ENGLISH
Getting Started
Démarrage
Inbetriebnahme
Aan de Slag-gids
•
Windows is a trademark or registered
•
Windows est une marque ou une
trademark of Microsoft Corporation in the
marque déposée de Microsoft
U.S. and/or other countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
•
Windows Vista is a trademark or
d'autres pays.
registered trademark of Microsoft
•
Windows Vista est une marque ou
Corporation in the U.S. and/or other
une marque déposée de Microsoft
countries.
Corporation aux États-Unis et/ou dans
•
Mac, Mac OS, AirPort and Bonjour are
d'autres pays.
trademarks of Apple Inc., registered in
•
Mac, Mac OS, AirPort et Bonjour sont
the U.S. and other countries.
des marques d'Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Model Number: K10384
Référence du modèle : K10384
To perform setup, place the machine near the access point* and computer.
(* Required for wireless LAN)
Pour procéder à la configuration, placez la machine à proximité du point d'accès* et
de l'ordinateur.
(* Requis pour un réseau local sans fil)
Zur Einrichtung stellen Sie das Gerät in die Nähe des Zugriffspunkts* und des Computers.
(* Erforderlich für WLAN)
Zet het apparaat naast het toegangspunt* en de computer om de installatie uit te voeren.
(* Vereist voor draadloos LAN)
In c l u d e d It e m s
Él ém ent s
fourni s
Check the included items.
Vérifiez les éléments fournis avec l'imprimante.
Überprüfen Sie den Lieferumfang.
Controleer de meegeleverde artikelen.
Network connection:
Connexion réseau :
Prepare network devices
Si nécessaire, préparez
such as a router or an access
les périphériques réseau
point as necessary.
(routeur ou point d'accès par
exemple).
USB connection:
Connexion USB :
A USB cable is required.
Un câble USB est nécessaire.
P r e p a r at i o n
Préparati on
Remove the protective sheets and tape.
Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
Entfernen Sie die Schutzabdeckungen und das Klebeband.
Verwijder de beschermbladen en de tape.
The Paper Output Tray opens automatically as printing starts. Keep the front of the machine clear of any obstacles.
Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement au démarrage de l'impression. Veillez à ce qu'aucun obstacle ne soit placé
devant la machine.
Das Papierausgabefach wird automatisch geöffnet, wenn der Druckvorgang beginnt. Achten Sie darauf, dass sich keine
Gegenstände vor dem Gerät befinden.
De papieruitvoerlade wordt automatisch geopend wanneer het afdrukken wordt gestart. Zorg dat er zich geen voorwerpen vóór het
apparaat bevinden.
QT5-5707-V01
XXXXXXXX
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
series
Read me first!
Keep me handy for future reference.
À lire en premier !
Conservez ce document à portée de
main afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Bitte zuerst lesen!
Bewahren Sie die Anleitung
griffbereit auf.
Lees mij eerst!
Houd de handleiding binnen handbereik
om deze later te kunnen raadplegen.
•
Windows ist eine Marke oder
•
Windows is een handelsmerk of een
eingetragene Marke der Microsoft
gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten
Corporation in de Verenigde Staten en/of
und/oder anderen Ländern.
andere landen.
•
Windows Vista ist eine Marke oder
•
Windows Vista is een handelsmerk of
eingetragene Marke der Microsoft
een gedeponeerd handelsmerk van
Corporation in den Vereinigten Staaten
Microsoft Corporation in de Verenigde
und/oder anderen Ländern.
Staten en/of andere landen.
•
Mac, Mac OS, AirPort und Bonjour sind
•
Mac, Mac OS, AirPort en Bonjour
Marken von Apple Inc., eingetragen in
zijn handelsmerken van Apple Inc.,
den Vereinigten Staaten und anderen
gedeponeerd in de Verenigde Staten en
Ländern.
andere landen.
Modellnummer: K10384
Modelnummer: K10384
Im Lieferumfang
Me e ge l e v e r de
enthalten
a r ti k e l e n
Netzwerkverbindung:
Netwerkverbinding:
Bereiten Sie die
Bereid netwerkapparaten
Netzwerkgeräte wie z. B.
zoals een router of een
Router oder Zugriffspunkt
toegangspunt voor, indien
nach Bedarf vor.
nodig.
USB-Verbindung:
USB-verbinding:
Ein USB-Kabel ist
Een USB-kabel is vereist.
erforderlich.
Vo r be r e i tung
Voo r be r e i di ng
1
© CANON INC. 2012
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
1
2
2 2
Open the Operation Panel. Remove the orange tape and protective material.
2 2
Ouvrez le panneau de contrôle. Retirez la bande orange ainsi que le matériau protecteur.
2 2
Öffnen Sie das Bedienfeld. Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband und das Schutzmaterial.
2 2
Open het bedieningspaneel. Verwijder de oranje tape en het beschermende materiaal.
3
4
5
6
Back button
Bouton Précédent (Back)
Taste Zurück (Back)
Knop Terug (Back)
1 1
Open the Paper Output Tray.
The Output Tray Extension opens
automatically.
1 1
Ouvrez le bac de sortie papier.
L'extension du bac de sortie papier
s'ouvre automatiquement.
1 1
Öffnen Sie das
Papierausgabefach.
Die Verlängerung des Ausgabefachs wird
automatisch geöffnet.
1 1
Open de papieruitvoerlade.
Het verlengstuk van de uitvoerlade wordt
automatisch geopend.
2
3
1
3 3
Close the Operation Panel.
3 3
Fermez le panneau de contrôle.
3 3
Schließen Sie das Bedienfeld.
3 3
Sluit het bedieningspaneel.
4 4
Connect the power cord.
Do not connect the USB cable yet.
4 4
Branchez le cordon d'alimentation.
Ne branchez pas encore le câble USB.
4 4
Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie das USB-Kabel noch
nicht an.
4 4
Sluit het netsnoer aan.
Sluit de USB-kabel nog niet aan.
5 5
Press the ON button.
5 5
Appuyez sur le bouton MARCHE
(ON).
5 5
Drücken Sie die Taste EIN (ON).
5 5
Druk op de knop AAN (ON).
6 6
Select your language, then press
the OK button.
1
To change the language setting, press
the Back button.
6 6
Sélectionnez votre langue, puis
appuyez sur le bouton OK.
2
Pour modifier le paramètre de langue,
appuyez sur le bouton Précédent
(Back).
6 6
Wählen Sie Ihre Sprache aus,
und drücken Sie anschließend die
Taste OK.
Um die Spracheinstellung zu ändern,
drücken Sie die Taste Zurück (Back).
6 6
Selecteer uw taal en druk op de
knop OK.
Als u de taalinstelling wilt wijzigen,
drukt u op de knop Terug (Back).