Télécharger Imprimer la page
AEG BD320 Notice D'utilisation
AEG BD320 Notice D'utilisation

AEG BD320 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BD320:

Publicité

Liens rapides

BD320
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
aeg.com\register
aeg.com/register
3
19
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BD320

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen BD320 aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
  • Page 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 6 • Zorg ervoor dat de parameters op het • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen vermogensplaatje overeenkomen met niet geblokkeerd worden. elektrische vermogen van de netstroom. • Laat het apparaat tijdens de werking niet • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd onbeheerd achter. schokbestendig stopcontact.
  • Page 7 behuizing of de vloer veroorzaken. Sluit • Met betrekking tot de lamp(en) in dit het meubelpaneel niet tot het apparaat product en reservelampen die afzonderlijk compleet is afgekoeld na gebruik. worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme 2.4 Onderhoud en reinigen fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen,...
  • Page 8 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Temperatuurindicator/symbool Plus Stoom Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitholling reliëf - Aqua-reinigingscontainer Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, Bedieningspaneel geroosterde gerechten, kookgerei/ Knop voor verwarmingsfuncties gerechten. • Combischaal Aan-uitlampje/symbool Voor gebak en koekjes. Om te bakken en Display braden of als een pan om vet in op te Bedieningsknop (voor de temperatuur)
  • Page 9 5.1 Tijd instellen rook afgeven. Ventileer de kamer tijdens het voorverwarmen. Wacht bij eerste aansluiting op de stroom 1. Haal alle accessoires en verwijderbare totdat het display het volgende weergeeft: inschuifrails uit het apparaat. "12:00". 2. Stel de functie in. Stel de - druk hierop om de tijd in te maximumtemperatuur in.
  • Page 10 WAARSCHUWING! Pizza-functie Om pizza en andere gerechten te bakken Gevaar voor brandwonden en schade die van onderaf meer warmte nodig heb‐ aan het apparaat. ben. 1. Zorg ervoor dat het apparaat koud is. Ontdooien 2. Vul de uitsparing in de ovenruimte met Om voedsel te ontdooien (groenten en kraanwater.
  • Page 11 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Koelventilator houden. Als je het apparaat uitschakelt, kan de koelventilator blijven werken totdat het Als het apparaat in werking is, wordt de apparaat is afgekoeld. koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te 8.
  • Page 12 9.1 Accessoires plaatsen Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun. Zorg ervoor dat het Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de rooster de achterkant van de binnenkant van veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- de oven raakt. kantelmechanismen. De hoge rand rond het Diepe schaal rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt.
  • Page 13 Zoete broodjes, 16 bakplaat of lekschaal 45 - 55 stuks Pizza, bevroren, 0,35 bakrooster 45 - 50 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 45 - 55 Brownie bakplaat of lekschaal 55 - 60 Luchtige flanbodem flanvorm op rooster 40 - 50 Gepocheerde vis, 0,3 bakplaat of lekschaal 25 - 35 Hele vis, 0,2 kg...
  • Page 14 Zandtaartdeeg Boven + onder‐ Bakplaat 25 - 35 warmte Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 20 - 30 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onder‐ Bakplaat 20 - 30 warmte bakplaat Grillen Bakrooster max. 1 - 2 Toast Verwarm het lege apparaat voor.
  • Page 15 11.2 Reinigen van de uitsparing in 6. Wacht totdat het apparaat koud is. Maak de holte de opening droog met een zachte doek. Reinig de uitsparing van de ovenruimte om 11.5 Verwijderen en installeren van kalksteenresten te verwijderen na het koken de deur met stoom.
  • Page 16 Zorg ervoor dat de glasplaten op de juiste manier worden geplaatst, anders kan het oppervlak van de deur oververhit raken. 11.6 Het lampje vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. 8. Trek de deurlijst naar voren om hem te verwijderen.
  • Page 17 Serienummer (S.N.): 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer BD320 944188239, 944188458 Energie-efficiëntie-index 95.3 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.99 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.81 kWh/cyclus...
  • Page 18 IEC/EN 60350-1 - Huishoudelijke elektrische kooktoestellen - Deel 1: Fornuizen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor het meten van prestaties. 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag 20 min...
  • Page 19 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............19 2.
  • Page 20 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 21 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 22 l’appareil doit être effectué par notre • N'utilisez pas l'appareil avec des mains service après-vente agréé. mouillées ou en contact avec de l'eau. • Ne laissez pas les câbles d'alimentation • N'exercez pas de pression sur la porte entrer en contact ou s'approcher de la ouverte.
  • Page 23 2.4 Entretien et nettoyage vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils AVERTISSEMENT! électroménagers, telles que la Risque de blessure, d'incendie ou de température, les vibrations, l’humidité, ou dommages à l'appareil. sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de •...
  • Page 24 Chaleur tournante Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats Support de grille, amovible pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les Bac de la cavité - Bac de nettoyage Aqua plats. Clean • Plat multi-usages Niveaux de la grille Pour les gâteaux et biscuits.
  • Page 25 6. Remettez les accessoires et les supports 3. Réglez la fonction . Réglez la d’étagère amovibles à leur position température maximale. Laissez l'appareil initiale. fonctionner pendant 15 min. 4. Éteignez l'appareil et attendez qu'il refroidisse. 5. Nettoyez l’appareil et les accessoires uniquement avec un chiffon en microfibre, de l’eau chaude et un détergent doux.
  • Page 26 d'énergie, reportez-vous au chapitre La capacité maximale du bac de la cavité « Efficacité énergétique », Conseils est de 250 ml. Ne remplissez pas le bac d’économie d'énergie. de la cavité en cours de cuisson, ou lorsque l’appareil est chaud. 6.3 Réglage d’un mode de cuisson 3.
  • Page 27 8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Tableau des fonctions de - appuyez à plusieurs reprises. l'horloge clignote. - appuyez dessus pour régler le : Durée. Heure actuelle Pour régler, modifier ou vérifier l’heure ac‐ L’affichage indique - clignote à la fin tuelle.
  • Page 28 Grille métallique Plat à rôtir Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Insérez la grille entre les barres de guidage des supports de grille. Assurez-vous que la grille touche l'arrière de l'intérieur du four. 10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Température Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués...
  • Page 29 Petits pains sucrés, Plateau de cuisson ou plat à 45 - 55 16 morceaux rôtir Pizza, surgelée, grille métallique 45 - 50 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à 45 - 55 rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat à 55 - 60 rôtir Fond de tarte en gé‐...
  • Page 30 Cuisson sur un seul niveau Génoise allégée Chaleur tournante Grille métallique 45 - 60 Génoise allégée Chauffage Grille métallique 45 - 60 Haut/Bas Tarte aux pommes, 2 moules Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Ø20 cm Tarte aux pommes, 2 moules Chauffage Grille métallique 55 - 65...
  • Page 31 • Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau refroidisse. tiède et d’un détergent doux. 2. Écartez l'avant du support de grille de la • Utilisez une solution de nettoyage pour paroi latérale.
  • Page 32 10. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. 3. Appuyez sur les leviers de blocage Essuyez soigneusement la vitre. Ne les deux charnières de la porte. passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. Après le nettoyage, effectuez les étapes ci- dessus dans le sens inverse.
  • Page 33 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Problème Cause et solution Reportez-vous aux chapitres concernant L’éclairage ne fonctionne L’ampoule est grillée. la sécurité. pas. Remplacez l’ampoule. Reportez-vous à la sec‐ 12.1 Que faire si... tion « Entretien et net‐ toyage », Remplacement Dans tous les cas ne figurant pas dans ce de la lampe.
  • Page 34 Identification du modèle BD320 944188239, 944188458 Indice d’efficacité énergétique 95.3 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.99 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur 0.81 kWh/cycle tournante Nombre de cavités Source de chaleur Électricité...
  • Page 35 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 36 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................36 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............38 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................41 4. BEDIENFELD....................41 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 42 6.
  • Page 37 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 38 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Page 39 2.3 Gebrauch Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine WARNUNG! ordnungsgemäß installierte Verletzungs-, Verbrennungs-, Schutzkontaktsteckdose an. Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Nehmen Sie keine technischen Verlängerungskabel. Änderungen am Gerät vor. •...
  • Page 40 • Verfärbungen der Emaille- oder • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, Edelstahlbeschichtung haben keine befolgen Sie die Sicherheitshinweise auf Auswirkung auf die Leistung des Geräts. seiner Verpackung. • Kochen Sie immer bei geschlossener 2.5 Innenbeleuchtung Gerätetür. • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie WARNUNG! darauf, dass die Tür während des...
  • Page 41 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht SteamBake Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Bedienfeld Kochgeschirr, Bratengerichte, Einstellknopf für die Ofenfunktionen Kochgeschirr/Gerichte. • Universalblech Betriebskontrolllampe / -symbol Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen Display und Braten oder zum Auffangen von Einstellknopf (für die Temperatur)
  • Page 42 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Lüften Sie den Raum während des WARNUNG! Vorheizens. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus 5.1 Einstellen der Uhrzeit dem Gerät. Warten Sie nach dem ersten Anschluss an 2. Einstellen der Funktion .
  • Page 43 6.4 Einstellen der Funktion: Heißluft mit Dampf Heißluftgrillen Zum Braten großer Fleischstücke oder von Diese Funktion erhöht die Feuchtigkeit Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. während des Garvorgangs. Zum Backen von Gratins und zum Bräu‐ nen. WARNUNG! Pizzastufe Risiko von Schäden am Gerät. Zum Backen von Pizza und anderen Ge‐...
  • Page 44 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Kühlgebläse dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich abgekühlt ist. das Kühlgebläse automatisch ein, um die Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionstabelle –...
  • Page 45 Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Sie sicher, dass der Rost die Rückseite des Durch den umlaufend erhöhten Rand des Garraums berührt. Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen Auflaufpfanne vom Rost gesichert. Kombirost Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
  • Page 46 Brötchen, süß, 16 Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Stück Pizza, gefroren, 0.35 Kombirost 45 - 50 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 45 - 55 Brownie Backblech oder tiefes Blech 55 - 60 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 40 - 50 Fisch, pochiert, 0.3 kg Backblech oder tiefes Blech 25 - 35...
  • Page 47 Mürbeteiggebäck Ober- / Unterhitze Backblech 25 - 35 Heißluft Backblech 20 - 30 Törtchen, 20 pro Blech Ober- / Unterhitze Backblech 20 - 30 Törtchen, 20 pro Blech Grill Kombirost max. 1 - 2 Toast Das leere Gerät vorheizen. Das leere Gerät für 5 Min vorheizen. Backen auf mehreren Ebenen Mürbeteiggebäck Heißluft...
  • Page 48 6. Warten Sie, bis das Gerät kalt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Lappen. Für die Funktion: Heißluft mit Dampf reinigen Sie den Backofen nach 5 - 10 11.5 Aus- und Einbauen der Tür Garzyklen. Sie können die Tür und inneren Glasscheiben 1.
  • Page 49 Stellen Sie sicher, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt wurden, da sich anderenfalls die Türoberfläche überhitzen kann. 11.6 Austauschen der Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. 8. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, Die Lampe kann heiß sein. um sie abzunehmen. 9.
  • Page 50 Produktnummer (PNC): Seriennummer (S.N.): 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung BD320 944188239, 944188458 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.99 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.81 kWh/Programm...
  • Page 51 IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus zu 20 Min erreichen 13.3 Energiespartipps...
  • Page 52 Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an müssen alle Altbatterien und den Kauf eines Elektro- oder Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf werden, die nicht vom Altgerät umschlossen drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt sind.
  • Page 53 Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Containerplätzen oder zugelassenen kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Gemeindeverwaltung. gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf DEUTSCH...
  • Page 56 867381218-A-212024...