-D WALT). MERIDA, YUC Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por Calle 63 #459-A - Col.
Page 24
Además de la garantía, las herramientas D WALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Si no está...