Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G10186
Technical model: KP1203-CE
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Forno Pizza - Pizza oven
PRONTO PIZZA 2 MINUTI
www.g3ferrari.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 FERRARI PRONTO PIZZA 2 MINUTI

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10186 Technical model: KP1203-CE Forno Pizza - Pizza oven PRONTO PIZZA 2 MINUTI www.g3ferrari.it...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10186 p. 6 …..…………...………………………………………...………………………………………...…………… Cottura p. 6 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 8 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Pulizia p. 8 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 spazio tutt'intorno al forno stesso per favorire un’adeguata circolazione dell’aria. - Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è in funzione. Staccare la spina al termine di ogni utilizzo. - Non immergere il forno in acqua o in altri liquidi ed evitare che spruzzi di liquidi lo raggiungano. Non usare l'apparecchio in vicinanza della vasca da bagno, doccia o lavabo, o dove la presenza di acqua possa creare potenziale fonte di pericolo.
  • Page 8 Inserire la pietra (6) alla base del vano cottura e chiudere lo sportello. Se l’apparecchio è andato in standby, premere il simbolo sul pannello di controllo (2). Impostare programma, temperatura e tempo di cottura come spiegato nei paragrafi successivi. Premere per avviare il preriscaldamento.
  • Page 9 FUNZIONAMENTO Programma Tempo Temperatura Funzione Fai da te: decidi tu la tua ricetta NAPOLETANA Per la pizza napoletana da cuocere in 2 minuti SOTTILE Pizza alla romana, sottile e croccante TEGLIA Pizza in teglia come nel tradizionale forno elettrico CROSTATA Per torte e crostate SURGELATA Programma per pizza surgelata...
  • Page 10 CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V~50-60Hz. Potenza: 1700W • Temperatura regolabile (80° - 430°C) - Timer 60 minuti • Display digitale - 8 programmi preimpostati ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference;...
  • Page 11 unplugging the unit. Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet. Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
  • Page 12 - Before every use, unroll the power cord. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments.
  • Page 13 Before every use, unroll the power cord. Do not let cord hang over edge of table. Before cleaning, always unplug the unit from the electrical outlet and wait for the complete cooling of each part of the appliance. INSTALLATION - Remove all packaging materials from the cooking compartment. - Put on solid and stable surfaces only.
  • Page 14 Prepare the food to be cooked (meat, cakes, fish, etc.) on the round tray (5). Once the preheating is finished, the oven emits 5 beeps and is ready. Place the tray (5) on the grill (7) and press the symbol to start cooking.
  • Page 15 - Grid, tray and pizza cutter can be washed as normal dishes. ATTENTION: do not wash the pizza peel (10) in the dishwasher, as aggressive washing ruins the aluminum, making it dark and opaque. CLEANING OF STONE Never wash the cooking surface. Do not use detergents to clean the cooking base and do not pour cold water into the stone when it is still hot;...
  • Page 16 na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Page 17 adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
  • Page 18 INFORMAÇÕES GERAIS ATENÇÃO, RISCO DE INCÊNDIO: não deixe cair materiais combustíveis como óleo, farinha, incrustações de massa, etc. sobre a pedra, pois podem inflamar-se a altas temperaturas, provocando chamas. Se tais materiais caírem sobre a pedra, desligue o forno e retire-os da pedra. Se notar chamas no interior do forno, desligue imediatamente o forno desligando-o da corrente, deixe-o arrefecer e depois retire da pedra os materiais causadores do incêndio.
  • Page 19 COZINHAR Lave cuidadosamente todos os acessórios e o compartimento interno primeiro. Deixe ventilar o compartimento interno, mantendo a porta aberta por cerca de 30 minutos. Antes de iniciar a primeira cozedura, ligue o aparelho por 10 minutos na temperatura máxima. COZINHAR PIZZA Ligue a uma tomada adequada e com terra.
  • Page 20 FUNCIONAMENTO Programa Tempo Temperatura Faça você mesmo: escolha sua própria receita NAPOLETANA Para pizza napolitana para assar em 2 minutos SOTTILE Pizza à romana, fina e crocante TEGLIA Pizza em forma de assadeira como em forno elétrico CROSTATA Para bolos e tortas SURGELATA Programa para pizza congelada BISTECCA...
  • Page 21 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Fonte de alimentação: AC 220-240V ~ 50-60Hz. Potência: 1700W • Temperatura ajustável (80° - 430° C) - Temporizador 60 minutos • Display digital - 8 programas predefinidos ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento.
  • Page 22 No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
  • Page 23 de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela.
  • Page 24 funcionando. Retire el enchufe después de cada uso. No coloque el horno en agua u otros líquidos y evite salpicar líquidos en la unidad No utilizar cerca de bañeras, duchas o lavamanos y en los lugares en los que la presencia de agua pueda representar fuente de peligro. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación No dejes el cable colgado.
  • Page 25 IMPORTANTE! no permitir que parte de los condimentos de la pizza (aceite, tomate, queso, etc.) calga sobre la superficie de cocción en piedra refractaria, ya que el liquido de los mismos seria absorbido por la piedra. Los condimentos deben distribuirse en forma tal que permanezcan arriba de la pizza, sin derramarse sobre la piedra. También es muy importante ricordar que la caracteristica de la superficie de cocción de este aparato està...
  • Page 26 Durante la cocción: El aparato se puede apagar presionando el botón ( ) durante 3 segundos. Se pueden ajustar los valores de tiempo y temperatura. Si se observa una cocción excesiva en la parte superior de la pizza, se puede apagar el elemento calefactor superior presionando el botón (G).
  • Page 27 (Plastiktüten, Styropor, Nägel, Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt. Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
  • Page 28 mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen nicht Gerät spielen. Reinigung Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren.
  • Page 29 BEDIENUNGSANLEITUNG Entflammbare Materialien wie Öl, Mehl, Teigreste usw. dürfen nicht auf den Backstein fallen, da diese bei hohen Temperaturen Flammen verursachen können. Wenn diese Materialien auf den Stein fallen, schalten Sie den Ofen aus und entfernen Sie sie vom Stein. Wenn Sie Flammen bemerken, schalten Sie den Ofen sofort aus, ziehen Sie den Stecker heraus, lassen Sie ihn abkühlen und entfernen Sie dann die Materialien...
  • Page 30 - Vermeiden Sie es, zu große Nahrungsmittel oder Metallgeräte in den Ofen zu stecken, Pappe, Kunststoff, Papier, ecc G10186 1 Belüftungsschlitze 2 Bedienfeld 3 Hauptteil 4 Fenster 5 Tablett 6 Stein 7 Gitter 8 Griff 9 Pizza-Schneider 10 Schaufel KOCHEN Vor der ersten Nutzung, waschen Sie alle Zubehörteile und den Kochraum sorgfältig.
  • Page 31 - WICHTIG! Wenn eine Temperatur über 300 Grad eingestellt wird, verwenden Sie sehr wenig Öl, zum Beispiel beim Braten eines Steaks. Das Öl kann spritzen und mit dem Heizelement in Kontakt kommen, was zu Flammen führen kann. BEDIENFELD A. Symbole für 10 Funktionen B.
  • Page 32 REINIGUNG FEUERFESTEN STEINS Das Kochfeld darf niemals gewaschen werden. Kein Spülmittel zur Reinigung der Backfläche benutzen und kein kaltes Wasser auf den Stein gießen, solange er noch heiß ist, um Brüche zu vermeiden, die u. U. durch den thermischen Schock verursacht werden. Der feuerfeste Stein wird im Laufe der Zeit dunkler. Dies ist ein vollkommen normales Merkmal des Natursteins.
  • Page 33 les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de necessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité...
  • Page 34 phisique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complete securité. Les opérations de nettoyage e de manutention ne oivent pás être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés.
  • Page 35 - Ne pas remplir le récipient avec de l’huile : risque d’incendie. Ne pas toucher la partie intérieure de l’appareil quand il est en fonction. - Ne pas utiliser sous ou près des matériaux inflammables comme des rideaux, sources de chaleur, endroits froids et vapeur.
  • Page 36 Ne pas fermer les trous de ventilation quand l’appareil est en fonction. Ne pas utiliser l’appareil comme unité de chauffage. Ne rien placer dans les tous de ventilation. Avant de nettoyer l’appareil, débrancher-le et attendre jusqu’au complet refroidissement. INSTALLATION - Enlever tous les éléments de l’espace de cuisson. - Placez l’appareil sur une surface plane et stable, loin des rideaux, des tentures ou de matériaux inflammables, et où...
  • Page 37 Retirez la pierre (6) et placez la grille (7) au fond du compartiment de cuisson, puis fermez la porte. Si l’appareil est en standby, appuyer sur le bouton sur le panneau de contrôle (2). Choisir le programme, la température et le temps de cuisson comme remporté dans les paragraphes suivants.
  • Page 38 chauffant inférieur en appuyant sur le bouton (H). Lorsque le témoin lumineux du bouton (H) s'éteint, l'élément chauffant est éteint. Pour le réactiver, appuyez à nouveau sur le bouton (H). NETTOYAGE - Nettoyer après chaque utilisation. Débrancher l’appareil et attendre jusqu’au total refroidissement avant de le nettoyer.
  • Page 39 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 40 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

G10186Kp1203-ce