Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
STRECKMETALL-KLAPPSESSEL / MESH FOLDING CHAIR /
FAUTEUILS PLIANTS EN MÉTAL DÉPLOYÉ
STRECKMETALL-KLAPPSESSEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FAUTEUILS PLIANTS EN MÉTAL DÉPLOYÉ
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SKŁADANY FOTEL Z SIATKI METALOWEJ
PRZEPUSZCZAJĄCEJ POWIETRZE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SKLADACIE KRESLO Z KOVOVEJ
MREŽOVINY
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 317227_1904
MESH FOLDING CHAIR
Operation and safety notes
GAASMETAAL-KLAPSTOELEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KOVOVÉ SKLÁDACÍ KŘESLO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FLORABEST HG05703

  • Page 1 ® STRECKMETALL-KLAPPSESSEL / MESH FOLDING CHAIR / FAUTEUILS PLIANTS EN MÉTAL DÉPLOYÉ STRECKMETALL-KLAPPSESSEL MESH FOLDING CHAIR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes FAUTEUILS PLIANTS EN MÉTAL DÉPLOYÉ GAASMETAAL-KLAPSTOELEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SKŁADANY FOTEL Z SIATKI METALOWEJ KOVOVÉ...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 21 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 5 Streckmetall-Klappsessel Technische Daten Maße (auseinander Einleitung geklappt): ca. 58 x 108 x 68,5 cm (B x H x T) Wir beglückwünschen Sie zum je Stuhl Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben Gewicht: ca. 7 kg je Stuhl sich damit für ein hochwertiges Pro- Max.
  • Page 6 jeder Verwendung auf Beschädi- bevor Sie es verwenden. gung oder Verschleiß. Verwen- Das Produkt ist kein Spielzeug den Sie das Produkt nur in einem und sollte nur unter Aufsicht von einwandfreien Zustand. Verwen- Erwachsenen verwendet werden. den Sie das Produkt nicht, wenn Das Produkt darf immer nur von Schäden sichtbar sind oder ver- einer Person verwendet werden.
  • Page 7 Bildung von Schimmel, Gerüchen liche Rechte zu. Diese gesetzlichen und Verfärbungen. Rechte werden durch unsere im Fol- genden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Lagerung Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Lagern Sie das Produkt in einem Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- geschützten, trockenen Raum.
  • Page 8 Abwicklung im Service Garantiefall Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Tel.: 0800 5435 111 Anliegens zu gewährleisten, folgen (kostenfrei aus dem dt. Sie bitte den folgenden Hinweisen: Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Bitte halten Sie für alle Anfragen den Service Österreich Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Page 9 Mesh Folding Chair Technical data Dimensions Introduction (opened): approx. 58 x 108 x 68.5 cm We congratulate you on the purchase (W x H x D) of your new product. You have chosen per chair a high quality product. Familiarise Weight: approx.
  • Page 10 use the product in good condition. Do not use the product close to Do not use the product if damage a naked flame. RISK OF DAMAGE TO is visible or suspected. PROPERTY! We are not liable Verify the product is stable be- fore use.
  • Page 11 may dispose of at local recycling been damaged, or used or maintai- facilities. ned improperly. Contact your local refuse disposal The warranty applies to defects in authority for more details of how to material or manufacture. This war- dispose of your worn-out product. ranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possib- ly considered consumables (e.g.
  • Page 12 address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min.,...
  • Page 13 Fauteuils pliants en Caractéristiques métal déployé techniques Dimensions Introduction (déplié) : env. 58 x 108 x 68,5 cm (l x H x P) Nous vous félicitons pour l‘achat chaque chaise Poids : env. 7 kg chaque de votre nouveau produit. Vous avez chaise opté...
  • Page 14 ge et du pliage du produit afin complètement ouvert avant de d‘éviter blessures et coincements. l‘utiliser. Avant chaque utilisation, vérifiez Le produit n‘est pas un jouet et il que le produit ne présente aucune ne doit être utilisé que sous la trace de dommages ou d‘usure.
  • Page 15 de moisissure, les mauvaises constitue pas une restriction de vos odeurs et la décoloration. droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie Rangement de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie Entreposez le produit dans un débute à...
  • Page 16 Faire valoir sa Service après-vente garantie Service après-vente France Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuil- Tél. : 0800 919270 lez respecter les indications suivantes : E-Mail : owim@lidl.fr Veuillez conserver le ticket de caisse Service après-vente Belgique et la référence du produit (par ex.
  • Page 17 Gaasmetaal-klapstoelen Technische gegevens Afmetingen Inleiding (uitgeklapt): ca. 58 x 108 x 68,5 cm (b x h x d) Hartelijk gefeliciteerd met de aan- per stoel koop van uw nieuwe product. U hebt Gewicht: ca. 7 kg per stoel voor een hoogwaardig product Max.
  • Page 18 Controleer het product voor elk Het product mag slechts door gebruik op beschadiging of slij- één persoon tegelijk worden tage. Gebruik het product alleen gebruikt. als het in onberispelijke staat Ga nooit op de rugleuning, verkeert. Gebruik het product armleuningen of de voetsteunen niet als er beschadigingen zicht- (indien aanwezig) zitten.
  • Page 19 Op dit product verlenen wij 3 jaar Opslag garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag Bewaar het product in een be- van aankoop. Bewaar de originele schermde, droge ruimte. Bewaar kassabon alstublieft. Dit document het droge en schone product is nodig als bewijs voor aankoop.
  • Page 20 Afwikkeling in geval Service van garantie Service Nederland Om een snelle afhandeling van uw Tel.: 0900 0400 223 reclamatie te waarborgen dient u (0,10 EUR / Min.) de volgende instructies in acht te E-Mail: owim@lidl.nl nemen: Service Belgiё Houd bij alle vragen alstublieft de Tel.: 070 270 171 kassabon en het artikelnummer (bijv.
  • Page 21 Składany fotel z siatki Dane techniczne metalowej przepuszczającej powietrze Wymiary (po rozłożeniu): ok. 58 x 108 x 68,5 cm (szer. x Wstęp wys. x głęb.) każde krzesło Gratulujemy Państwu zakupu nowego Waga: ok. 7 kg każde produktu. Zdecydowali się Państwo krzesło na zakup produktu najwyższej jakości.
  • Page 22 należy ostrożnie postępować, odpowiednio zaskoczył, zanim aby uniknąć urazów/przytrza- użyje się produktu. śnięcia. Przed użyciem należy się upewnić, Produkt należy sprawdzić przed że produkt jest całkowicie każdym użyciem pod kątem usz- rozłożony. kodzenia lub zużycia. Produktu Produkt nie jest zabawką i powi- należy używać...
  • Page 23 Czyszczenie i Informacji na temat możliwości uty- pielęgnacja lizacji wyeksploatowanego produk- tu udziela urząd gminy lub miasta. Czyścić produkt wilgotną ściereczką, w razie potrzeby z Gwarancja dodatkiem łagodnego środka myjącego. Produkt wyprodukowano według Przed ponownym zapakowani- wysokich standardów jakości i pod- em produktu należy dobrze dano skrupulatnej kontroli przed osuszyć...
  • Page 24 akumulatorów lub wykonanych ze Produkt uznany za uszkodzony szkła. można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i po- Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. daniem, na czym polega wada i 581 §1 wraz z wymianą urządze- kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie nia lub ważnej części czas gwaran- na podany Państwu adres serwisu.
  • Page 25 Kovové skládací křeslo Technické data Rozměry Úvod (rozložený výrobek): cca 58 x 108 x Blahopřejeme Vám ke koupi nového 68,5 cm (Š x V x H) výrobku. Rozhodli jste se pro kvalit- každá židle ní výrobek. Před prvním uvedením Hmotnost: cca 3,8 kg každá...
  • Page 26 nebo opotřebovaný. Používejte loketní opěrky nebo na opěru pouze výrobek v bezvadném na chodidla (pokud je jí výrobek stavu. Nepoužívejte výrobek s vybaven). viditelným poškozením nebo Nestavte se na výrobek. jestliže se domníváte, že má vady. Za extrémních povětrnostních Při používání výrobku dbejte na podmínek, např.
  • Page 27 níme. Tato záruka zaniká, jestliže Obal se skládá z ekologických se výrobek poškodí, neodborně materiálů, které můžete zlikvidovat použil nebo neobdržel pravidelnou prostřednictvím místních sběren údržbu. recyklovatelných materiálů. Záruka platí na vady materiálu a O možnostech likvidace vyslouži- výrobní vady. Tato záruka se ne- lých zařízení...
  • Page 28 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokla- dem o zakoupení (pokladní stvrzen- kou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl.cz 28 CZ...
  • Page 29 Skladacie kreslo z Technické údaje kovovej mrežoviny Rozmery (rozložené): cca. 58 x 108 x Úvod 68,5 cm (Š x V x H) každá stolička Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Hmotnosť: cca. 7 kg každá nového výrobku. Kúpou ste sa roz- stolička hodli pre vysoko kvalitný...
  • Page 30 Pred každým použitím výrobok Výrobok smie vždy používať iba skontrolujte ohľadom poškodení jedna osoba. alebo opotrebovania. Výrobok Nikdy si nesadajte na chrbtovú používajte, iba ak je v bezchybnom opierku, lakťové opierky alebo stave. Výrobok nepoužívajte, ak opierku pre nohy (ak je prítomná). vidíte alebo predpokladáte Nestavajte na výrobok.
  • Page 31 Skladovanie Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátu- Výrobok skladujte v chránenej, mom kúpy. Starostlivo si prosím suchej miestnosti. Suchý a čistý uschovajte originálny pokladničný výrobok skladujte vždy pri lístok. Tento doklad je potrebný ako izbovej teplote.
  • Page 32 Postup v prípade Servis poškodenia v záruke Servis Slovensko Pre zaručenie rýchleho spracovania Tel.: 0850 232001 Vašej požiadavky dodržte prosím E-pošta: owim@lidl.sk nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo...
  • Page 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No: HG05703 Version: 11 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací Stav informácií: 09 / 2019 · Ident.-No.: HG05703092019-8...

Ce manuel est également adapté pour:

317227 1904