Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT Istruzioni di montaggio e d'uso | EN Instruction on mounting and use |
DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d'emploi |
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo |
PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης |
SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk |
DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž a používání |
SK Varovania a inštalácia | HU Felszerelési és használati utasítás | BG Инструкции за монтаж и употреба |
RO Instrucțiuni de montaj și utilizare | RU Инструкция по монтажу и эксплуатации |
UK Інструкція з монтажу і експлуатації | KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы |
ET Paigaldus- ja kasutusjuhend | LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija |
LV Ierīkošanas un izmantošanas instrukcija | SR Uputstva za montažu i upotrebu | SL Opozorila in namestitev |
HR Uputstva za montažu i za uporabu | TR Montaj ve kullanım talimatları | AR
‫طرق‬
‫التركيب‬
‫لواﻻستعمال‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elica PRF0180299

  • Page 1 IT Istruzioni di montaggio e d’uso | EN Instruction on mounting and use | DE Montage- und Gebrauchsanweisung | FR Prescriptions de montage et mode d’emploi | NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen | ES Montaje y modo de empleo | PT Instruções para montagem e utilização | EL Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης | SV Monterings- och bruksanvisningar | FI Asennus- ja käyttöohjeet | NO Instrukser for montering og bruk | DA Bruger- og monteringsvejledning | PL Instrukcja montażu i obsługi | CS Návod na montáž...
  • Page 3 IT - Avvertenze ed installazione Il prodotto è concepito per l'aspirazione dei fumi e vapori della cottura ed è destinato al solo uso domestico. SICUREZZA GENERALE •Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul prodotto o sulle condotte di scarico. •Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire il prodotto dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
  • Page 4 La calibrazione avviene in automatico ogni volta che la cappa viene ricollegata alla rete elettrica (ad es: con la prima installazione o dopo un blackout). Può essere effettuata anche manualmente (vedi paragrafo "Calibrazione del sensore VOC - manuale"). Durante la calibrazione, che ha la durata di 5 minuti, i comandi lampeggeranno e si potrà utilizzare solo il tasto luci. T1= LUCI ON/OFF.
  • Page 5 Per resettare la segnalazione tenere premuto il tasto T2 per 3”. Segnalazione filtro carboni Dopo 160 ore di funzionamento il led L2 e L5 iniziano a lampeggiare. Quando compare tale segnalazione il filtro carboni installato deve essere sostituito. Per resettare la segnalazione tenere premuto il tasto T3 per 3”. Nella modalità...
  • Page 6 : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono acquistabili separatamente presso rivenditori specializzati. : i particolari contrassegnati con questo simbolo sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli e sono acquistabili sui siti www.elica.com e www.shop.elica.com. EN - Warnings and installation The product is designed for the extraction of cooking fumes and steam and it is for domestic use only.
  • Page 7 installation, apply a standard double pole switch that ensures complete disconnection from the mains in category III overvoltage conditions, in accordance with the installation rules. • Warning! The power cable must be replaced by the authorised technical support service or by a person with similar qualifications. LED temperature adjustment Once the product has been installed, before refitting the grease filter and the perimeter suction panel, it is possible to adjust the temperature of the LED, from warm light to cool light, in order to match it with the light in your room.
  • Page 8 LED 2: electric hob LED 3: induction hob The selected key will remain lit to indicate that a selection has been made; after 10 seconds, the key will flash briefly to indicate that the selection made has been recorded. Note: after resetting the hob type, to a type other than the Default one or the previous one, an automatic calibration of the VOC sensor will start.
  • Page 9 : the parts marked with this symbol can be purchased separately from specialised dealers. : the parts marked with this symbol are optional accessories supplied only with some models and can be purchased from the websites www.elica.com and www.shop.elica.com. DE - Warnungen und Installation Das Produkt ist für die Absaugung von Kochdämpfen konzipiert und nur für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Page 10 zwischen der Auflagefläche der Behälter auf dem Kochgerät und dem untersten Teil der Dunstabzugshaube muss bei Elektroherden 50 cm und bei Gas- oder Mischherden 65 cm sein. • Wenn in der Installationsanleitung des Gasherdes ein größerer Abstand angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden. SICHERHEIT BEIM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS •Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild im Inneren des Produkts angegebenen Spannung entsprechen.
  • Page 11 T5= Betriebsstatusanzeige Kalibrierung des VOC-Sensors Die Kalibrierung des Sensors dauert etwa 5 Minuten. Wenn Sie die Taste T4 drücken, schaltet sich die Haube mit der ersten Geschwindigkeit ein (LED L5 leuchtet), während die LEDs L1 L2 L3 L4 zyklisch zu blinken beginnen. Die Kalibrierung ist abgeschlossen, wenn die LEDs L1 L2 L3 L4 erlöschen, gefolgt von einem akustischen Signal (Piepton).
  • Page 12 : die mit diesem Symbol gekennzeichneten Teile können separat im Fachhandel erworben werden. : die mit diesem Symbol gekennzeichneten Teile sind optionales Zubehör, das nur bei einigen Modellen geliefert wird und auf den Websites www.elica.com und www.shop.elica.com erworben werden kann. FR - Avertissements et installation Le produit est conçu pour l’aspiration des fumées et des vapeurs de cuisson et est destiné...
  • Page 13 sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à l'usage sûr de l'appareil et à la compréhension des dangers afférents.• Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne jouent pas avec le produit.• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 14 T1= LUMIÈRE ON/OFF. T2= OFF Moteur ou Réduction de la vitesse (ex : de 4 à 1). Le moteur s'éteint en appuyant pendant 3 s. à partir de n'importe quelle position de fonctionnement de la hotte. T3= Augmente la vitesse d’aspiration. En appuyant sur la touche T3, la hotte s’allume à...
  • Page 15 Quand cette signalisation apparaît, le filtre à charbon installé doit être remplacé. Pour réinitialiser la signalisation, maintenir la touche T3 enfoncée pendant 3 s. En mode standard le voyant du filtre à charbon n'est pas activé. Pour utiliser la hotte en version filtrante il faut activer le voyant du filtre à charbon. Activation du voyant du filtre à...
  • Page 16  : les pièces marquées de ce symbole peuvent être achetées séparément chez des revendeurs spécialisés.  : les pièces marquées de ce symbole sont des accessoires en option uniquement fournis sur certains modèles et peuvent être achetés sur les sites www.elica.com et www.shop.elica.com. NL - Waarschuwingen en installatie Het product is ontworpen voor het afzuigen van het tijdens het koken geproduceerde dampen en rook en is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 17 afzuigkap mag in geval van elektrische kookplaten niet minder zijn dan 50 cm en in geval van gaskookplaten of combi kookplaten niet minder dan 65 cm. • Als de installatie-aanwijzingen van het gaskooktoestel een grotere afstand aangegeven, moet deze in acht worden genomen. VEILIGHEID VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING •De netspanning moet voldoen aan de spanning aangegeven op het typeplaatje aangebracht aan de binnenkant van het product.•Indien voorzien van een stekker, moet het product worden aangesloten op een stopcontact dat aan de geldende...
  • Page 18 snelheid die het meest geschikt is voor de hoeveelheid kookdampen gedetecteerd door de sensor van de afzuigkap. T5= Indicator bedrijfsstatus Kalibratie van de VOC-sensor De kalibratie van de sensor duurt ongeveer 5 minuten; door te drukken op de toets T4 wordt de afzuigkap bij snelheid 1 ingeschakeld (continu brandende led L5), terwijl de leds L1, L2, L3 en L4 afwisselend beginnen te knipperen.
  • Page 19 : de met dit symbool gemarkeerde onderdelen kunnen apart worden aangeschaft bij gespecialiseerde dealers. : de met dit symbool gemarkeerde onderdelen zijn optionele accessoires die alleen voor bepaalde modellen worden geleverd, en die kunnen worden aangeschaft op de websites www.elica.com en www.shop.elica.com. ES - Advertencias e instalación El producto está...
  • Page 20 SEGURIDAD GENERAL •No realice cambios eléctricos o mecánicos en el producto o en los conductos de descarga. •Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desconecte el producto de la red eléctrica, quitando el enchufe o desconectando el interruptor general de la habitación. •Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento es preciso usar guantes de trabajo.•...
  • Page 21 instalación o después de un corte de electricidad). También puede realizarse manualmente (véase párrafo "Calibración del sensor VOC - manual"). Durante la calibración, que dura 5 minutos, los mandos parpadearán y solo se podrá utilizar la tecla luces. T1= LUCES ON/OFF. T2= OFF Motor o Reducción de la velocidad (ej: de 4 a 1).
  • Page 22 Señalación filtro grasas Después de 40 horas de funcionamiento el led L1 y L5 comienzan a parpadear. Cuando aparece este mensaje, el filtro de grasa instalado necesita ser lavado. Para resetear la señalación mantenga presionada la tecla T2 por 3”. Señalación filtro carbones Después de 160 horas de funcionamiento el led L2 y L5 comienzan a parpadear.
  • Page 23 : las partes marcadas con este símbolo se pueden comprar por separado en los distribuidores especializados. : las partes marcadas con este símbolo son accesorios opcionales suministrados solo el algunos modelos y pueden comprarse en los sitios www.elica.com y www.shop.elica.com. PT - Avisos e instalação O produto está...
  • Page 24 SEGURANÇA PARA A LIGAÇÃO ELÉTRICA •A tensão da rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de caraterísticas situada dentro do produto.• Se equipado com uma ficha, ligue o produto a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, colocada numa zona acessível, mesmo após a instalação.
  • Page 25 ser: automática: sempre que o exaustor é ligado à rede elétrica (por ex.: com a primeira instalação ou após uma falta de corrente). manual: a ser realizada quando se nota um funcionamento insatisfatório do modo automático; deve ser executada com condições ambientais normais na cozinha.
  • Page 26 : as peças marcadas com este símbolo podem ser adquiridas separadamente junto de revendedores especializados. : as peças marcadas com este símbolo são acessórios opcionais fornecidos apenas em alguns modelos e podem ser adquiridas nos sites www.elica.com e www.shop.elica.com. EL - Προειδοποιήσεις και εγκατάσταση...
  • Page 27 συσκευή.• ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν η εστία μαγειρέματος είναι σε λειτουργία τα προσβάσιμα μέρη της συσκευής ενδέχεται να ζεσταθούν.• Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα μέχρι να ολοκληρωθεί εντελώς η εγκατάσταση.• Όσον αφορά τα τεχνικά μέτρα και μέτρα ασφαλείας που πρέπει να λαμβάνονται για την απαγωγή του καπνού θα πρέπει να τηρείτε αυστηρά...
  • Page 28 T2= Απενεργοποίηση Μοτέρ ή Μείωση της ταχύτητας (π.χ.: από 4 σε 1). Από οποιαδήποτε θέση κι αν βρίσκεται σε λειτουργία ο απορροφητήρας εάν πατήσετε για 3” το κουμπί, το μοτέρ σβήνει. T3= Αύξηση της ταχύτητας απορρόφησης. Πατώντας το κουμπί T3 ο απορροφητήρας ενεργοποιείται στην 1η ταχύτητα, ενώ αν συνεχίσετε να πατάτε το κουμπί αυξάνεται...
  • Page 29 Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε τον απορροφητήρα σε λειτουργία φιλτραρίσματος είναι απαραίτητη η ενεργοποίηση της ειδοποίησης του φίλτρου άνθρακα. Ενεργοποίηση ειδοποίησης φίλτρου άνθρακα: Απενεργοποιήστε τον απορροφητήρα (OFF) και κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα κουμπιά T2 και T3 για 3” (αν το led L2 αναβοσβήνει...
  • Page 30 : τα εξαρτήματα που φέρουν αυτό το σύμβολο μπορείτε να τα προμηθευτείτε χωριστά από εξειδικευμένα καταστήματα. : τα εξαρτήματα που φέρουν αυτό το σύμβολο αποτελούν πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία παρέχονται μόνο με ορισμένα μοντέλα και τα οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από τους ιστότοπους www.elica.com και www.shop.elica.com. SV - Varningar och installation Produkten har skapats för utsugning av rök och ångor från matlagning och är endast avsedd för hushållsbruk.
  • Page 31 Då produkten installerats, går det innan fettfiltret och sugpanelen sätts in att modulera lysdiodens temperatur från varmt ljus till kallt ljus och rikta in produktens belysning till den i din omgivning. Tillgängliga ljusgraderingar är: W = 3000K varm N = 3500K medelvarm C = 4000K kall.
  • Page 32 som gjorts har registrerats. Anm.: efter att ha ställt om typen av häll, annan än standardhällen eller än den föregående, startar en automatisk kalibrering av VOC-sensorn. Signalering fettfilter Efter 40 timmars drift börjar lysdioder L1 och L5 att blinka. När denna signalering uppstår måste det installerade fettfiltret tvättas. För att återställa signaleringen hålls knapp T2 intryckt i 3”.
  • Page 33 : detaljer som är markerade med denna symbol kan köpas separat hos specialiserade återförsäljare. : detaljer som är markerade med denna symbol är valfria tillbehör som endast levereras på vissa modeller och kan köpas på webbsidorna www.elica.com och www.shop.elica.com. FI - Varoitukset ja asennus Tuote on tarkoitettu ruoanlaitossa syntyvien savujen ja höyryjen imuun, ja se on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
  • Page 34 TURVALLISUUS SÄHKÖLIITÄNTÄÄ VARTEN •Verkkojännitteen tulee vastata tuotteen sisällä olevassa arvokilvessä kerrottua jännitettä.•Jos on pistoke, liitä tuote pistorasiaan, joka vastaa voimassa olevia määräyksiä, paikkaan, joka on saatavilla myös asennuksen jälkeen. • Jos pistoketta ei ole (suora liitäntä verkkoon) tai jos pistoke ei ole paikassa, johon pääsisi helposti, laita (asennuksenkin jälkeen) määräysten mukainen kaksinapainen kytkin, joka takaa täydellisen verkon irtikytkemisen ylijännitekategorian III olosuhteissa asennusmääräysten mukaisesti.
  • Page 35 manuaalinen: suoritetaan, kun havaitaan automaattisen toiminnan epätyydyttävyys, ja se tulee tehdä, kun keittiön ympäristöolosuhteet ovat normaalit. Manuaalinen kalibrointi aktivoidaan pitämällä näppäintä T4 painettuna 6 sekunnin ajan. Keittotason valinta Jotta VOC-toimintoa voitaisiin käyttää parhaiten, valitse oikeaoppinen keittotasotyyppi (kaasu - induktio tai sähkö). Kun liesituuletin ja VOC-anturi ovat sammuksissa, paina samanaikaisesti näppäimiä...
  • Page 36 : osat, joissa on tämä symboli, voidaan ostaa erikseen erikoistuneista jälleenmyymälöistä. : osat, joissa on tämä symboli, ovat valinnaisia lisävarusteita, jotka toimitetaan vain joitakin malleja varten ja jotka voidaan ostaa sivustoilla www.elica.com ja www.shop.elica.com. NO - Advarsler og installasjon Produktet er utviklet for avtrekk av røyk og damp fra matlaging og er kun ment til hjemmebruk.
  • Page 37 INSTALLASJONSSIKKERHET •Bruk festeskruene som medfølger produktet kun hvis de er egnet for den aktuelle forankringsflaten, eller gå til innkjøp av korrekt type. Av transporthensyn må det kontrolleres at det ikke finnes restmateriale inne i emballasjen (for eksempel poser med skruer, garantibevis, osv.). Disse må eventuelt fjernes og tas vare på. • ADVARSEL: Manglende installasjon av skruer og festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan føre til elektriske farer.
  • Page 38 sensoren i hetten. T5= Funksjonsstatusindikator Kalibrering av VOC-sensor Kalibreringen av sensoren varer i 5 minutter. Trykk på tasten T4 for å slå på hetten ved hastighet 1 (lampen L5 lyser), mens lampene L1, L2, L3, L4 begynner å blinke syklisk. Kalibreringen er komplett når lampene L1, L2, L3, L4 slår seg av et akustisk signal (pipelyd).
  • Page 39 : Deler merket med dette symbolet kan kjøpes separat hos spesialiserte forhandlere. : Deler merket med dette symbolet er tilleggsutstyr som kun medfølger på visse modeller og kan kjøpes direkte fra sidene www.elica.com og www.shop.elica.com. DA - Advarsler og installation Produktet er designet til udsugning af mados og dampe og er kun beregnet til husholdningsbrug.
  • Page 40 medfører kan forårsage brandfare.• Det er strengt forbudt at flambere mad under produktet.• PAS PÅ: Når kogepladen er i brug, kan de tilgængelige dele på produktet blive varme.• Tilslut ikke produktet til fastnettet, før installationen er gennemført.• Overhold nøje lokale bestemmelser med hensyn til de tekniske og sikkerhedsmæssige forholdsregler, der skal træffes ved udledning af røgen.•...
  • Page 41 Hastighed 3 LED L3 Intensiv hastighedsled L4 (blinker). Intensiv hastighed er timet. Standardtimingen er 5', i slutningen af hvilken emhætten er placeret ved hastighed 3. For at deaktivere funktionen før tiden er gået, tryk kort på knappen T2, emhætten går til hastighed 3. For at stoppe motoren skal du holde T2-knappen nede i 3”.
  • Page 42 : Genstande markeret med dette symbol kan købes separat hos specialforhandlere. : Genstande markeret med dette symbol er ekstraudstyr, som kun er tilgængeligt for nogle modeller. De kan købes på webstederne www.elica.com og www.shop.elica.com. PL - Ostrzeżenia i instalacja Produkt został zaprojektowany do odciągania oparów kuchennych i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 43 roboczych.• • Produkt może być obsługiwany przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych, osoby nie posiadające doświadczenia, lub wystarczającej wiedzy pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanego z nim niebezpieczeństwa.•...
  • Page 44 T1= OŚWIETLENIE ON/OFF. T2= OFF Silnika lub zmniejszenie prędkości (np. z 4 na 1). Niezależnie od pozycji okapu, wciśnięcie przycisku przez 3 sekundy powoduje wyłączenie silnika. T3= Zwiększenie prędkości zasysania. Po wciśnięciu przycisku T3 następuje włączenie okapu a 1. prędkością, ponowne wciśnięcie zwiększa prędkość silnika z 1.
  • Page 45 Po 160 godzinach pracy LED L2 i L5 zaczynają migać. Pojawienie się takiego komunikatu oznacza, że należy wymienić zainstalowany filtr węglowy. W celu wyresetowania sygnalizacji przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy przycisk T3. W trybie standardowym sygnalizacja filtra węglowego nie jest aktywna. W przypadku, gdy używa się...
  • Page 46 : części oznaczone tym symbolem można nabyć oddzielnie u wyspecjalizowanych sprzedawców. : części oznaczone tym symbolem są akcesoriami opcjonalnymi, dostarczanymi tylko do niektórych modeli i mogą zakupić na stronach internetowych www.elica.com i www.shop.elica.com. CS - Varování a instalace Výrobek je určen k odsávání výparů a par z vaření a je určen pouze pro domácí použití.
  • Page 47 W = 3000K teplé N = 3500K středně teplé C = 4000K studené. PROVOZ Pozor! Tento odsavač par je vybaven automatickým provozním systémem (viz část „Kalibrace senzoru VOC"). Kalibrace proběhne automaticky pokaždé, když je digestoř znovu připojena do sítě elektrického napájení (např: při první instalaci nebo po výpadku proudu).
  • Page 48 senzoru VOC. Oznámení tukového filtru Po 40 hodinách provozu začnou LED diody L1 a L5 blikat. Když se zobrazí toto oznámení, je třeba umýt nainstalovaný tukový filtr. Chcete-li oznámení resetovat, stiskněte a podržte tlačítko T2 na 3 sekundy. Oznámení uhlíkového filtru Po 160 hodinách provozu začnou LED diody L2 a L5 blikat.
  • Page 49 : díly označené tímto symbolem lze zakoupit samostatně u specializovaných prodejců. : díly označené tímto symbolem jsou volitelným příslušenstvím dodávaným pouze u některých modelů a lze je zakoupit na webových stránkách www.elica.com a www.shop.elica.com. SK - Varovania a inštalácia Výrobok je vytvorený na odsávanie dymov a pár z varenia a je určený iba na domáce použitie.
  • Page 50 BEZPEČNOSŤ V PRÍPADE ELEKTRICKÉHO PRIPOJENIA • Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku nachádzajúcemu sa vnútri výrobku.• Ak je výrobok vybavený zástrčkou, pripojte výrobok k zásuvke v zhode s platnými normami nachádzajúcej sa v priestore prístupnom aj po inštalácii. • Ak zástrčka nie je vo výbave (priame pripojenie k sieti) alebo zásuvka sa nenachádza v prístupnom priestore, aj po inštalácii, použite bipolárny vypínač...
  • Page 51 Voľba varnej dosky Pre čo najlepšie využitie funkcie VOC je potrebné zvoliť správny typ varnej dosky (plynová- indukčná alebo elektrická). S vypnutým odsávačom a snímačom VOC súčasne stláčajte tlačidlá T1 a T4, kým nezačujete zvukový signál (pípnutie), uvoľnite tlačidlá a následne stlačte buď tlačidlo T2 alebo T3, ktorými môžete zvoliť požadovanú varnú dosku podľa nasledujúcej schémy: Led 1: plynová...
  • Page 52 : súčiastky označené týmto symbolom, si môžete kúpiť samostatne u špecializovaných predajcov. : súčiastky označené týmto symbolom, patria medzi voliteľné príslušenstvo dodávané iba pri niektorých modeloch a môžete si ich kúpiť na webových sídlach www.elica.com a www.shop.elica.com. HU - Figyelmeztetések és telepítés A terméket a főzés közben keletkező...
  • Page 53 A TELEPÍTÉS BIZTONSÁGA •Csak akkor használja a termékhez kapott rögzítőcsavarokat, ha azok megfelelnek a felületnek, különben vásárolja meg a megfelelő típust. Ellenőrizze, hogy a termékben ne legyen (a szállítás miatt) csomagolóanyag (mint például zacskó csavarral, jótállás stb.), ezeket vegye ki és őrizze meg. • FIGYELMEZTETÉS: A csavarok és rögzítő elemek nem az útmutató...
  • Page 54 engedélyezik, a motort ki kell kapcsolni (ha az előző állapot BE volt). A páraelszívó, az érzékelő által érzékelt, a sütésből származó füsttől függően a legalkalmasabb sebességgel kapcsol be. T5= Működési állapot jelző VOC érzékelő kalibrálása Az érzékelő kalibrálása kb. 5 percet vesz igénybe, a T4 gomb megnyomásával a páraelszívó 1-es sebességre kapcsol (L5 led fixen ég), míg az L1 L2 L3 L4 ledek ciklikusan villogni kezdenek.
  • Page 55 : az ezzel a szimbólummal jelölt részek külön megvásárolhatók az erre specializálódott viszonteladóknál. : az ezzel a szimbólummal jelölt részek opcionális tartozékok, melyek csak némely modell esetében képezik a felszereltség részét, és amelyek megvásárolhatók a www.elica.com és www.shop.elica.com weboldalakon. BG - Предупреждения и инсталиране...
  • Page 56 играят с продукта.• Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без наблюдение. •Помещението трябва да разполага с достатъчна вентилация, когато продуктът се използва едновременно с други уреди с горивна функция, на газ или друг вид горивен материал. •Продуктът трябва да бъде почистван често, както...
  • Page 57 T1= СВЕТЛИНИ ON/OFF. T2= OFF Изключване на мотора или намаляване на скоростта (напр. 4 до 1). От всяка позиция, в която аспираторът работи, чрез натискане на бутона за 3", моторът се изключва. T3= Увеличава скоростта на аспирация. При натискане на бутона T3, аспираторът се включва на първа скорост, като се продължи натискането на бутона се...
  • Page 58 За да занулите сигнализацията, задръжте натиснат бутон T2 за 3”. Сигнализация на филтър с въглен След 160 часа функциониране, индикаторът led L2 и L5 започват да мигат. Когато този сигнал се появи, инсталираният филтър с активен въглен трябва да бъде заменен. За...
  • Page 59 дребно. : частите, маркирани с този символ, са допълнителни аксесоари, предлагани само в някои модели и могат да бъдат закупени на уеб сайтовете www.elica.com и www.shop.elica.com. RO - Avertismente și instalare Produsul a fost conceput pentru aspirarea gazelor arse și a aburilor produși în timpul gătitului și este destinat exclusiv uzului casnic.
  • Page 60 împreună cu aparatul, ci trebuie cumpărată. • Diametrul țevii de evacuare trebuie să fie egal cu diametrul inelului de racordare. • Pentru instalarea aparatului deasupra plitei de gătit, respectați înălțimea indicată în desene • Distanța minimă dintre suprafața de sprijin a vaselor de pe plita de gătit și partea cea mai joasă a hotei de bucătărie trebuie să fie de cel puțin 50 cm în cazul plitelor de gătit electrice și de 65 cm în cazul plitelor pe gaz sau mixte.
  • Page 61 Calibrarea este finalizată când LED-urile L1, L2, L3 și L4 se sting, urmate de un semnal acustic (bip). În timpul calibrării este posibilă doar aprinderea sau stingerea luminilor. Calibrarea este necesară pentru a permite senzorului cu care este echipată hota să funcționeze corect și poate fi: automată: de fiecare dată...
  • Page 62 : piesele marcate cu acest simbol se pot cumpăra separat, de la distribuitorii autorizați. : piesele marcate cu acest simbol sunt accesorii opționale livrate doar cu anumite modele și se pot cumpăra de pe site-urile www.elica.com și www.shop.elica.com. RU - Предупреждения и установка...
  • Page 63 до полного завершения операций установки.• Что касается мер безопасности и технических мер, предусмотренных для выпуска дымов и испарений - строго придерживайтесь предписаний местных компетентных учреждений.• Отсасываемый воздух нельзя направлять в канал, используемый для отвода дыма из устройств, сжигающих газ или другое топливо.• Не используйте и не оставляйте вытяжку без надлежащим образом установленных...
  • Page 64 T3= увеличение скорости всасывания. При нажатии кнопки Т3 вытяжка включается на 1-й скорости. При дальнейших нажатиях кнопки скорость двигателя увеличивается с 1-й до интенсивной. При удержании кнопки нажатой в течение 3 с, автоматически активируется ИНТЕНСИВНАЯ скорость. Каждой скорости соответствует отдельный индикатор. Скорость...
  • Page 65 Переведите вытяжку в режим ВЫКЛ, одновременно нажмите и удерживайте кнопки T2 и T3 в течение 3 секунд (если индикатор L2 мигает, это означает, что угольный фильтр НЕ активен). Нажмите кнопку Т3 для активации функции индикации угольного фильтра. Индикаторы L2 и L5 горят постоянно, подождите 10 с, после чего функция...
  • Page 66 : детали, обозначенные данным знаком, можно приобрести отдельно у специализированных дистрибьюторов. : детали, обозначенные данным знаком, являются опциями, поставляемыми только в определенных моделях и их можно приобретать на сайтах www.elica.com и www.shop.elica.com. UK - Попередження та встановлення Виріб призначений для відсмоктування димів і випарів, що виникають при готуванні, для застосування тільки в...
  • Page 67 мережі) або вилка знаходиться в недоступному місці і після установки, застосуєте відповідний стандартам біполярний перемикач, який забезпечує повне відключення від мережі в умовах III категорії перенапруги, відповідно до правил установки. • Увага! Заміна кабелю живлення повинна здійснюватися уповноваженою службою технічної допомоги або особою зі схожою кваліфікацією. Налаштування...
  • Page 68 умов навколишнього середовища на кухні. Ручне калібрування активується утримуванням клавіші T4 натиснутою протягом 6 секунд. Вибір варильної поверхні Щоб функція ЛОС була використана якнайкраще, необхідно вибрати правильний тип варильної панелі (газова, індукційна або електрична). Коли витяжка та датчик ЛОС вимкнені, одночасно натисніть кнопки Т1 і Т4, доки не почуєте звуковий сигнал, після чого...
  • Page 69 : деталі, позначені цим символом, можна придбати окремо у спеціалізованих дилерів. : деталі, позначені цим символом, є додатковими аксесуарами, що постачаються лише в деяких моделях та можуть бути придбані на веб-сайтах www.elica.com и www.shop.elica.com. KK - Ескертулер және орнату Бұл құрылғы тамақ пісіру кезінде шығатын түтін мен буды сорып, сыртқа шығаруға және тек үйде қолдануға...
  • Page 70 кетуі мүмкін.• •Орнату жұмыстары толық аяқталғанша, құрылғыны электр желісіне қоспаңыз.• •Жергілікті билік органдары бекіткен, түтін шығаруға байланысты қауіпсіздік техникасы және қауіпсіздік шаралары бойынша ережелер қатаң сақталуы керек.• •Шығарылған ауа газ жағатын құрылғылар не басқа да жағу құрылғылары тудыратын түтінді жою үшін пайдаланылатын құбырлар арқылы жіберілуі керек.• •Өнімді дұрыс орнатылмаған шамдармен...
  • Page 71 жылдамдықтан қарқынды жылдамдыққа дейін арттыру үшін пернені басып тұра беріңіз. Қарқынды жылдамдықты автоматты түрде іске қосу үшін пернені 3 секунд басып тұрыңыз. Әр жылдамдық үшін өзінің тиісті ШАМЫ жанады. 1-жылдамдық ШАМЫ: L1 2-жылдамдық ШАМЫ: L2 3-жылдамдық ШАМЫ: L3 L4 қарқынды жылдамдық ШАМЫ (жыпылықтайды). Қарқынды...
  • Page 72 Көмір сүзгісі туралы ескертуді өшіру: Түтін тартқышты ӨШІРІП, T2 және T3 пернелерін бірге 3 секунд басып тұрыңыз (егер L2 ШАМЫ тұрақты жанса, демек көмір сүзгі белсенді), L2 және L5 ШАМДАРЫ тұрақты жанады, T3 пернесін басыңыз, сонда L2 ШАМЫ жыпылықтай бастайды, 10 секунд күтіңіз, сосын дыбысты сигналдан ("бип") кейін көмір сүзгінің ескерту функциясы...
  • Page 73 : бұл таңбамен белгіленген бөлшектер тек кейбір модельдермен бірге жеткізілетін қосымша керек-жарақтар болып табылады және оларды www.elica.com және www.shop.elica.com сайттарынан сатып алуға болады. ET - Hoiatused ja paigaldamine Toode on mõeldud toiduvalmistamise auru ja suitsu väljatõmbeks ning on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
  • Page 74 T1= TULED SISSE/VÄLJA. T2= Mootor välja või kiiruse vähendamine (nt 4.-lt 1.-le). Kui vajutada nupp 3 sekundiks alla, lülitub mootor välja olenemata sellest, mis funktsiooniga õhupuhasti töötab. T3= Tõmbekiiruse suurendamine. Kui vajutada nuppu T3, lülitub õhupuhasti sisse 1. kiirusel; nupu all hoidmisel suureneb mootori kiirus 1. kiiruselt intensiivseni.
  • Page 75 Standardrežiimis ei ole söefiltri märguanne aktiivne. Kui kasutatakse filtreeriva versiooniga õhupuhastit, peab söefiltri märguanne olema lubatud. Söefiltri märguande aktiveerimine Lülitage õhupuhasti välja ja hoidke nuppe T2 ja T3 korraga 3 sekundit all (kui LED L2 vilgub, tähendab see, et söefilter EI ole aktiivne).
  • Page 76 : selle sümboliga tähistatud esemeid saab spetsialiseerunud edasimüüjatelt eraldi osta. : selle sümboliga tähistatud osad on lisavarustusena saadaval ainult mõne mudeliga ja neid saab osta veebisaitidelt www.elica.com ja www.shop.elica.com. LT - Įspėjimai ir montavimas Produktas sukurtas ištraukti ruošiant maistą susidariusius dūmus bei garus ir yra skirtas tik buitiniam naudojimui.
  • Page 77 VEIKIMAS Dėmesio! Šis gartraukis turi automatinio veikimo sistemą (žr. skirsnį „VOC jutiklio kalibravimas“). Sukalibruojama automatiškai kiekvieną kartą, kai gartraukis vėl prijungiamas prie elektros tinklo (pvz., pirmą kartą sumontavus arba dingus elektrai). Gali būti atliekama ir rankiniu būdu (žr. skirsnį „Rankinis VOC jutiklio kalibravimas“). Kalibravimo, kuris trunka 5 minutes, metu valdikliai mirksės ir bus galima naudoti tik lempučių...
  • Page 78 Anglies filtro signalas Po 160 veikimo valandų šviesos diodas L2 ir L5 pradeda mirksėti. Kai parodomas šis signalas, sumontuota anglies filtrą reikia pakeisti. Norėdami atstatyti signalą, 3 sekundes palaikykite nuspaudę mygtuką T3. Standartiniame režime anglies filtro signalas nėra aktyvus. Jei naudojamas filtruojančios versijos gartraukis, reikia suaktyvinti anglies filtro signalą. Anglies filtro signalo suaktyvinimas: Perjunkite gartraukį...
  • Page 79 : šiuo simboliu pažymėtas dalis galima įsigyti atskirai iš specializuotų pardavimo atstovų. : šiuo simboliu pažymėtos dalys yra pasirenkami priedai, tiekiami tik kai kuriuose modeliuose ir juos galima įsigyti interneto svetainėse www.elica.com ir www.shop.elica.com. LV - Brīdinājumi un uzstādīšana Izstrādājums ir paredzēts virtuves izgarojumu un tvaiku nosūkšanai un lietojams tikai mājsaimniecībā.
  • Page 80 W = 3000K karsts N = 3500K vidēji karsts C = 4000K auksts. DARBĪBA Uzmanību! Šim tvaika nosūcējam ir automātiska darbība (skatiet sadaļu "GOS sensora kalibrēšana"). Kalibrēšana notiek automātiski ik reizi, kad tvaiku nosūcējs tiek atkārtoti pieslēgts elektroenerģijas tīklam (piem.: pirmā uzstādīšana vai pēc elektroenerģijas atslēguma).
  • Page 81 Piezīme: pēc plīts veida atiestatīšanas, kas atšķiras no noklusējuma vai iepriekšējā, tiek sākta automātiska sensora VOC kalibrēšana. Tauku filtra signāls Pēc 40 darbības stundām gaismas diodes L1 un L5 sāk mirgot. Kad parādās šis signāls, uzstādītais tauku filtrs ir jāmazgā. Lai atiestatītu signālu, turiet nospiestu pogu T2 3 sekundes.
  • Page 82 : daļas, kas apzīmētas ar šo simbolu, var iegādāties atsevišķi pie specializētiem izplatītājiem. : ar šo simbolu apzīmētās daļas ir papildu piederumi, kas tiek piegādāti tikai dažiem modeļiem, un tos var iegādāties vietnēs: www.elica.com un www.shop.elica.com. SR - Упозорења и инсталација...
  • Page 83 SIGURNOSNE PREPORUKE ZA ELEKTRIČNO POVEZIVANJE •Mrežni napon mora odgovarati naponu prikazanom na nalepnici sa karakteristikama koja se nalazi unutar proizvoda.•Ako je opremljen utikačem priključite proizvod u utičnicu koja je u skladu sa važeć i m propisima i nalazi se na mestu dostupnom čak i nakon instalacije.
  • Page 84 Izbor ploče za kuvanje Da biste na najbolji način iskoristili funkciju VOC, mora se izabrati ispravan tip ploče za kuvanje (plinska - indukciona ili električna). Sa isključenim aspiratorom i VOC senzorom, istovremeno pritiskajte dugmad T1 i T4 dok ne čujete zvučni signal (bip), zatim otpustite dugmad i sledeć...
  • Page 85 : delovi označeni ovim simbolom mogu se kupiti odvojeno kod specijalizovanih prodavaca. : delovi označeni ovim simbolom su dodatna oprema koja se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na sajtovima www.elica.com i www.shop.elica.com. SL - Opozorila in namestitev Izdelek je namenjen odvajanju dima in hlapov, ki nastajajo pri kuhanju, in je namenjen samo za domačo uporabo.
  • Page 86 upoštevajte višino, ki je navedena na risbah •Najmanjša razdalja med nosilno površino posod na kuhalni plošči in najnižjim delom kuhinjske nape ne sme biti manjša od 50 cm v primeru električnih kuhališč, in 65 cm v primeru plinskih ali mešanih kuhališč.
  • Page 87 ročno: opraviti ga je treba, ko opazite nezadovoljivo samodejno delovanje, in ga je treba izvesti, ko so v kuhinji prisotni normalni okoljski pogoji. Ročno umerjanje se aktivira tako, da 6" držite pritisnjeno tipko T4. Izbira kuhalne površine Za najboljši izkoristek funkcije HOS je treba izbrati pravo vrsto kuhalne površine (plinsko - indukcijsko ali električno). Ko sta napa in senzor VOC izklopljena, sočasno pritisnite gumba T1 in T4, dokler ne zaslišite zvočnega signala (piska), spustite gumba in z nadaljnjimi pritiski ali na gumb T2 ali T3 lahko izberete želeno kuhalno površino glede na naslednjo shemo:...
  • Page 88 : s tem simbolom označene dele lahko ločeno kupite pri specializiranih prodajalcih. : s tem simbolom označeni deli so dodatna oprema, ki je na voljo samo pri nekaterih modelih in jo je mogoče kupiti na spletnih straneh www.elica.com in www.shop.elica.com. HR - Upozorenja i instalacija Proizvod je dizajniran za usisavanje dima i para od kuhanja i namijenjen je samo za domaću upotrebu.
  • Page 89 SIGURNOSNE UPUTE ZA UGRADNJU •Za ugradnju koristite pričvrsne vijke isporučene s proizvodom samo ako su prikladni za površinu, inače kupite ispravan tip vijaka. • Provjerite da unutar proizvoda (u svrhu prijevoza) nema popratnog materijala (na primjer, vrećice s vijcima, garancije i sl.), koji mora biti uklonjen i pohranjen. • UPOZORENJE: Instalacija vijaka i zatvarača koja nije u skladu s ovim uputama može dovesti do rizika vezanih uz električnu energiju.
  • Page 90 Kalibracija senzora traje oko 5 minuta, pritiskom na tipku T4 napa se uključuje na 1. brzinu (LED L5 fiksna), dok LED L1, L2, L3 i L4 počinju ciklički treptati. Kalibracija je dovršena kada se LED diode L1, L2, L3 i L4 ugase nakon čega se oglasi zvučni signal (bip). Tijekom kalibracije moguće je samo uključiti ili isključiti svjetla.
  • Page 91 : dijelovi označeni ovim simbolom mogu se kupiti odvojeno kod specijaliziranih prodavača. : dijelovi označeni ovim simbolom dodatni su pribor koji se isporučuje samo u nekim modelima i može se kupiti na web stranicama www.elica.com i www.shop.elica.com. TR - Uyarılar ve kurulum Bu ürün, pişirme işleminden çıkan buhar ve dumanları...
  • Page 92 tahliyesi amacıyla kullanılan bir kanala sevk edilmemelidir.• Elektrik çarpması riski bulunduğundan ürünü lambası olmadan kullanmayın veya bırakmayın.• Izgarası doğru şekilde monte edilmemişse ürün KESİNLİKLE kullanılmamalıdır. • Açıkça belirtilmediği sürece ürün KESİNLİKLE dayanak yüzeyi olarak kullanılmamalıdır. KURULUMLA ILGILI GÜVENLIK •Ürünle birlikte gelen tespit vidalarını yalnızca uygun yüzeylerde kullanın, aksi halde doğru tipte olanları edinin. Ürünün içinde (vida paketi, garanti belgesi gibi) ekstra malzemenin (nakliye nedeniyle) bulunup bulunmadığını...
  • Page 93 Bu tuşa basıldığında VOC fonksiyonu etkinleşir ve L5 led lambası mavi renk alır. VOC sensörünün çalışması etkinleştirildiğinde, motor (durumu daha önce AÇIK olarak ayarlanmışsa) kapatılmalıdır. Davlumbaz, donatılmış olduğu sensör tarafından algılanan dumanlara göre en uygun hızda açılacaktır. T5= Çalışma durumu göstergesi VOC sensörünün kalibrasyonu Bu sensörün kalibrasyonu 5 dakika sürer, T4 tuşuna basıldığında davlumbaz 1.
  • Page 94 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. NOTLAR : Bu işaretle işaretlenen parçalar özel satıcılardan ayrıca satın alınabilir. : Bu işaretle işaretlenen parçalar yalnızca bazı modellerde sunulan isteğe bağlı aksesuarlardır ve www.elica.com ile www.shop.elica.com sitelerinden satın alınabilir. ‫ - التحذيرات والتركيب‬AR .‫مت تصميم وتصنيع هذا املنتج لشفط األدخنة واألخبرة الناجتة عن عمليات الطهي، وهو خمصص فقط لالستخدام املزنيل‬...
  • Page 95 ‫متامًا من تركيبه.• فيما خيص اإلجراءات الفنية وتلك اخلاصة باألمن والسالمة واليت جيب اتّخاذها لشفط وطرد األدخنة، جيب الرجوع دائمًا إىل ما تنص عليه لوائح وقوانني‬ ‫السلطات املحلية املعنية هبذا الشأن وااللتزام هبا.• جيب عدم نقل اهلواء الذي يتم شفطه يف األنابيب املستخدمة لطرد األدخنة الناجتة عن أجهزة االحتراق اليت تعمل بالغاز أو‬ ‫بأية...
  • Page 96 .3 ‫، سوف ينتقل الشفاط إىل السرعة‬T2 ‫لتعطيل هذه الوظيفة قبل أن ينتهي الوقت اضغط لفترة قصرية على الزر‬ .‫ ملدة 3 ثوان‬T2 ‫إلطفاء املحرك، استمر يف الضغط على الزر‬ .VOC ‫= تشغيل/إيقاف احلساس. تفعيل أو إيقاف عمل احلساس‬T4 ‫ مفعلة، فإن املحرك جيب أن يكون‬VOC ‫ إىل اللون األزرق. عندما تكون وظيفة احلساس‬L5 ‫ يتم تفعيلها وتتحول ملبة الليد‬VOC ‫عند الضغط على الزر فإن وظيفة‬ ‫(.
  • Page 97 .EN/IEC 61000-3-3 ‫؛‬EN/IEC 61000-3-2 ‫؛‬CISPR 14-2 ‫2-41055؛‬ ‫مالحظات‬ .‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز ميكن شراؤها بشكل منفصل من البائعني املختصني‬ ‫: األجزاء واملكونات املميزة هبذا الرمز هي ملحقات تشغيلية اختيارية فقط يف بعض املوديالت، وميكن شراؤها من على املوقعني اإللكترونيني‬ .www.shop.elica.com ‫ و‬www.elica.com...
  • Page 98 Ø3,5x9,5 mm 4 + 4x M4x16 mm Ø3,5x9,5 mm...
  • Page 99 Ø 125 mm Ø 150 mm 260 mm 305 mm 493 - 693 mm 514 - 714 mm...
  • Page 101 Ø 160mm Ø 135 mm Ø 125 mm...
  • Page 103 clack! M4x16 mm...
  • Page 104 Ø3,5x9,5 mm Ø 125 mm Ø 150 mm...
  • Page 105 W = 3000K N = 3500K C = 4000K...
  • Page 107 13.1 100° 10 min 13.2...
  • Page 108 LIB0184338A Ed. 10/23...