Télécharger Imprimer la page

TREVIDEA G3 Ferrari DELIZIA Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour G3 Ferrari DELIZIA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
G3 FERRARI
FOUR A POSER
G1000603
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 Ferrari DELIZIA

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION G3 FERRARI FOUR A POSER G1000603 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 BY TREVIDEA MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10006 Forno Pizza - Pizza Oven DELIZIA www.g3ferrari.eu...
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato incustodito. Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 Non inserire nulla nelle feritorie di areazione. - Prima di effettuare qulsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto. - L'apparecchio è spento solo quando la spina è scollegata dalla presa di corrente.
  • Page 8 4) Per il trasporto delle pizze al piano di cottura in pietra refrattaria, servirsi delle apposite palette, che risulteranno utili soprattutto se, prima di essere adoperate, saranno state leggermente infarinate. Infarinare le palette, condire la pizza direttamente su di esse, ed infornare. Una volta appoggiata la pizza, ricordarsi di togliere le palette. 5) Una volta infornata la pizza, abbassare il coperchio ed accertarsi che la manopola sia sempre tra il 2-1/2 e il 3.
  • Page 9 soda ed elestica a mano a mano che verrà lavorata. Sbattere più volte l’impasto sulla tavola, premerlo con i polsi, in modo da renderlo liscio e omogeneo. Quando, dopo aver a lungo ripetuto quest’operazione di impastare e sbattere, si noterà che la pasta si stacca facilmente dalle mani e dalla tavola, formare una palla.
  • Page 10 Scolare molto bene i pelati e spezzettarli con la forchetta. Tagliare la mozzarella a fettine. Togliere il grasso al prosciutto. Tagliare a metà i funghetti e carciofini. Tirare bene la pasta, ricoprirla con i pelati e i pezzetti di mozzarella, salare. Dividere la pizza idealmente in 4 e guarnirla su un quarto con l’origano, su un quarto con la fetta di prosciutto, su un quarto con i carciofini ed infine sull’ultimo quarto con i funghetti.
  • Page 11 ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Page 12 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Children must not play with the appliance. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
  • Page 13 hotels, motels and other residential type environments; farm houses, bed and breakfast type environments. - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. - Before every use, unroll the power cord. - Use original spare parts and accessories only.
  • Page 14 - Attention! the Pizza Oven in an adequate position for easy opening of the cover lid both from right and from left side. Don't open it when you are in front of oven, steam is quite hot! Open the cover lid in the same way you use to open the lids of pans while you're cooking.
  • Page 15 TIMER With this oven it is possible regulating cooking time and being advised when the cooking time has passed, that thanks to a mechanical timer. Proceed in the following way: a. place your pizza on the stone plate and close the lid of the oven; b.
  • Page 16 by the mushrooms. Place in the oven using the special wooden scoops for 4/5 minutes. Al gorgonzola e salsiccia (Gorgonzola and Italian Sausage) Ingredients to serve 4: 350 g bread dough / 2 cups tomato purée / 150 g gorgonzola / 150 g fresh Italian sausage. Spread out the dough very thin.
  • Page 17 sparingly, add the capers, the anchovy pieces and a little oil and place in the oven using the special wooden scoops Add the mozzarella after 2/3 minutes in the oven and continue cooking for a further 2 minutes. Siciliana (Sicily) Ingredients to serve 4: 500 g brad dough / 4 salted anebovies / 20 black olives with ehili / one bunch Sresh basil / 1 cup tomato purée / 100 g mozzarella (if liked) / salt / oil to taste.
  • Page 18 oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale...
  • Page 19 - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte Werkstatt (Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt.
  • Page 20 Das Kabel nicht herabhängen lassen. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen benutzen. Beim Nichtbenutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen. Warten Sie bis das Gerät völlig erkaltet ist, bevor Sie es reinigen. Wenn Sie den Ofen in Betrieb nehmen, halten Sie mindestens ca.
  • Page 21 BESCHREIBUNG DES PIZZA OFENS Es handelt sich um einen elektrischen Ofen mit einer Backplatte aus feuerbeständigem Stein, der speziell für das Backen von Pizzen entwickelt wurde. Seine Haupteigenschaft besteht darin, eine Temperatur bis zu 400° Celsius zu erreichen und die Wärme im Ofeninneren gleichmäßig abzugeben und die Feuchtigkeit des Teigs durch die Original-Steinplatte zu absorbieren.
  • Page 22 WICHTIGE HINWEISE Der Pizzaofen hat einen mechanischen Timer, der den OFEN NICHT EIN- ODER AUSSCHALTET! Um den Pizzaofen auszuschalten, stellen Sie den Drehknopf für die Temperaturwahl auf “0” und ziehen den Stecker aus der Steckdose. PFLEGE UND REINIGUNG Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät erst nach dem vollständigen Auskühlen reinigen. Die äußeren Teile mit Wasser und Schwamm reinigen, die Backfläche darf hingegen niemals abgewaschen werden;...
  • Page 23 Zutaten für 4 Personen: 400 g Grundteig / 2 Dosen geschälte Tomaten / 3 Scheiben gekochter Schinken / ca. 10 kleine Pilze in Öl / 100 g Mozzarella / Salz / Öl. Die geschälten Tomaten gut abtropfen lassen und zerkleinern. Den Mozzarella in kleine Stückchen schneiden, die kleinen Pilze halbieren und den Schinken in feine Streifen schneiden.
  • Page 24 besprenkeln Sie den Belag mit einigen Spritzern Olivenöl. Nach 4 bis 5-minütiger Backzeit streuen Sie den Dost darüber und servieren. Pizza Piadina Romagnola Zutaten für 4 Personen: 350 g Mehl / 100 g Schmalz / Salz / lauwarmes Wasser nach Bedarf. Vermengen Sie das Mehl mit dem Schmalz und einer Prise Salz.
  • Page 25 quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil;...
  • Page 26 sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où...
  • Page 27 ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de chauffage. Quelques surfaces, même si non la plaque elle même, pourront atteindre des températures élevées. Étant donné que la sensibilité à la température diffère de personne à personne, cet appareil devrà être usé avec l’appareil PRUDENCE.
  • Page 28 électriques. - La pizza, le pain et les autres aliments peuvent brûler donc l'appareil doit être utilisé loin des rideaux ou des autres matériaux facilement inflammables. - Ne poser aucun objet sur le four pendant le fonctionnement. Si le four est couvert ou entre en contact avec matériaux inflammables (rideaux, étoffe, cloisons, ou similaires) pendant le fonctionnement, des flammes peuvent se produire.
  • Page 29 3) Avant de mettre tout type de pizza (pâte faite à la maison ou achetee chez le boulanger ou surgelée, pizzas déjà garnies et surgelées, etc.) sur le plan de cuisson refractaire très chaud, verifier si le vaoyant lumineux est allumé. Il est tres important que la pizza cuise toujours avec le voyant allumé.
  • Page 30 Recette pour préparer chez soi une bonne pâte à pain. Ingrédients pour 500 g de pâte: 300 g de farine / 25 g de levure de boulanger / 1 pincée de sel / 1 verre feau tiède. Versez la farine sur la table et creusez une fontaine au centre dans laquelle vous mettez une cuillère à café rase de sel fin. Faites gonfler la levure dans l’eau tiède.
  • Page 31 en bois. Dès que vous la sortez du four, couvrezla avec les tranches de jambon cru qui ont été enlevées du frigo un peu avant et servez. Quattre saisons Ingrédients pour 4 personne: 500 g de pâte à pain / 2 boites de tomates pelées / 200 g de mozzarella / 50 g de jambon / quelques petits artichauts et champignons à...
  • Page 32 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Page 33 y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Page 34 ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas, y usar agarradores o guantes de cocina. Este aparato está...
  • Page 35 materiales combustibles. - No apoyen objetos sobre el horno cuado este en funciòn.Si el horno esta cubierto o entre en contacto con materiales inflamables (cortinas, telas y similares) durante el funcionamiento, podrian desarollarse llamas. - No introduzcan materiales como, carton, plastico, papel o otros similares ya que son inflamables.
  • Page 36 indicadora encendida, ya que solo da esta manera entran en funcionamiento las dos resistencias, que mantienen homogéneo el calor necesario para la perfecta cocción de las pizzas. En caso que luego del precalientamiento se apague la luz indicadora, tener la pracaucción de abrir la tapa del horno durante un par de minutos, hasta que la luz indicadora se vuelva a encender.
  • Page 37 RECETAS Masa para pizza Para preparar personalmente una masa gustosa para pizza es necesario servirse de la siguiente receta. Ingredients para 500 grs de masa: 300 grs de harina / 25 grs de levadura de cerveza / una pizca de sal / un viso de agua tibia. Poner la harina sobre la masa en forma de corona, hacer un agujero en el medio y añadir una cucharadita de sal fina.
  • Page 38 Limpiar los alcauciles, eliminar las hojas externas duras y la parte superior con espinas. Lavar y cortar en rodajas finitas los corazones de alcaucil y ponerlos en agua con un gajo de limòn. Cortar la mozzarella en tajadas. Estirar la masa, distribuir la salsa de tomate, la mozzarella y los alcauciles bien secos.
  • Page 39 PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Page 40 for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo. As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação;...
  • Page 41 não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da garantia. ATENÇÃO: este aparelho inclui uma função de aquecimento. Algumas superfícies, mesmo que não a placa propriamente dita, poderão atingir temperaturas elevadas. Uma vez que a sensibilidade à temperatura difere de pessoa para pessoa, este aparelho deverá...
  • Page 42 - Quando se utiliza o forno, deixar pelo menos 10 cm de espaço em torno ao forno para favorecer uma apropriada circulação de ar. - Não introduzir alimentos de excessivas dimensões ou utensilhos metálicos: podem provocar incêndios ou choques elétricos. - Não apoiar objetos sobre o forno quando é...
  • Page 43 cada 4/5 minutos, pizzas fragrantes e gostosas, tão boas quanto aquelas das melhores pizzarias, ficarão prontas. 5) Entre a cozedura de uma pizza e outra, aconselha-se que a tampa do forno pizza fique aberta por aproximadamente 2 minutos, de forma que o indicador do forno, indicando que tambem as resistencias encontram-se acesas durante a cozedura (aquela superior estara vermelha).
  • Page 44 madeira. Depois de 2/3 minutos de cozedura unir a moçarela, outro fio de azeite e deixar cozer durante outros 2 minutos. Caprichosa Ingredientes para 4 pessoas: 400 gr. de massa de padeiro / 2 latas de tomate pelado / 10 alcachofras em azeite / 10 azeitonas pretas / sal pimenta q.b.
  • Page 45 Amassar a farinha com a banha de porco e uma pitada de sal, juntando a àgua morna necessària para obter uma massa com a mesma consistencia da clàssica massa para “pizza”. Amassar durante dez minutos e de seguida dividir a massa em bolinhas grandes como um ovo, estender cada bolinha como se fosse um disco com uma espessura màxima de 3 mm.
  • Page 46 15. Gebruik de oven niet in badkamer of wastafel de aanwezigheid van vocht/water kan levensgevaarlijk zijn. 16. Stekker nooit aan de kabel uit het apparaat trekken. 17. De kabel nooit over scherpe randen hangen. 18. Gebruik de oven nooit buiten bij regen sneeuw hagel of wind. 19.
  • Page 47 het soort ingrediënten op de pizza, oftewel een diepgevroren pizza. BELANGRIJKE INFORMATIE De timer is mechanisch hierdoor wordt het elektronische gedeelte niet beïnvloedt. Dit wil zeggen DE TIMER ZET DE OVEN NIET AAN OF UIT. Let altijd op als de oven in bedrijf is!!. De oven uitzetten door de temperatuurschakelaar op 0 te zetten en de stekker uit het stopcontact trekken.
  • Page 48 Pizza met Champignons Benodigdheden voor 4 personen: 400 g pizzadeeg, twee blikken gepelde tomaten, 500 g Champignons, 2 eetlepels peterselie,1 teentje knoflook, 100 g mozzarella, zout en peper naar believen. Champignons in plakjes snijden en aanbakken in olie knoflook peterselie, het vocht laten verdampen. De pizzadeeg uitrollen en beleggen met de uitgelekte en fijngeprakte tomaten, dungesneden mozzarella, en de gebakken champignons, eventueel wat peper en zout en een drup olie.
  • Page 49 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

G3 ferrari g10006