Télécharger Imprimer la page
Canon PIXMA PRO-100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PIXMA PRO-100:

Publicité

Liens rapides

ENGLISH
Setup for Non-PC Device Printing
Configuration pour une impression depuis
un périphérique autre qu'un ordinateur
Einrichtung für den Druck ohne PC
Installatie voor het afdrukken van andere
apparaten dan computers
Read this manual after finishing the operation of
If you have finished the operation of
Consultez ce manuel après avoir suivi les étapes du chapitre
Démarrage.
Si vous avez suivi les étapes du chapitre
ignorer ce manuel.
Lesen Sie dieses Handbuch, nachdem Sie den Vorgang unter
Inbetriebnahme abgeschlossen haben.
Wenn Sie den Vorgang unter
im Handbuch Inbetriebnahme abgeschlossen haben,
können Sie dieses Handbuch ignorieren.
Lees deze handleiding nadat u stap
Als u stap
in de Aan de Slag-gids hebt voltooid, kunt u deze handleiding overslaan.
Print Head Alignment
Alignement tête d'impression
Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment)
Uitlijning printkop (Print Head Alignment)
Be sure to perform Print Head Alignment to achieve better printing results.
Assurez-vous d'effectuer l'Alignement tête d'impression afin d'obtenir de meilleurs résultats.
Führen Sie die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) unbedingt durch, um bessere Druckergebnisse
zu erzielen.
Zorg dat u Uitlijning printkop (Print Head Alignment) uitvoert voor betere afdrukresultaten.
1 1
1
2
1
2 2
Open the Feed Slot Cover, then move the Paper Guide to both edges.
2 2
Ouvrez le couvercle de la fente d'alimentation, puis réglez le guide papier le long des deux bords.
2 2
Öffnen Sie die Abdeckung für Einzugsschacht, und schieben Sie die Papierführung an beiden Seiten
nach außen.
2 2
Open het klepje over de invoersleuf en schuif de papiergeleider helemaal naar buiten.
3
3 3
Load 2 sheets of A4 or Letter-sized plain paper in the Rear Tray, then adjust the Paper Guide to fit the
paper width.
3 3
Chargez 2 feuilles de papier ordinaire A4 ou Lettre dans le réceptacle arrière, puis ajustez le guide
papier en fonction de la largeur du papier.
3 3
Legen Sie 2 Blatt Normalpapier des Formats A4 oder Letter in das hintere Fach ein. Passen Sie die
Papierführung dann an die Papierbreite an.
3 3
Plaats 2 vellen normaal papier van A4- of Letter-formaat in de achterste lade en pas vervolgens de
papiergeleider aan het papierformaat aan.
QT5-5834-V01
XXXXXXXX
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
of Getting Started.
of Getting Started, skip this manual.
du manuel
du manuel Démarrage, vous pouvez
im Handbuch
in de Aan de Slag-gids hebt voltooid.
1 1
Open the Paper Support.
2
1 1
Ouvrez le support papier.
1 1
Öffnen Sie die Papierstütze.
1 1
Open de papiersteun.
2
1
2
© CANON INC. 2012
PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
4
1
2
If the Feed Slot Cover is
Si le couvercle de la
not closed, error will occur
fente d'alimentation n'est
at the start of printing.
pas fermé, une erreur
survient au lancement de
l'impression.
5
When the second page of the pattern is printed, Print Head Alignment is complete.
Some parts of patterns printed on the first page are faint.
*
It may take time before the pattern printing begins.
If the pattern printing does not begin after 3 minutes, press and hold the RESUME/CANCEL button until the POWER lamp
flashes white 4 times, then release the button to start the pattern printing.
If the Alarm lamp flashes orange, press the RESUME/CANCEL button. Then, install the CD-ROM into a computer and refer
to the On-screen Manual to redo Print Head Alignment.
Une fois que la seconde page du motif est imprimée, l'Alignement tête d'impression est terminé.
Certaines zones des motifs imprimés sur la première page sont pâles.
*
L'impression du motif peut prendre un certain temps avant de commencer.
Si l'impression du motif n'a pas commencé après 3 minutes, appuyez et maintenez le bouton REPRENDRE/ANNULER
(RESUME/CANCEL) jusqu'à ce que le voyant ALIMENTATION (POWER) blanc clignote 4 fois, relâchez ensuite le bouton
pour commencer l'impression du motif.
Si le voyant Alarme (Alarm) clignote en orange, appuyez sur le bouton REPRENDRE/ANNULER (RESUME/CANCEL).
Insérez ensuite le CD-ROM dans un ordinateur et reportez-vous au Manuel en ligne pour effectuer à nouveau l'Alignement
tête d'impression.
Nachdem die zweite Seite des Musters gedruckt wurde, ist die Druckkopfausrichtung (Print Head
Alignment) abgeschlossen.
Einige Teile der gedruckten Muster auf der ersten Seite sind blass.
*
Es dauert unter Umständen einen Moment, bevor der Musterdruck beginnt.
Wenn der Musterdruck nicht nach 3 Minuten beginnt, drücken Sie die Taste FORTSETZEN/ABBRECHEN (RESUME/
CANCEL), und halten Sie sie gedrückt, bis die POWER-Anzeige 4 Mal weiß blinkt. Lassen Sie die Taste dann los, um den
Musterdruck zu starten.
Wenn die Alarm-Anzeige orange blinkt, drücken Sie die Taste FORTSETZEN/ABBRECHEN (RESUME/CANCEL). Legen
Sie die CD-ROM dann in einen Computer ein, und lesen Sie das Online-Handbuch, um die Druckkopfausrichtung (Print
Head Alignment) erneut durchzuführen.
Nadat de tweede pagina van het raster is afgedrukt, is Uitlijning printkop (Print Head Alignment) voltooid.
Sommige rasterdelen op de eerste pagina zien er vaag uit.
*
Het kan enige tijd duren voordat het afdrukken van het raster begint.
Als het afdrukken van het raster niet binnen 3 minuten begint, houdt u de knop HERVATTEN/ANNULEREN (RESUME/
CANCEL) ingedrukt totdat het AAN/UIT (POWER)-lampje 4 maal wit knippert. Laat vervolgens de knop los om het afdrukken
van het raster te starten.
Als het Alarm-lampje oranje knippert, drukt u op de knop HERVATTEN/ANNULEREN (RESUME/CANCEL). Plaats
vervolgens de cd-rom in een computer en raadpleeg de Online handleiding om Uitlijning printkop (Print Head Alignment)
opnieuw uit te voeren.
For setting up the wireless LAN, turn over to the next page.
For setting up the wired LAN, you can do the setting through a computer. In this
case, go to
of Getting Started.
Pour configurer le réseau local sans fil, passez à la page suivante.
Pour configurer le réseau local filaire, vous pouvez effectuer la configuration via un
ordinateur. Dans ce cas, consultez le chapitre
Informationen zur Einrichtung des WLAN finden Sie auf der nächsten Seite.
Die Einrichtung des drahtgebundenen LAN können Sie über einen Computer
ausführen. Fahren Sie in diesem Fall mit der Vorgehensweise unter
Inbetriebnahme fort.
Als u een draadloos LAN wilt instellen, gaat u naar de volgende pagina.
Als u een bedraad LAN wilt instellen, kunt u dit doen via een computer. Ga in dat
geval naar stap
in de Aan de Slag-gids.
4 4
Close the Feed Slot Cover, then
pull out the Output Tray Extension.
4 4
Fermez le couvercle de la fente
d'alimentation, puis déployez
l'extension du bac de sortie papier.
4 4
Schließen Sie die Abdeckung
für Einzugsschacht, und ziehen
Sie die Verlängerung des
Ausgabefachs heraus.
4 4
Sluit het klepje over de invoersleuf
en trek het verlengstuk van de
uitvoerlade uit.
Falls die Abdeckung
Als het klepje over
für Einzugsschacht
de invoersleuf niet is
nicht geschlossen ist,
gesloten, doet zich een
tritt beim Starten des
fout voor wanneer het
Druckvorgangs ein Fehler
afdrukken wordt gestart.
auf.
5 5
Press the RESUME/CANCEL
button.
5 5
Appuyez sur le bouton REPRENDRE/
ANNULER (RESUME/CANCEL).
5 5
Drücken Sie die Taste FORTSETZEN/
ABBRECHEN (RESUME/CANCEL).
5 5
Druk op de knop HERVATTEN/
ANNULEREN (RESUME/CANCEL).
du manuel Démarrage.
im Handbuch

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Canon PIXMA PRO-100

  • Page 1 Papierführung dann an die Papierbreite an. Plaats 2 vellen normaal papier van A4- of Letter-formaat in de achterste lade en pas vervolgens de papiergeleider aan het papierformaat aan. QT5-5834-V01 XXXXXXXX © CANON INC. 2012 PRINTED IN XXXXXXXX IMPRIME XX XXXXXXXX...
  • Page 2 Setting Up Wireless LAN W h e n t h e L o r s q u e l e B e i m A l s h e t A l a r m - Configuration du réseau local sans fil A l a r m L a m p v o y a n t A l a r m e A u f l e u c h t e n...