Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
09/2019
ID: SRGL 1200 A1_19_V1.1
IAN 321565_1907
RACLETTE-GRILL SRGL 1200 A1
RACLETTE GRILL SRGL 1200 A1
RACLETTE-GRILL SRGL 1200 A1
Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
RACLETTE-GRILL
FR
Mode d'emploi
BE
RACLETTE-GRILL
Instrukcja obsługi
PL
GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE
Návod na obsluhu
SK
RAKLETOVACÍ GRIL
IAN 321565_1907
Operating instructions
GB
IE
RACLETTE GRILL
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
GOURMETSET
Návod k obsluze
CZ
RACLETTE GRIL
FR
BE
NL
PL
CZ
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SRGL 1200 A1

  • Page 1 RACLETTE-GRILL SRGL 1200 A1 RACLETTE GRILL SRGL 1200 A1 RACLETTE-GRILL SRGL 1200 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions RACLETTE-GRILL RACLETTE GRILL HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing DE-22761 Hamburg RACLETTE-GRILL GOURMETSET GERMANY Instrukcja obsługi Návod k obsluze GRILL ELEKTRYCZNY RACLETTE RACLETTE GRIL Stand der Informationen ·...
  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 14 Français ................. 26 Nederlands ................42 Polski ..................54 Česky ..................66 Slovenčina ................76...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ..................2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Inbetriebnahme ................7 6. Bedienen ..................7 Gerät vorbereiten, ein- und ausschalten ........... 7 Temperatur regeln ................. 8 Raclette zubereiten ................8 Grillen mit der Grillplatte ...............
  • Page 5 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Raclette-Grill ist zum Grillen und Garen Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen von Speisen geeignet. Raclette Grill. Verwenden Sie den Raclette-Grill ausschließ- lich innerhalb Ihres Haushaltes und niemals Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät im Freien.
  • Page 6 3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Page 7 Fassen Sie das Gerät, die Netzan- schlussleitung oder den Netzstecker nie- GEFAHR für Kinder mals mit feuchten Händen an. Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Schließen Sie den Netzstecker nur an spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den eine ordnungsgemäß installierte, leicht Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- zugängliche Steckdose an, deren Span- stickungsgefahr.
  • Page 8 Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten und Materiali- GEFAHR für Vögel en oder in explosionsgefährdeter Umge- Vögel atmen schneller, verteilen die Luft bung betrieben werden. Halten Sie anders in ihrem Körper und sind deut- einen Abstand von mindestens 30 cm lich kleiner als Menschen.
  • Page 9 4. Lieferumfang 4. Drehen Sie den Temperaturregler 4 auf die Stufe MAX. 1 Raclette-Grill mit abnehmbarer Grillplatte Die Temperatur-Leuchte 5 leuchtet und 6 Raclette-Pfännchen 9 das Gerät heizt auf. 6 Kunststoffspatel 10 Lassen Sie das Gerät etwa 1 Bedienungsanleitung 10 – 15 Minuten eingeschaltet. 5.
  • Page 10 darauf, dass die Grillplatte 1 richtig auf 6.3 Raclette zubereiten den Halterungen sitzt. 1. Füllen Sie die Raclette-Pfännchen 9 mit 5. Stecken Sie den Netzstecker 2 in eine den gewünschten Zutaten. geeignete Schutzkontaktsteckdose, die den technischen Daten entspricht. GEFAHR von Verletzung Die rote Kontroll-Leuchte 6 leuchtet. durch Verbrennen! 6.
  • Page 11 7. Reinigen 3. Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen Sie die Teile etwa 20 – 30 Minuten in warmem Wasser einweichen. Dem GEFAHR! Wasser können Sie etwas mildes Spül- Um die Gefahr eines elektrischen mittel zugeben. Schlages oder einer Beschädigung 4. Trocknen Sie alle Teile nach der Reini- zu vermeiden: gung sorgfältig ab.
  • Page 12 8. Entsorgen 9. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der GEFAHR durch Stromschlag!
  • Page 13 10. Technische Daten 11. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SRGL 1200 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 230 V ~ 50 Hz Netzspannung: Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: Max. 1200 W dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 14 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 15 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 321565_1907 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 16 Contents 1. Overview ..................14 2. Intended purpose ................15 3. Safety information ................. 16 4. Items supplied ................18 5. How to use ..................19 6. Operation ..................19 Preparing the appliance, switching on and off........19 Regulating temperature ................ 20 Preparing the raclette ................
  • Page 17 Thank you for your trust! 2. Intended purpose The raclette grill is suitable for grilling and Congratulations on your new Raclette Grill. cooking food. Only use the raclette grill indoors, never use For a safe handling of the device and in or- outside.
  • Page 18 3. Safety information CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate- Warnings rial damage. If necessary, the following warnings will be NOTE: circumstances and specifics that used in these operating instructions: must be observed when handling the de- DANGER! High risk: failure to ob- vice.
  • Page 19 socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating plate. DANGER for children The wall socket must continue to be eas- Packing materials are not children's ily accessible after the device is toys. Children should not be allowed to plugged in.
  • Page 20 The power cable must not touch the met- Do not use any astringent or abrasive al surfaces during operation. cleaning agents. The device is fitted with non-slip plastic DANGER! Risk of injury feet. As furniture is coated with a wide through burning array of varnishes and synthetics, and is The metal surfaces become very hot dur-...
  • Page 21 5. How to use 6. Operation DANGER! Risk of injury DANGER! Risk of fire! through burning! Place the device on a dry, level, non-slip The metal surfaces become very hot dur- and heat-resistant surface. ing operation. Only touch the handles The device must not be operated close and control elements of the device dur- to flammable liquids or materials, or in...
  • Page 22 8. Remove the plug 2 from the mains sock- 3. Remove the raclette pans 9 from the ap- et after use. This is the only way to en- pliance as soon as the ingredients are sure that the machine is completely free cooked.
  • Page 23 8. Disposal 7.1 Cleaning the base section This product is subject to the 1. Clean the base section 8 with a damp provisions of European Direc- cloth. A little washing-up liquid may tive 2012/19/EC. The symbol also be used. showing a wheelie bin crossed 2.
  • Page 24 11. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SRGL 1200 A1 your device is provided with a 3 year war- 230 V ~ 50 Hz Mains voltage: ranty starting with the purchase date. In the Protection class:...
  • Page 25 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Page 26 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY 24 GB...
  • Page 28 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............26 2. Utilisation conforme ..............27 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................31 5. Mise en service ................31 6. Utilisation ..................32 Préparation de l'appareil, marche/arrêt ..........32 Réglage de la température ..............32 Préparation de la raclette ..............32 Faire griller avec la plaque de cuisson ..........
  • Page 29 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le raclette-grill est destiné à faire griller et à faire cuire des aliments. Nous vous félicitons pour l’achat de votre Utilisez le raclette-grill uniquement dans nouveau raclette-grill. votre maison et jamais à l’extérieur. L’appareil n’est pas destiné...
  • Page 30 3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l’avertissement peut provoquer Avertissements des blessures ou des dommages matériels Les avertissements suivants sont utilisés si né- graves. cessaire dans le présent mode d’emploi : ATTENTION : risque faible : le non-respect DANGER ! Risque élevé...
  • Page 31 Ne branchez l'appareil qu’à une prise de courant avec contacts de protection DANGER pour les enfants installée en toute conformité. Le matériel d'emballage n'est pas un Ne saisissez jamais l’appareil, le câble jouet. Les enfants ne doivent pas jouer d’alimentation ou la prise mâle secteur, avec les sachets en plastique.
  • Page 32 DANGER ! Risque tances brûlantes sont à découvert et peuvent provoquer de graves blessures d'incendie en cas de contact. L’appareil est à installer exclusivement Si les matières grasses s’enflamment sur sur un support solide, plan, sec et non l’appareil, n’utilisez en aucun cas inflammable de sorte qu’il ne bascule de l’eau pour éteindre les ou ne glisse ou que le support ne...
  • Page 33 cas échéant, placez un support antidéra- • Otez tout le matériau d'emballage. pant sous l'appareil. • Vérifiez si toutes les pièces sont pré- N’utilisez que des couverts en bois ou sentes et en parfait état. en plastique résistant aux hautes tempé- •...
  • Page 34 6. Utilisation 7. Pour arrêter le système de chauffage, tourner le régulateur de température 4 dans le sens anti-horaire sur « 0 ». DANGER ! Risque de brû- 8. Après utilisation, débranchez la fiche lures ! secteur 2 de la prise électrique. Ce Pendant l’utilisation, les surfaces métal- n''est qu'alors que l'appareil est entière- liques atteignent une température très...
  • Page 35 7. Nettoyage AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels ! Utilisez uniquement la spatule en plas- DANGER ! Pour éviter tout risque tique 10 fournie, en aucun cas des cou- de choc électrique ou de verts en métal. dommage : Avant chaque nettoyage, débranchez 2.
  • Page 36 8. Mise au rebut 3. En cas de résidus secs et collants, lais- sez tremper les pièces environ 20 – Ce produit est soumis aux exi- 30 minutes dans l'eau chaude. Vous gences de la directive pouvez également mettre un peu de 2012/19/UE.
  • Page 37 Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux Modèle : SRGL 1200 A1 tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut- 230 V ~ 50 Hz Tension secteur : être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 38 11. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
  • Page 39 Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
  • Page 40 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 41 12. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
  • Page 42 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 44 Inhoud 1. Overzicht ..................42 2. Correct gebruik ................43 3. Veiligheidsinstructies ..............44 4. Levering ..................47 5. Ingebruikname ................47 6. Bediening ..................47 Apparaat voorbereiden, in- en uitschakelen......... 47 Temperatuur regelen................. 48 Raclette toebereiden................. 48 Grillen met de grillplaat ..............48 7. Reiniging ..................49 Onderste gedeelte reinigen ...............
  • Page 45 Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De raclette-grill is bedoeld voor het grillen en gaar laten worden van spijzen. Gefeliciteerd met uw nieuwe raclette-grill. Gebruik de raclette-grill uitsluitend binnens- huis en nooit buitenshuis. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Het apparaat mag niet worden gebruikt alle functies van het apparaat te leren ken- voor het opwarmen of drogen van voorwer-...
  • Page 46 3. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan Waarschuwingen verwondingen of ernstige materiële schade Indien nodig vindt u de volgende waarschu- veroorzaken. wingen in deze handleiding: LET OP: gering risico: het niet in acht ne- GEVAAR! Hoog risico: het nege- men van de waarschuwing kan lichte ver- ren van de waarschuwing kan tot...
  • Page 47 Sluit het toestel alleen aan een volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard GEVAAR voor kinderen stopcontact aan. Verpakkingsmateriaal is geen kinder- Pak het apparaat, het netsnoer of de speelgoed. Kinderen mogen niet met de netstekker nooit met vochtige handen beet. plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- Sluit de stekker alleen aan op een op de kingsgevaar.
  • Page 48 Het apparaat mag niet in de buurt van brandbare vloeistoffen en materialen of GEVAAR voor vogels in explosieve omgevingen worden ge- Vogels halen sneller adem, verdelen de bruikt. Houd een afstand van minstens lucht anders in hun lichaam en zijn dui- 30 cm vanaf de muur aan.
  • Page 49 4. Levering de gegevens op het typeplaatje. Het rode controlelampje 6 brandt. 1 Raclette-grill met afneembare grillplaat 4. Draai de temperatuurregelaar 4 op tre- 6 Raclette-pannetjes 9 de MAX. 6 Kunststof spatels 10 Het temperatuurlampje 5 brandt en het 1 Gebruiksaanwijzing apparaat wordt opgewarmd. Laat het apparaat ongeveer 10 –...
  • Page 50 5. Steek de stekker 2 in een goed toegan- 6.3 Raclette toebereiden kelijk stopcontact met aardingscontac- 1. Vul de raclette-pannetjes 9 met de ge- ten, waarvan de spanning overeenkomt wenste ingrediënten. met de gegevens op het typeplaatje. Het rode controlelampje 6 brandt. GEVAAR van verwondingen 6.
  • Page 51 7. Reiniging 3. Bij hardnekkige korsten laat u de onder- delen ca. 20 – 30 minuten in warm wa- ter weken. U kunt een beetje mild GEVAAR! Om gevaar van een afwasmiddel aan het water toevoegen. elektrische schok of een beschadi- 4.
  • Page 52 8. Weggooien 10. Technische gegevens Dit product valt onder de Euro- Model: SRGL 1200 A1 pese richtlijn 2012/19/EU. 230 V ~ 50 Hz Netspanning: Het symbool van de doorge- Beschermingsklasse: streepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in Vermogen: Max.
  • Page 53 11.Garantie van Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd HOYER Handel GmbH volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- Geachte klant, gezet gecontroleerd vóór levering. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- De garantie geldt voor materiaal- of fabrica- af de koopdatum.
  • Page 54 • Wanneer zich functiestoringen of ande- Leverancier re onvolkomenheden voordoen, neemt u Let erop, dat het onderstaande adres geen eerst telefonisch of per e-mail con- serviceadres is. Neem eerst contact op tact op met het hierna genoemde ser- met het bovengenoemde servicecenter. vicecenter.
  • Page 56 Spis treści 1. Przegląd..................54 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 55 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............56 4. Zawartość zestawu ................ 59 5. Uruchomienie ................. 59 6. Obsługa ..................60 Przygotowywanie, włączanie i wyłączanie urządzenia ......60 Regulacja temperatury ................60 Przygotowanie raclette .................
  • Page 57 Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Grill raclette jest przeznaczony do grillowa- Gratulujemy Państwu zakupu nowego grilla nia i smażenia potraw. raclette. Grilla raclette można używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach, nigdy na Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- wolnym powietrzu.
  • Page 58 3. Wskazówki OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekcewa- żenie ostrzeżenia może być przyczyną ob- bezpieczeństwa rażeń ciała lub poważnych szkód Ostrzeżenia materialnych. OSTROŻNIE: Niskie ryzyko: Zlekceważe- W miejscach wymagających zwrócenia uwa- nie ostrzeżenia może być przyczyną lekkich gi użyto w niniejszej instrukcji obsługi nastę- obrażeń...
  • Page 59 NIEBEZPIECZEŃSTWO dla NIEBEZPIECZEŃSTWO dzieci porażenia prądem elektrycznym Materiał opakowania nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się Wtyczkę sieciową wolno włączać do workami z tworzywa sztucznego. Istnie- gniazdka dopiero po całkowitym zmon- je niebezpieczeństwo uduszenia. towaniu urządzenia. Należy uważać, by dzieci nie ściągnę- Urządzenie można podłączać...
  • Page 60 Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno temperaturach. Pryskający tłuszcz może dokonywać żadnych modyfikacji urzą- powodować oparzenia. dzenia. Nie należy używać urządzenia bez płyty Urządzenia nie wolno używać w przy- grillowej. W przeciwnym razie rozżarzo- padku stwierdzenia widocznych uszko- ne elementy grzejące pozostaną odsło- dzeń...
  • Page 61 5. Uruchomienie czyć, że niektóre z tych materiałów będą zawierać składniki uszkadzające i roz- miękczające nóżki z tworzywa sztuczne- NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- go. W razie potrzeby umieścić pod STĄPIENIA POŻARU! urządzeniem podkładkę antypoślizgo- Ustawić urządzenie na suchej i równej wą. podkładce antypoślizgowej odpornej Należy używać...
  • Page 62 Pozostawić urządzenie włączone na płyta grillowa 1 została prawidłowo ok. 10–15 min. osadzona na uchwytach. 5. Wyłączyć nagrzewanie, ustawiając re- 5. Podłączyć wtyczkę sieciową 2 do ła- gulator termostatu 4 w pozycji „0”. two dostępnego gniazdka z zestykiem 6. Wyciągnąć wtyczkę sieciową 2 i po- ochronnym, którego napięcie jest zgod- czekać...
  • Page 63 2. Jeśli temperatura jest za niska i opieka- 6.4 Grillowanie na płycie nie trwa za długo, należy przekręcić re- grillowej gulator temperatury 4 nieco w kierunku Płyta grillowa 1 służy przede wszystkim do MAX. grillowania mięsa, kiełbasek, owoców oraz warzyw. 6.3 Przygotowanie raclette 1.
  • Page 64 7.2 Czyszczenie płyty mogą być utylizowane łącznie ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz należy je od- grillowej i wyposażenia dać do specjalnego punktu recyklingu urzą- 1. Należy podnieść ostudzoną płytę grillo- dzeń elektrycznych i elektronicznych. wą 1 z podstawy 8. Symbol recyklingu na produk- 2.
  • Page 65 10. Dane techniczne 11. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH Model: SRGL 1200 A1 Drogi Kliencie, Napięcie sieciowe: 230 V ~ 50 Hz Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Klasa ochronności: nia gwarancja obowiązująca od dnia jego Moc: maks. 1200 W zakupu.
  • Page 66 tychmiast po rozpakowaniu produktu. Postępowanie w przypadku Naprawy dokonywane po upływie okresu gwarancji obowiązywania gwarancji płatne. Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do Zakres gwarancji poniższych wskazówek: Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- • W przypadku wszystkich zapytań nale- wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- ży mieć...
  • Page 67 Posługując się tym kodem QR można przejść bezpośrednio do strony marki Lidl (www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsługi, wprowadzając numer artykułu (IAN) 321565_1907. Centrum Serwisowe Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: hoyer@lidl.pl IAN: 321565_1907 Dostawca Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
  • Page 68 Obsah 1. Přehled ..................66 2. Použití k určenému účelu ............... 67 3. Bezpečnostní pokyny ..............68 4. Rozsah dodávky ................70 5. Uvedení do provozu ..............71 6. Obsluha ..................71 Příprava, zapnutí a vypnutí přístroje ............71 Regulace teploty ................. 72 Příprava Raclette .................
  • Page 69 Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Gril Raclette je určen ke grilování, opékání a Gratulujeme vám k vašemu novému zapékání potravin. rakletovači. Používejte gril Raclette výlučně v domácnosti a nikdy v přírodě. Pro bezpečné zacházení s přístrojem a Výrobek se nesmí...
  • Page 70 3. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Střední riziko: Nerespekto- vání výstrahy může mít za následek zranění Výstražné pokyny nebo těžké věcné škody. V případě potřeby jsou v tomto návodu k POZOR: Nízké riziko: Nerespektování použití uvedena následující výstražná upo- výstrahy může mít za následek lehká zra- zornění: nění...
  • Page 71 NEBEZPEČÍ pro domácí a Při používání přístroje dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí užitková zvířata i kvůli napájecího vedení. Při vytahování síťové zástrčky ze zásuv- Elektrospotřebiče mohou představovat ne- ky vždy táhněte za zástrčku, nikdy za bezpečí pro domácí a užitková zvířata. kabel.
  • Page 72 Přístroj přepravujte pouze, když vy- Používejte pouze náčiní ze dřeva nebo chladne, a používejte k tomu pouze ur- žáruvzdorného plastu. Kovové náčiní čené rukojeti. by mohlo poškodit povrchovou úpravu Připravujete-li pokrmy při vysoké teplo- grilovací desky a rovněž pánviček Rac- tě, používejte chňapky.
  • Page 73 5. Uvedení do provozu 6. Obsluha NEBEZPEČÍ zranění popále- NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ním! Postavte přístroj na suchou, rovnou, pro- Kovové povrchy se během provozu vel- tiskluzovou a žáruvzdornou podložku. mi rozehřejí. Přístroje se během provo- Přístroj nepoužívejte v blízkosti hořla- zu dotýkejte pouze na rukojetích a vých kapalin a materiálů...
  • Page 74 8. Po použití vytáhněte síťovou 2 vidlici ze 4. Přesuňte obsah pánviček Raclette 9 síťové zásuvky. Jen potom není přístroj plastovou špachtlí 10 na talíř a nechej- pod proudem. te si chutnat. UPOZORNĚNÍ: 6.2 Regulace teploty • Pánvičky Raclette 9 jsou opatřeny Optimální teplota závisí především na pou- povlakem zabraňujícím přilnavosti, a žitých potravinách.
  • Page 75 8. Likvidace 7.1 Čištění spodní části Tento výrobek podléhá evrop- 1. Spodní část 8 očistěte vlhkým hadrem. ské směrnici 2012/19/EU. Můžete použít také malé množství pro- Symbol přeškrtnuté popelnice středku na mytí nádobí. na kolečkách znamená, že vý- 2. Přístroj nakonec otřete hadrem navlhče- robek musí...
  • Page 76 10. Technické parametry 11. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH Model: SRGL 1200 A1 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, 230 V ~ 50 Hz Síťové napětí: na tento přístroj jste získali 3 letou záruku Ochranná třída: od data nákupu. V případě vad tohoto vý- Výkon:...
  • Page 77 Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout léhající rychlému opotřebení, které tento a mnoho dalších manuálů, produktová jsou vystaveny běžnému opotřebe- videa a instalační software. ní, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, baterií, osvětlení nebo skleněných dílů. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený...
  • Page 78 Obsah 1. Prehľad ..................76 2. Použitie podľa určenia ..............77 3. Bezpečnostné upozornenia ............. 78 4. Rozsah dodávky................80 5. Uvedenie do prevádzky..............81 6. Obsluha ..................81 Príprava prístroja, zapnutie a vypnutie ..........81 Regulácia teploty ................82 Príprava raclette .................
  • Page 79 Ďakujeme vám za vašu 2. Použitie podľa určenia dôveru! Stolný raclette gril je určený na grilovanie pokrmov a ich tepelnú úpravu. Gratulujeme vám k novému raclette grilu. Raclette gril používajte výlučne v rámci vašej domácnosti a nikdy vonku. Pre bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a Prístroj sa nesmie používať...
  • Page 80 3. Bezpečnostné upo- VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto- vanie tejto výstrahy môže spôsobiť porane- zornenia nia alebo rozsiahle vecné škody. Výstražné upozornenia POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobiť ľahké porane- V prípade, že je to potrebné, sú v tomto nia alebo vecné...
  • Page 81 Zástrčku pripájajte len do riadne nain- štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky, NEBEZPEČENSTVO pre deti ktorej napätie zodpovedá údaju na ty- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa povom štítku. Zásuvka musí byť aj po nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí pripojení naďalej ľahko prístupná. nebezpečenstvo udusenia.
  • Page 82 Pripojovacie vedenie sa počas prevádz- Na odoberanie grilovaného jedla z gri- ky nesmie dotýkať kovových povrchov. lovacej platne nepoužívajte kovové ku- chynské pomôcky. Používajte napr. NEBEZPEČENSTVO drevenú obracačku. poranenia v dôsledku Nepoužívajte ostré alebo mechanické popálenia čistiace prostriedky. Počas prevádzky sa kovové povrchy veľ - Prístroj je vybavený...
  • Page 83 5. Uvedenie do pre- 6. Obsluha vádzky NEBEZPEČENSTVO poranenia v dôsledku popálenia! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Počas prevádzky sa kovové povrchy Prístroj postavte na suchú, rovnú, nekĺ- veľmi zohrejú. Počas prevádzky prístro- zavú a teplovzdornú podložku. ja sa dotýkajte iba rukovätí a ovláda- Prístroj sa nesmie prevádzkovať...
  • Page 84 7. Kúrenie vypnete otočením regulátora 2. Vložte panvičku na raclette 9 do priehl- teploty 4 proti smeru hodinových ruči- bín v prístroji, ktoré sú na to určené 7. čiek na „0“. 3. Akonáhle sú prísady hotové, panvičku 8. Po použití vytiahnite sieťovú vidlicu zo na raclette 9 ihneď...
  • Page 85 8. Likvidácia UPOZORNENIE: Sþčistením nečakajte príliš dlho po vychladnutí, aby zvyšky Tento produkt podlieha eu- pokrmu nezaschli aþpotom by ich bolo rópskej smernici možné len veľmi ťažko odstrániť. 2012/19/EÚ. Symbol pre- čiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný 7.1 Čistenie spodného dielu do osobitného zberu odpadu v Európskej 1.
  • Page 86 9. Riešenie problémov 10. Technické údaje Ak váš prístroj nebude fungovať tak, ako si Model: SRGL 1200 A1 želáte, prečítajte si, prosím, najskôr tento 230 V ~ 50 Hz Sieťové napätie: kontrolný zoznam. Možno ide len o malý Trieda ochrany: problém, ktorý...
  • Page 87 11. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, ba- na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky térií, osvetľovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
  • Page 88 Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 321565_1907 si môžete otvoriť svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...

Ce manuel est également adapté pour:

321565 1907