1
2
Print Head Holder
Do not touch inside until the movement stops.
Support de tête d'impression
Évitez tout contact à l'intérieur tant que le
mouvement ne s'est pas arrêté.
Soporte del cabezal de impresión
No toque el interior hasta que cese el movimiento.
Suporte da Cabeça de Impressão
Não toque na parte de dentro até que o
movimento pare.
3
3 3
Firmly raise the Print Head Lock Lever until it stops.
Do not touch!
3 3
Relevez fermement le levier de verrouillage de tête d'impression jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Ne pas toucher !
3 3
Levante firmemente la palanca de bloqueo del cabezal de impresión hasta que se detenga.
¡No tocar!
3 3
Levante firmemente a Alavanca de Bloqueio da Cabeça de Impressão até que ela pare.
Não toque!
4
4 4
Take out the Print Head from the silver package, then remove the orange protective cap.
Do not touch!
There may be some transparent or light color ink on the inside of the silver package and protective cap. It does not
affect the print quality. Be careful not to get ink on yourself.
4 4
Retirez la tête d'impression de l'emballage argenté, puis ôtez la capsule de protection orange.
Ne pas toucher !
Il peut y avoir de l'encre transparente ou claire à l'intérieur de l'emballage argenté et de la capsule de protection. Ceci
n'a aucun impact sur la qualité d'impression. Veillez à ne pas mettre d'encre sur vous.
4 4
Saque el cabezal de impresión del embalaje plateado y, a continuación, la tapa protectora naranja.
¡No tocar!
Puede haber un poco de tinta de color claro o transparente dentro del embalaje plateado y de la tapa protectora. No afecta
a la calidad de impresión. Tenga cuidado para no mancharse de tinta.
4 4
Tire a Cabeça de Impressão do pacote prateado, e retire a tampa de proteção laranja.
Não toque!
Pode haver um pouco de tinta transparente ou clara dentro do saco que acondiciona a embalagem prateada e a
tampa de proteção. Isso não afeta a qualidade de impressão. Tenha cuidado para não se sujar com a tinta.
2
All manuals and user guides at all-guides.com
1 1
Open the Paper Output Tray.
1 1
Ouvrez le bac de sortie papier.
1 1
Abra la bandeja de salida del
papel.
1 1
Abra a Bandeja de Saída do Papel.
2 2
Open the Top Cover.
2 2
Ouvrez le capot supérieur.
2 2
Abra la tapa superior.
2 2
Abra a Tampa Superior.
5
5 5
Set the Print Head in place.
Do not knock the Print Head against the sides of the holder!
5 5
Mettez la tête d'impression en place.
Ne heurtez pas la tête d'impression contre les côtés du support !
5 5
Coloque el cabezal de impresión en su sitio.
¡No golpee el cabezal de impresión contra los laterales del soporte!
5 5
Coloque a Cabeça de Impressão no lugar.
Não bata a Cabeça de Impressão nas laterais do suporte!
6
6 6
Lower the Print Head Lock Lever completely.
Once you have installed the Print Head, do not remove it unnecessarily.
6 6
Abaissez complètement le levier de verrouillage de tête d'impression.
Une fois la tête d'impression installée, ne la retirez que lorsque c'est absolument nécessaire.
6 6
Baje por completo la palanca de bloqueo del cabezal de impresión.
Una vez instalado el cabezal de impresión, no lo retire si no es necesario.
6 6
Abaixe a Alavanca de Bloqueio da Cabeça de Impressão completamente.
Após instalar a Cabeça de Impressão, não a retire desnecessariamente.
1
1 1
Remove the protective wrap.
Remove the orange tape completely.
1 1
Retirez l'emballage de protection.
Retirez complètement la bande orange.
1 1
Retire el envoltorio protector.
Retire totalmente la cinta naranja.
1 1
Retire a película de proteção.
Retire completamente a fita laranja.
2
1
(A)
2 2
Twist and remove the orange cap.
(A) Do not press the sides when the L-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
2 2
Faites pivoter la capsule orange et retirez-la.
(A) N'appuyez pas sur les côtés lorsque la rainure en forme de L est bloquée.
(B) Ne pas toucher !
2 2
Gire y retire la tapa naranja.
(A) No presione los laterales si la ranura en forma de L está bloqueada.
(B) ¡No tocar!
2 2
Gire e retire a tampa laranja.
(A) Não pressione as laterais quando o encaixe em forma de L estiver bloqueado.
(B) Não toque!
3
2
1
2
2
(B)