Sommaire des Matières pour Bosch GST 85 PB Professional
Page 1
OBJ_DOKU-7266-004.fm Page 1 Monday, July 6, 2009 8:12 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 85 PB | 85 PBE | 2000 1 609 929 S92 (2009.07) O / 126 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
Page 2
Türkçe ......Sayfa 116 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 3
OBJ_BUCH-432-004.book Page 3 Monday, July 6, 2009 8:15 AM 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 4
OBJ_BUCH-432-004.book Page 4 Monday, July 6, 2009 8:15 AM GST 85 PBE/ GST 2000 Professional 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 5
OBJ_BUCH-432-004.book Page 5 Monday, July 6, 2009 8:15 AM 20 21 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 6
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 7
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 8
Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein- stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen wandfreie Sägeblätter. Verbogene oder un- Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die scharfe Sägeblätter können brechen oder ei- Betriebsanleitung lesen. nen Rückschlag verursachen. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 9
22 Zentrierspitze des Parallelanschlags* von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige beitsabläufe. Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 10
Das Sägeblatt sollte nicht länger sein, als für den vorgesehenen Schnitt notwendig. Verwenden Sie für das Sägen enger Kurven ein schmales Sägeblatt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 11
Drücken Sie den Spanreißschutz 14 von unten in Stufe III große Pendelung die Fußplatte 8 ein. Die optimale Pendelstufe für die jeweilige An- wendung lässt sich durch praktischen Versuch ermitteln. Folgende Empfehlungen gelten dabei: Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 12
Druck erhöht sich die Hubzahl. dem dürfen der Parallelanschlag mit Kreis- Bei arretiertem Ein-/Ausschalter 3 ist die Redu- schneider 21 (Zubehör) sowie der Spanreiß- zierung der Hubzahl nicht möglich. schutz 14 nicht verwendet werden. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 13
Materials entlang der Schnittlinie Tauchsägen (siehe Bild E) Kühl- bzw. Schmiermittel auftragen. Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren be- arbeitet werden! Bearbeiten Sie keine Me- tallwerkstoffe im Tauchsägeverfahren! Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 14
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Halten Sie das Elektrowerkzeug und die ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher lung von Produkten und Zubehören.
Page 15
Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 16
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 17
Use of the power tool for electric shock. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 18
22 Centring tip of the parallel guide* open. *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 19
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 20
Check the tight seating of the saw blade. A loose saw blade can fall out and lead to inju- ries. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division For removal of the saw blade, proceed in re- D-70745 Leinfelden-Echterdingen verse order.
Page 21
Loosen the screw 16 and lightly slide the base plate 8 in the direction of the saw blade 10. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 22
21 (accessory), the thickness of the material 3 minutes at maximum stroke rate. must not exceed a maximum of 30 mm. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 23
19 in the base plate. Set the Check the guide roller 9 regularly. If worn, it desired cutting width as the scale value on the must be replaced through an authorised Bosch inside edge of the base plate. Tighten the lock- after-sales service agent.
Page 24
OBJ_BUCH-432-004.book Page 24 Monday, July 6, 2009 8:15 AM 24 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66...
Page 25
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (8.7.09)
Page 26
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 S92 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
Page 27
électrique. Un endommagement les recommandations d’utilisation des lames de d’une conduite de gaz peut provoquer une scie. explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (8.7.09)
Page 28
: Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. 1 609 929 S92 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
Page 29
T (tige T). La lame de scie ne devrait pas être plus longue que nécessaire pour la coupe prévue. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pour le sciage des courbes serrées, utiliser des D-70745 Leinfelden-Echterdingen lames de scie fines à chantourner.
Page 30
Position II mouvement pendulaire moyen Position III mouvement pendulaire important Poussez le pare-éclats 14 dans la plaque de ba- se 8 en y accédant par le dessous. 1 609 929 S92 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
Page 31
Dévissez complètement la vis 16 au moyen de la Marche/Arrêt 3 est bloqué, appuyez d’abord sur clé mâle pour vis à six pans creux 5. l’interrupteur Marche/Arrêt, et relâchez-le en- suite. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (8.7.09)
Page 32
échéant, trouvant sur le bord intérieur de la plaque de ba- enlevez-les. se. Serrez la vis de blocage 20. 1 609 929 S92 | (8.7.09) Bosch Power Tools...
Page 33
: Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi www.bosch-pt.com que les ouïes de ventilation soient toujours Les conseillers techniques Bosch sont à votre propres afin d’obtenir un travail impeccable disposition pour répondre à vos questions con- et sûr.
Page 34
34 | Français Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-...
Page 36
Con la herramien- bajos diferentes de aquellos para los que ta adecuada podrá trabajar mejor y más han sido concebidas puede resultar peli- seguro dentro del margen de potencia in- groso. dicado. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 37
La hoja de sierra podría dañarse, romperse o ser rechazada. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 38
La gama com- secuencias de trabajo. pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 39
(tipo T). La longitud de la hoja de sierra no debe ser mayor que la precisada para el corte. Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una hoja de sierra estrecha. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Bosch Power Tools...
Page 40
8 para serrar cerca de un Nivel III Movimiento pendular grande reborde. Meta a presión desde abajo en la placa base 8 la protección para cortes limpios 14. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 41
16 pueda enroscarse en el taladro viese enclavado, apriételo primero y suéltelo a roscado posterior 18. continuación. Empuje la placa base 8 en dirección al resalte 17 hasta enclavarla. Apriete entonces el tornillo 16. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 42
19 de la placa base. Ajuste afirmativo, retirarlos. el ancho de corte deseado según la escala en el canto interior de la placa base. Apriete el torni- llo de fijación 20. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 43
19 en la placa base. Taladre un orificio en el cen- tuviese excesivamente desgastado es necesario tro del círculo a realizar en la pieza de trabajo. hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch Introduzca el punto de centrar 22 por la abertu- autorizado.
Page 44
OBJ_BUCH-432-004.book Page 44 Monday, July 6, 2009 8:15 AM 44 | Español México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
Page 45
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 46
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 47
Abrir a página basculante contendo a apresenta- segurança. ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- quanto estiver lendo a instrução de serviço. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 48
21 Esbarro paralelo com cortador circular* 22 Ponta de centragem do esbarro paralelo* *Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 49
(haste T). A lâmina de serra não de- veria ser mais comprida do que necessário para o corte previsto. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Para serrar curvas apertadas devem ser utiliza- D-70745 Leinfelden-Echterdingen das lâminas de serra estreitas.
Page 50
Nível II médio movimento pendular formação de aparas. Nível III grande movimento pendular Pressionar a protecção contra formação de apa- ras 14 por baixo na placa de base 8. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 51
3 travado deverá pressi- Levantar a placa de base 8 e reposicioná-la, de oná-lo primeiramente e soltá-lo em seguida. modo que o parafuso 16 possa ser atarraxado no furo roscado 18 de trás. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 52
19 na placa de base. Ajustar a pregos e parafusos. largura de corte desejada como valor de escala no canto interior da placa de base. Aparafusar o parafuso de fixação 20. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 53
Manter a ferramenta eléctrica e as abertu- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece ras de ventilação sempre limpas, para tra- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da balhar bem e de forma segura.
Page 54
Sob reserva de alterações. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 55
Evitare il contatto fisico con superfici zione acustica a seconda del tipo e collegate a terra, come tubi, riscalda- dell’applicazione dell’elettroutensile, si menti, cucine elettriche e frigoriferi. riduce il rischio di incidenti. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 56
L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 57
Istruzioni per l’uso. Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare la lama esercitando pressione la- teralmente. La lama può subire dei danni, rompersi oppure provocare un contraccolpo. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 58
22 Punta di centraggio della guida parallela* nizzazione dello svolgimento del lavoro. *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 59
T. La lama non dovrebbe essere Engineering Certification più lunga del taglio previsto. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 60
Stadio I oscillazione piccola riormente per effettuare tagli in prossimità di Stadio II oscillazione media bordi. Stadio III oscillazione alta Premere il dispositivo antistrappo 14 dalla parte inferiore nel piedino 8. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 61
Sollevare il piedino 8 e spostarlo in modo tale di avvio/arresto 3 bloccato, premerlo prima e ri- che la vite 16 possa essere avvitata nel foro filet- lasciarlo poi subito. tato 18. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 62
Avvitare sonite, materiali da costruzione, etc. assicurarsi bene la vite di arresto 20. che non vi siano corpi estranei come chiodi, viti, o simili e, se il caso, rimuoverli. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 63
Per poter garantire buone e sicure opera- www.bosch-pt.com zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- troutensile e le prese di ventilazione. sizione per rispondere alle domande relative Pulire ad intervalli regolari l’alloggiamento lama.
Page 64
(RAEE) ed all’attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 65
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 66
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 67
Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing die helemaal in orde zijn. Verbogen of niet- leest. scherpe zaagbladen kunnen breken of een te- rugslag veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 68
21 Parallelgeleider met cirkelsnijder* het arbeidsproces. 22 Centreerpunt van de parallelgeleider* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 69
Certification kenschacht (T-schacht). Het zaagblad mag niet langer zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede. Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een Robert Bosch GmbH, Power Tools Division smal zaagblad. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 70
Druk het antisplinterplaatje 14 van onderen in Stand 0 geen pendelbeweging de voetplaat 8. Stand I kleine pendelbeweging Stand II gemiddelde pendelbeweging Stand III grote pendelbeweging 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 71
0°. Boven- gingen groter. dien mogen de parallelgeleider met de cir- kelsnijder 21 (toebehoren) en het antisplinter- plaatje 14 niet worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 72
Bij het zagen van metaal dient u vanwege de ver- heden en mag niet worden verwijderd. warming van het materiaal langs de zaaglijn koel- resp. smeermiddel aan te brengen. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 73
Controleer het steunwiel 9 regelmatig. Als het 2002/96/EG over elektrische en steunwiel versleten is, moet het door een erken- elektronische oude apparaten en de Bosch-klantenservice worden vervangen. de omzetting van de richtlijn in na- tionaal recht moeten niet meer bruikbare elek- Mocht het elektrische gereedschap ondanks...
Page 74
øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 75
Sørg for, at fodpladen 8 ligger sikkert, når benytte maskinen. El-værktøj er farligt, der saves. En savklinge, der sidder i klemme, hvis det benyttes af ukyndige personer. kan brække eller føre til tilbageslag. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 76
Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 77
Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 78
Certification Kontrollér at savklingen sidder rigtigt fast. En løs savklinge kan falde ud og kvæste dig. Savklingen tages ud i omvendt rækkefølge. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Overfladebeskytter (se Fig. B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Overfladebeskytteren 14 (tilbehør) kan forhin- dre, at overflader af træ...
Page 79
Løsne skruen 16 og skub fodpladen 8 let hen spænding skal stemme overens med angi- imod savklingen 10. velserne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 80
Hold fast i el-værktøjets håndgreb under arbejdet alt for varmt. 12 og før det langs med den ønskede snitlinje. Til præcise snit og et roligt løb føres el-værktøjet desuden med den anden hånd på drejegrebet 1. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 81
Iht. det europæiske direktiv Kontrollér føringsrullen 9 regelmæssigt. Er den 2002/96/EF om affald af elektrisk slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- og elektronisk udstyr skal kasse- kundeværksted. ret elektrisk udstyr indsamles separat og gen- bruges iht.
Page 82
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 83
Sågbladet får inte bromsas efter frånkopp- reras innan elverktyget tas i bruk. Många lingen med tryck från sidan. Sågbladet kan olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. skadas, brytas eller orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 84
45°. Beakta rekommendationen av sågblad. Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: sågning i trä: Vibrationsemissionsvärde =6,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s sågning i metallplåt: Vibrationsemissionsvärde =4,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 85
”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och nor- mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel- serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: 10.06.2009...
Page 86
även under drift. För uttagning av sågbladet förfar i omvänd ord- Steg 0 ingen pendling ningsföljd. Steg I låg pendling Steg II medelhög pendling Steg III hög pendling 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 87
21 (tillbe- Med ställratten för förval av slagtal 2 kan önskat hör) liksom spjälkningsskyddet 14 användas. slagtal väljas och under drift ändras. A–B: lågt slagtal C–D: medelhögt slagtal E–F: högt slagtal Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 88
öns- ring kan försämras. Rekommendationen för kad snittlinje. sådana fall är att använda en stationär ut- sugningsanläggning, ofta blåsa rent ventila- tionsöppningarna och koppla in en läck- strömsskyddsbrytare (FI). 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 89
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Page 90
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 91
Brems ikke sagbladet etter utkobling ved å de delene repareres før trykke mot dette fra siden. Sagbladet kan ta elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skade, brekke eller forårsake et tilbakeslag. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 92
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 60745: Saging av tre: Svingningsemisjonsverdi =6,5 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s Saging av metallplater: Svingningsemisjonsverdi =4,5 m/s , usikkerhet K=1,5 m/s 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 93
«Tekniske data» stemmer over- ens med følgende normer eller normative doku- menter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktive- ne 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniske underlag hos: 10.06.2009...
Page 94
Til fjerning av sagbladet gjør du det samme i om- Med innstillingsspaken 7 kan pendelbevegelsen også innstilles under drift. vendt rekkefølge. Trinn 0 Ingen pendelbevegelse Trinn I Liten pendelbevegelse Trinn II Middels pendelbevegelse Trinn III Stor pendelbevegelse 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 95
21 (til- Med stillhjulet for slagtallforvalg 2 kan du for- behør) og flisvern 14. håndsinnstille og endre slagtallet under drift. A–B: Lavt slagtall C–D: Middels slagtall E–F: Høyt slagtall Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 96
Det anbefales i slike tilfeller å bruke et Så snart fotplaten 8 ligger med hele flaten mot stasjonært avsugingsanlegg, ofte å blåse arbeidsstykket, sager du videre langs ønsket gjennom ventilasjonsspaltene og bruke en skjærelinje. jordfeilbryter. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 97
Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
Page 98
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 99
Anna korjata nämä vioittuneet osat en- tomassa kunnossa olevia sahanteriä. Taipu- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- neet tai tylsät sahanterät voivat katkea tai ai- tyvät huonosti huolletuista laitteista. heuttaa takaiskun. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 100
Se =6,5 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s soveltuu suoriin ja kaareviin sahauksiin jopa 45° Metallipellin sahaus: Värähtelyemissioarvo asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee =4,5 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s ottaa huomioon. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 101
Certification dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir- joja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekninen tiedosto kohdasta: 10.06.2009 Robert Bosch GmbH, PT/ESC,...
Page 102
Säätövivun 7 avulla voit säätää heiluriliikkeen myös käytön aikana. Menettele käänteisessä järjestyksessä sahante- rää irrotettaessa. Asento 0 ei heiluriliikettä Asento I pieni heiluriliike Asento II keskisuuri heiluriliike Asento III suuri heiluriliike 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 103
21 (lisätarvike) eikä repimissuojaa 14. Iskuluvun esivalinnan säätöpyörällä 2 voit aset- taa iskuluvun myös käytön aikana. A–B: alhainen iskuluku C–D: keskisuuri iskuluku E–F: suuri iskuluku Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 104
Heti jalkalevyn 8 koskettaessa työkappaletta ko- puhtaiksi ja kytkeä vikavirtasuojakytkintä ko pinnallaan, jatkat sahaamista haluttua sa- (FI) sähkötyökalun liitäntään. hausviivaa pitkin. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 105
Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
Page 106
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 107
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 108
μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο κλοτσήσει. και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 109
13 Ράβδος εμβολισμού σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς 14 Προστατευτικό σκλήθρων* κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- 15 Κλίμακα για τη γωνία φαλτσοτομής κού διαστήματος που εργάζεσθε. 16 Βίδα Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 110
Certification γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπλη- ρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/ΕΚ, 98/37/EΚ (έως Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 28.12.2009), 2006/42/EΚ (από 29.12.2009). D-70745 Leinfelden-Echterdingen 10.06.2009 Τεχνικός φάκελος από:...
Page 111
συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται η ράχη της να καθίσει στην αυλάκωση του στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ράουλου οδήγησης 9. ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 112
Βαθμίδα φυσήματος γρεζιών/ροκανιδιών I: φορά ίδια μ’ αυτήν των ινών (με τα νερά) μικρή ισχύς φυσήματος για εργασίες σε μπορείτε να εργαστείτε με μέγιστη μέταλλα με χρήση ψυκτικών και ταλάντωση. αλειπτικών υγρών. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 113
εμβολισμών αυξάνεται ανάλογα με την αύξηση αθέλητη επαφή με την πριονόλαμα και δεν της πίεσης. επιτρέπεται να την αφαιρέστε. Όταν ο διακόπτης ON/OFF 3 είναι μανδαλωμένος η μείωση του αριθμού εμβολισμών είναι αδύνατη. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 114
πεπιεσμένο αέρα τις σχισμές αερισμού του κατεργασία τεμαχίου στο κέντρο του εσωτερικού ηλεκτρικού εργαλείου καθώς και τη ανοίγματος που επιθυμείτε. Θέστε την αιχμή του σύνδεση εν σειρά ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής (FI). 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 115
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο 2002/96/EΚ σχετικά με τις παλαιές συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς συσκευές και τη μεταφορά της...
Page 116
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini malara neden olabilir. art r r. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 117
, parçalar n hasarl olup olmad ğ n kuvvetinin oluşmas n engellersiniz ve aleti kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- güvenli bir biçimde elinizden b rakabilirsiniz. dan önce hasarl parçalar onart n. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 118
Aksesuar n tümünü Lütfen aletin resminin göründüğü sayfay aç n ve aksesuar program m zda bulabilirsiniz. bu kullan m k lavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfay aç k tutun. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 119
Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 120
Döner tutamağ 1 başlang ç konumuna çevirin ve tutamağ sonuna kadar aşağ bast r n. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Testere b çağ n n yerine s k ca oturup otur- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mad ğ n kontrol edin. Gevşek testere b çağ...
Page 121
çal ş n. – Yumuşak malzemelerde ve ahşab elyaf Talaş üfleme kademesi III: yönünde keserken maksimum pandül hareket Yumuşak ahşap, plastik ve benzeri kademesi ile çal şabilirsiniz. malzemeyi işlerken yüksek üfleme etkisi. Bosch Power Tools 1 609 929 S92 | (6.7.09)
Page 122
çağ n ç kar n ve elektrikli 30 mm olmal d r. el aletini soğutmak üzere maksimum strok say s ile yaklaş k 3 dakika çal şt r n. 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...
Page 123
Soğutma ve yağlama maddesi bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Metalleri keserken malzemenin s nmas Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nedeniyle kesme hatt na soğutma veya yağlama nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar maddesi sürmelisiniz.
Page 124
T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 1 609 929 S92 | (6.7.09) Bosch Power Tools...