Page 3
BALAYEUSE TRACTÉE PRONAR „AGATA” ZM-1600 ZM-1600-01 ZM-1600-02 ZM-1600-03 ZM-1600-04 ZM-1600-05 IDENTIFICATION DE LA MACHINE TYPE: NUMERO DE SERIE:...
Page 4
S'il s'avérait que les informations contenues dans ce mode d'emploi ne sont pas entièrement compréhensibles, il faut s’adresser au point de vente où la machine a été achetée ou au fabricant. ADRESSE DU FABRICANT PRONAR SARL rue Mickiewicza 101A 17-210 Narew TELEPHONES...
Page 5
SYMBOLES UTILISES DANS CE MODE D'EMPLOI Dans ce mode d'emploi, les informations, la description des risques et des précautions à prendre ainsi que les recommandations et les obligations liées à la sécurité sont indiquées par le signe: et précédés par le mot „DANGER”. Le non-respect des recommandations constitue une menace pour la santé...
Page 7
TABLE DES MATIERES INFORMATIONS GENERALES DONNEES D’IDENTIFICATION USAGE PREVU EQUIPEMENT CONDITIONS DE GARANTIE TRANSPORT RISQUES POUR L'ENVIRONNEMENT DEMOLITION 2. SECURITE D'UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE DE BASE REGLES POUR LES DEPLACEMENTS SUR LES ROUTES PUBLIQUES RISQUES RESIDUELS ETIQUETTES ADHESIVES D'INFORMATION ET DE MISE EN GARDE 3.
Page 8
REGLAGE DU BAC DES DECHETS REGLAGE DE LA BROSSE LATERALE REMPLACEMENT DU ROULEAU BALAYEUR REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATERALE ENTRETIEN DU SYSTEME D’ARROSAGE 5.10 ENTRETIEN DE L’INSTALLATION HYDRAULIQUE 5.11 ENTRETIEN DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE 5.10 LUBRIFICATION 5.11 REMISAGE 5.13 COUPLES DE SERRAGE DES RACCORDS VISSES 5.15 5.10 DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS POUR Y REMEDIER 5.16...
Page 9
CHAPITRE INFORMATIONS GENERALES DONNEES D’IDENTIFICATION USAGE PREVU EQUIPEMENT CONDITIONS DE GARANTIE TRANSPORT RISQUES POUR L’ENVIRONNENT DEMOLITION...
Page 10
1.1 DONNEES D’IDENTIFICATION FIGURE 1.1A Plaque signalétique Description de différentes cases de la plaque signalétique: A – description de la machine B – type (p.ex. „ZM-1600-01”) C – numéro de série D – année de production E – masse à vide de la machine F –...
Page 11
Numéro de fabrication/série est gravé sur la plaque signalétique. La plaque est placée à l’arrière, sur le châssis à côté du support droit de la roue. Lors de l'achat, vérifier la conformité du numéro de série gravé sur la machine avec le numéro inscrit sur la CARTE DE GARANTIE, dans les documents de vente et dans LE MODE D'EMPLOI.
Page 12
• Carte de garantie; 1.4 CONDITIONS DE GARANTIE "PRONAR" SARL à Narew garantie le bon fonctionnement de la machine lorsqu'elle est utilisée conformément aux spécifications techniques d’utilisation décrites dans LE MODE D'EMPLOI. Les défauts constatés pendant la période de garantie seront réparés par le...
Page 13
Service de garantie. La date limite pour effectuer les réparations est indiquée sur LA CARTE DE GARANTIE. La garantie ne couvre pas les pièces et les éléments de la machine soumis à l'usure dans des conditions normales d'utilisation, quelle que soit la durée de la période de garantie. L'ensemble de ces éléments comprend, entre autres, les pièces et les sous-ensembles suivants: •...
Page 14
1.5 TRANSPORT La machine est préparé à la vente en état assemblé et n’exige pas d’emballage. A l’emballage n’est soumise que la documentation technique de la machine. La livraison à l’utilisateur est réalisée avec un véhicule de transport ou bien avec un véhicule porteur.
Page 15
attention particulière à ne pas endommager le revêtement de peinture pendant les travaux de chargement. Pour relever la machine avec des équipements de levage n’utiliser que les points de levage prévus pour ces fins (FIGURE 1.3A), c’est-à-dire: le support du cadre du système d’attelage à...
Page 16
DANGER Lors du transport avec un engin porteur, l’opérateur du tracteur doit avoir pris connaissance du contenu du présent mode d'emploi et suivre les recommandations y figurant. Lors du transport avec un camion, arrimer la machine sur la plateforme du moyen de transport conformément aux consignes de sécurité.
Page 17
1.7 DEMOLITION Avant de procéder au démontage éliminer l’huile du circuit hydraulique DANGER Lors du démontage, utiliser des outillages appropriés et les mesures de protection individuelle, c'est à dire les vêtements de protection, chaussures, gants, lunettes, etc. Éviter le contact de l'huile avec la peau. Eviter la dispersion d’huile usagée. Mettre au rebus les pièces métalliques, usées ou remplacées suite aux réparations.
Page 19
CHAPITRE SECURITE D'UTILISATION PRINCIPES DE SECURITE DE BASE DEPLACEMENT SUR LES VOIES PUBLIQUES RISQUES RESIDUELS ÉTIQUETTES ADHESIVES D'INFORMATION ET DE MISE EN GARDE...
Page 20
• Toute modification de la machine introduite par l’utilisateur relève de la responsabilité la société PRONAR en cas de dommages ou dommages à la santé. • En cas de tout dysfonctionnement ou endommagement de la machine, celle-ci doit être retirée de l’utilisation jusqu’à sa réparation.
Page 21
• Lors du raccordement des tuyaux hydrauliques, prendre garde à ce que les installations hydrauliques ne soient pas sous pression. • Contrôler l’état technique des protections, bavettes et éléments de protection et leur correcte fixation. Ne pas travailler sans les protections. •...
Page 22
• La balayeuse détachée du tracteur doit être supportée à l’aide de roues et d’un support de parking. • N’effectuer les travaux d’entretien qu’avec la machine abaissée, le moteur arrêté et la clé retirée du contact. • Pendant les travaux d’entretien il faut utiliser des vêtements de protection et des outils appropriés.
Page 23
• Il est interdit de quitter le poste de l’opérateur du tracteur pendant la circulation. 2.3 RISQUES RESIDUELS La société Pronar sarl fait tout ce qui est en son pouvoir pour éliminer les risques d'accident. Il existe cependant des risques résiduels pouvant conduire à des accidents, ceux-ci sont liés en particulier aux cas suivants:...
Page 24
• présence de personnes ou d'animaux dans les zones non visibles par l'utilisateur; Les risques résiduels peuvent être minimisés en appliquant les recommandations suivantes: • utilisation raisonnable et sans hâte de la machine; • respect des consignes données dans le mode d’emploi; •...
Page 25
TABLEAU 2.1 ÉTIQUETTES ADHESIVES D'INFORMATION ET DE MISE EN GARDE SYMBOLE DESCRIPTION Avant de commencer le travail, prendre connaissance du contenu du présent mode d'emploi. Fluide sous haute pression. Se tenir à la distance de sécurité. Danger de blessure par des objets éjectés.
Page 26
SYMBOLE DESCRIPTION Modèle de la balayeuse Marquage de gabarit arrière Marquage de gabarit avant Les numéros de la colonne „No” sont conformes aux références (FIGURE 2.1A)
Page 27
FIGURE 2.1A EMPLACEMENT DES ETIQUETTES D'INFORMATION ET DE MISE EN GARDE Description de la signification des symboles (TABLEAU 2.1)
Page 29
CHAPITRE CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PRESENTATION GENERALE DE LA MACHINE INSTALATION HYDRAULIQUE SYSTEME D’ARROSAGE INSTALLATION ELECTRIQUE...
Page 30
3.1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU 5.1 CARACTERISTIQUES DE BASE DE LA BALAYEUSE ZM-1600/-01…05 ZM-1600 ZM-1600-01 ZM-1600-05 ZM-1600-04 ZM-1600-02 ZM-1600-03 Paramètres d'utilisation Attelage à trois points Moyen de fixation cat. I (I étroite) et II (II étroite) suivant PN-ISO 730-1 Largeur du balayage 1 600 2 000 2 000...
Page 33
3.2 PRESENTATION GENERALE DE LA MACHINE FIGURE 3.4A Présentation générale de la balayeuse (1) - système d’attelage; (2) - bac à déchets; (3) - rouleau balayeur; (4) - brosse latérale; (5) - système hydraulique; (6) - système d’arrosage; (7) - installation électrique; (8) - roue porteuse;...
Page 34
3.3 CIRCUIT HYDRAULIQUE FIGURE 3.5A Construction du circuit hydraulique des balayeuses ZM-1600-01 et ZM-1600-03 (1) - moteur hydraulique d’entrainement du rouleau balayeur; (2) - cylindre hydraulique de basculement du bac à déchets; (3) - raccords hydrauliques rapides; (4) - régulateur du débit;...
Page 35
FIGURE 3.6A Construction du circuit hydraulique des balayeuses ZM-1600 et ZM- 1600-02 (1) -moteur hydraulique d’entrainement du rouleau balayeur; (2) - cylindre hydraulique de basculement du bac à déchets; (3) - raccords hydrauliques rapides; (5) - valve de retenue; (8) - tuyaux hydrauliques...
Page 36
FIGURE 3.7A Construction du circuit hydraulique de la balayeuse ZM-1600-04 (1) - moteur hydraulique d’entrainement du rouleau balayeur; (3) - raccords hydrauliques rapides; (8) - tuyaux hydrauliques...
Page 37
FIGURE 3.8A Construction du circuit hydraulique de la balayeuse ZM-1600-04 (1) - moteur hydraulique d’entrainement du rouleau balayeur; (3) - raccords hydrauliques rapides; (4) - régulateur du débit; (5) - valve de retenue; (6) - distributeur; (7) - moteur hydraulique d’entrainement de la brosse latérale; (8) - tuyaux hydrauliques...
Page 38
3.4 SYSTEME D’ARROSAGE FIGURE 3.9A Construction du système d’arrosage (1)- réservoir d’eau; (2)- pompe d’eau; (3)- buses arroseuses; (4)- filtre d’eau; (5)- bouchon de remplissage; (6)- tuyaux; 3.10...
Page 39
Les éléments principaux du système d’arrosage consistent au réservoir d’eau (1) et à la pompe d’eau (2). Les buses arroseuses (3) situées avant le rouleau balayeur et la brosse latérale (inapplicable pour ZM-1600-04) assurent une prise des déchets sans poussière pendant le travail de la machine.
Page 40
d’une installation électrique du système d’arrosage et d’éclairage comprenant les lampes incorporées (5) et de gabarit (6) situées en arrière de la machine. FIGURE 3.11A Schéma de principe de l’installation électrique du système d’arrosage (A) - l’installation électrique du système d’arrosage; (B) - l’installation électrique du système d’arrosage et d’éclairage;...
Page 41
Identification de couleur des fils sur le schéma électrique: b-blanc; c-noir; f-violet; k-rouge; l-bleu outremer; n-bleu; o-marron; p-orange; r-rose; s-gris; t-vert; z-jaune; 3.13...
Page 43
CHAPITRE PRINCIPES D'UTILISATION PREPARATIFS CONTROLE TECHNIQUE ATTELAGE AU TRACTEUR MISE EN SERVICE DEPLACEMENT SUR LES VOIES PUBLIQUES DETELAGE DU TRACTEUR...
Page 44
4.1 PREPARATIFS Le fabricant garantit que la machine fonctionne, qu'elle a été contrôlée selon les procédures et que son utilisation a été autorisée. Ce fait ne dispense pas l’utilisateur de l’obligation de la vérification de la machine après sa livraison et avant la première mise en service.
Page 45
Si toutes les opérations citées ci-dessus ont été effectuées et l’état technique de la machine ne suscite aucune objection, la raccorder au tracteur. Mettre en marche le tracteur, contrôler de différents systèmes et procéder à la mise en service de test. Pour effectuer le contrôle il faut: •...
Page 46
4.2 CONTROLE TECHNIQUE Dans le cadre des préparatifs pour l’utilisation de la balayeuse, il faut contrôler de différents éléments conformément au planning (TABLEAU 4.1) TABLEAU 4.1 CONTROLE ET ENTRETIEN PERIODIQUE DESCRIPTION OPERATIONS D'ENTRETIEN PERIODICITE Evaluer l’état technique des Etat des protecteurs protecteurs, intégralité...
Page 47
4.3 ATTELAGE AU TRACTEUR La balayeuse peut être reliée au tracteur satisfaisant les exigences données au tableau „1.1 SPECIFICATIONS CONCERNANT LE TRACTEUR AGRICOLE”. ATTENTION Avant de procéder à l’attelage se familiariser avec le contenu de mode d’emploi du tracteur. DANGER Prendre des précautions particulières pendant le raccordement de la machine.
Page 48
FIGURE 4.2A POINTS D’ATTELAGE DE CATEGORIE I ETROITE AVEC LES GOUJONS DEMONTABLES (EN OPTION) (1) - goujons démontables; (2) - broche; (3) - goupille fendue En option sur le cadre du système d’attelage de la machine, il est possible de monter les goujons démontables (1) et les broches (FIGURE 4.2A).
Page 49
• Relier le tirant supérieur de l’ATP du tracteur avec le point supérieur de l’attelage de la balayeuse à l’aide de la broche et protéger. Positionner les tendeurs des tirants inférieurs du système de l’attelage du tracteur de façon à limiter les mouvements latéraux de la machine.
Page 50
DANGER Durant le raccordement des tuyaux hydrauliques au tracteur il faut veiller à ce que l’installation hydraulique du tracteur ne soit pas sous pression. Avant commencement du travail avec la balayeuse il est recommandé de vérifier le niveau d’huile dans l’installation hydraulique du tracteur FIGURE 4.3A SENS DE ROTATION DU ROULEAU BALAYEUR Le rouleau balayeur commence à...
Page 51
4.4 MISE EN SERVICE 4.4.1 REMPLISSAGE DU RESERVOIR DU SYSTEME D’ARROSAGE Remplissage du réservoir d’eau(1) doit être fait par le bouchon de remplissage (2) (FIGURE 4.4A) La contenance du réservoir est de 130 litres d’eau. FIGURE 4.4A RESERVOIR D’EAU DU SYSTEME D’ARROSAGE (1) - réservoir d’eau;...
Page 52
L’interrupteur doit être placé dans la cabine de l’opérateur à portée de la main. FIGURE 4.5A COMMANDE SU SYSTEME D’ARROSAGE (1) - interrupteur du système d’arrosage; (2) - fiche de la prise 7-plot; (ON) ou (I) - système activé; (OFF) ou (0) - système désactivé ATTENTION En cas de manque d’eau dans le réservoir d’eau la pompe d’arrosage se désactive automatiquement.
Page 53
4.4.4 LE TRAVAIL AVEC LA BALAYEUSE SANS BAC A DECHETS Les balayeuses équipées d’un bac à déchets peuvent être adaptées à la machine travaillant au mode de balayage sans bac. Pour démonter le bac à déchets il faut: • Enlever les goupilles fendues aux points de fixation du cylindre hydraulique pour le démonter (FIGURE 4.6A) •...
Page 54
FIGURE 4.7A ENLEVEMENT ES CROCHETS DE FIXATION DU BAC DANGER La modification du système hydraulique doit être réalisée par un établissement agrée, dealer ou fabricant. FIGURE 4.8A CHANGEMENT DE L’ANGLE DE TRAVAIL DU ROULEAU BALAYEUR (1) - bande; (2) - goupille fendue; (A) - trou pour ajustement du braquage 0 ;...
Page 55
Ajustement de l’angle de travail du rouleau balayeur (FIGURE 4.8A) doit être effectué en changeant la position de la broche dans un trou correspondant (A), (B), (C) de la bande(1). Fixation de la broche dans le trou (A) de la bande(1) est à appliquer pour le travail de la balayeuse avec le braquage de 0 .
Page 56
Pour adapter la balayeuse au travail avant le véhicule porteur (FIGURE 4.9A) il faut enlever la goupille fendue (4) bloquant la bande (5), dévisser No 5 vis (3) de fixation du support (2) tourillon principal et tourner le cadre (1) du système d’attelage de 180 et puis visser le support (2).
Page 57
• Lors de travail avec la balayeuse il faut activer le feu d’avertissement de couleur orange. • Éviter les ornières, les trous, les fossés ainsi que la conduite à proximité des bords de la route. Les obstacles de ce type peuvent causer un brusque basculement de la machine et du tracteur.
Page 58
FIGURE 4.11A FEUX ADDITIONNELS A L’ARRIERE DE LA BALAYEUSE (1) - support droit; (2) - support gauche (3) - lampe incorporée; (4) - lampe de gabarit; (5) - triangle réfléchissant 4.6 DETELAGE FIGURE 4.12A SUPPORT DE PARKING (1) - support de parking; (2) - épinglette; (3) - goupille fendue 4.16...
Page 59
La balayeuse dételée du tracteur doit être appuyée sur le support de parking et les roues porteuses. Autrement le poids de la balayeuse s’appuie sur le rouleau balayeur et il y a risque que le poil du rouleau se déforme. Le balayage optimal n’est pas alors possible. DANGER Avant déconnexion de l’installation hydraulique, réduire la pression dans le circuit..
Page 61
CHAPITRE ENTRETIEN ET REPARATION REGLAGE DU ROULEAU BALAYEUR REGLAGE DU BAC DES DECHETS REGLAGE DE LA BROSSE LATERALE REMPLACEMENT DU ROULEAU BALAYEUR REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATERALE ENTRETIEN DU SYSTEME D’ARROSAGE ENTRETIEN DE L'INSTALLATION HYDRAULIQUE ENTRETIEN DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE LUBRIFICATION REMISAGE COUPLES DE SERRAGE DES RACCORDS VISSES DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS POUR Y REMEDIER...
Page 62
5.1 REGLAGE DU ROULEAU BALAYEUR Effectuer le réglage du rouleau en liaison avec le réglage du bac des déchets. Le rouleau balayeur doit être réglé en fonction de son usure. La surface de pression du rouleau au sol doit être comprise entre 60 à 120 mm (FIGURE 5.1A). En plus, la pression peut être réglée cas per cas en fonction du degré...
Page 63
Une fois le réglage réalisé, abaisser la balayeuse sur les roues porteuses et vérifier la largeur de la surface de pression du rouleau sol et si nécessaire effectuer le réglage de nouveau. Il faut aussi porter attention à la mise à niveau de la balayeuse à l’aide d’une biellette centrale.
Page 64
Ces réglages doivent être effectués au vérin hydraulique sorti au maximum. FIGURE 5.2A Réglage du bac des déchets (1) - goupille fendue; (2) - épinglette; (3) - bande; (4) - contre-écrou ; (5) - écrou de la vis de réglage...
Page 65
Après avoir ajusté le bac des déchets il faut vérifier la correcte fixation de toutes les vis et de tous les éléments de protection. L’ajustage du bac des déchets doit être contrôlé et réglé dans la mesure de l’usure du rouleau balayeur. 5.3 REGLAGE DE LA BROSSE LATERALE Tout ajustage de la tête de brosse balayeur latérale doit être effectué...
Page 66
Pour ajuster la pression de la brosse (FIGURE 5.4A) il faut retirer la goupille fendue (3) et changer le trou de fixation de l’épinglette (2) sur le support (1) et protéger avec la goupille fendue (3). L’orientation longitudinale de la tête est ajustable en trois positions. Un tel ajustage consiste au changement de la vis de blocage (1) dans les trous du support de la tête (2).
Page 67
Pour changer l’angle de l’orientation transversale il faut dévisser la vis de blocage (2), desserrer la vis (3) et tourner respectivement à droite ou à gauche le support (1) de façon à permettre de visser la vis (2) dans un trou correspondant. Serrer la vis (3). FIGURE 5.7A Régulateur du débit et le distributeur de l’entrainement de la brosse latérale (1) - régulateur du débit d’huile;...
Page 68
TABLEAU 5.1 TYPES DE BROSSES CYLINDRIQUES NUMERO DE CARACTERISTIQUE CATALOGUE Brosse moyenne (matière plastique 2x3mm) 180730b.000600 180730b.000580 Brosse souple (matière plastique 1,6 Brosse dure (matière plastique 1,6mm+ fil 180730b.700580 métallique) Brosse très dure 180730b.700600 (matière plastique 2x3mm+ fil métallique) FIGURE 5.8A Remplacement du rouleau balayeur Pour retirer le rouleau balayeur il faut: •...
Page 69
brosse et les remplacer avec de nouveaux. Pour remonter le rouleau balayeur effectuer les mêmes opérations dans l’ordre inverse. 5.5 REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATERALE Ne procéder au remplacement de la brosse latérale qu’après avoir déconnecté la balayeuse du tracteur et soutenu sur le support de parking et sur les roues. Relever le bras de la brosse et bloquer dans le guidage à...
Page 70
TABLEAU 5.2 TYPES DE BROSSES LATERALES NUMERO DE CARACTERISTIQUE CATALOGUE Brosse moyenne (fil métallique + matière plastique 260800.900600 2x3 mm) 260800.000600 Brosse souple (matière plastique 2x3 Brosse dure (fil métallique) 260800.900000 5.6 ENTRETIEN DU SYSTEME D’ARROSAGE L’entretien du système d’arrosage consiste à la vérification périodique de l’installation d’eau, ainsi qu’au nettoyage (FIGURE 5.10A) des filtres d’eau (2) et (3).
Page 71
Le système d’arrosage consiste à deux filtres d’eau (2) situés sous le réservoir d’eau et captant les contaminations mécaniques, et aux filtres crépine (3) placés sur chaque arroseur (FIGURE 5.10A). Pour nettoyer les filtres (2) il faut dévisser le bouchon et retirer la cartouche crépine (2), les laver ensuite à...
Page 72
salis doivent être enlevés pour éviter que l'huile n'entre en contact avec la peau. Si l'huile pénètre dans les yeux, les rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin en cas d'irritation. Dans des conditions normales, l'huile hydraulique n'est pas dangereuse pour les voies respiratoires.
Page 73
En cas de fuites d'huile au niveau des raccords des tuyaux hydrauliques, resserrer le raccord, si cela ne résout pas le problème - remplacer le tuyau ou les éléments du raccord avec des pièces neuves. Tout endommagement mécanique nécessite également le remplacement de la pièce par une neuve.
Page 74
FIGURE 5.11A Remplacement des ampoules (1) - ampoule des feux clignotants; (2) - ampoule des lampes d’arrêt; (3) - ampoule des feux de position; (4) - ampoule des feux de gabarit; (5) - glace de la lampe incorporée; (6) - glace de la lampe de gabarit; (7) - vis En cas de dysfonctionnement de l’installation électrique du système d’arrosage, il faut tout d’abord contrôler le niveau de l’eau dans le réservoir et l’état de pollution des filtres (FIGURE 5.10A), ainsi que la correcte connexion du câble de commande avec interrupteur...
Page 75
5.9 LUBRIFICATION La lubrification de la machine doit être effectuée à l’aide d’un graisseur manuel ou à pédale, rempli de graisse ŁT-43-PN/C-96134 Après avoir graissé suivant les prescriptions données, éliminer la graisse en excès. Au cours de l’utilisation de la machine, l’utilisateur est tenu de respecter l’instruction de lubrification suivant le calendrier donné.
Page 76
5.10 REMISAGE Une fois le travail achevé, nettoyer soigneusement la machine et laver avec jet d’eau. Pendant le lavage ne pas diriger un fort jet d’eau sur les autocollants d’information et de mise en garde, vérin hydrauliques, élément d’équipement électrique. En cas d’endommagements de la peinture, nettoyer les zones endommagées de la rouille et de la poussière, dégraisser, et ensuite faire des retouches en prenant soin de garder une couleur identique et un épaisseur uniforme.
Page 77
5.11 COUPLES DE SERRAGE DES ASSEMBLAGES VISSES Pendant les travaux d’entretien et de réparation il faut appliquer des couples de serrage appropriés, sauf indication contraire. Des couples de serrage indiquées (TABLEAU 5.6) font référence aux vis en acier non graissées. TABLEAU 5.6 COUPLES DE SERRAGE DES ASSEMBLAGES VISSES DIAMETRE DU 10.9...
Page 78
5.12 DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS POUR Y REMEDIER TABLEAU 5.7 DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS POUR Y REMEDIER TYPE DE SOLUTIONS POUR Y CAUSE DEFAUT REMEDIER L’installation hydraulique non raccordé ou Vérifier le raccordement Le rouleau raccordée d’une façon incorrecte balayeur ne tourne Non activée ou activé...