Page 1
EB3500 ART NO: 020356 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
Page 2
For your personal safety, read the operating instructions carefully before using the tool. SYMBOL EXPLANATION Read the manual before operating the tool. Keep hands away from the rotating fan. Do not use the tool in the rain and do not leave it outside while it is raining. Wear hearing protectors Class II tool symbol (Double insulation) There is a risk of stones and other objects being thrown by the appliance.
Page 3
4. Auxiliary handle 5. Hole for belt hook 6. Shoulder belt 7. ON/OFF trigger 8. Vacuum/blower mode selector 9. Collection bag TECHNICAL DATA Model EB3500 Voltage / Frequency 230V - 50Hz Power 3000 W No load speed 15.000 rpm Maximum air speed...
Page 4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before attempting to use this tool, it is important that you read, understand and follow these instructions very carefully. This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning the use of the device by a person responsible for their safety.
Page 5
- It is recommended to slightly moisten the surface in dusty conditions. 4) Maintenance and Storage - Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure that the device is in good working condition. - Check the debris bag frequently for wear and tear. - Replace worn or damaged parts.
Page 6
Head protection When there is a risk of falling objects or hitting your head on protruding or low-level obstacles, a hard hat (helmet) should be worn. Do not abuse the power cord Never yank or pull on the power cord to unplug it from the outlet. Never carry the power tool by its power cord.
Page 7
WARNING! Any modification of the power tool is prohibited. The use of accessories other than those recommended in this manual may cause damage to the power tool and injury to the operator. The power tool must be repaired by a qualified person. This power tool complies with national and international standards and safety requirements.
Page 8
Special care must be taken during cleaning. Cleaning should only be done with the tool switched off and disconnected from the power supply to avoid injury. Ensure that the cord and any used extension cord is not damaged, is properly coiled and not kinked. Pull the plug from the power supply: Before putting the tool down on the ground.
Page 9
Fig.3 Fig.4 WARNING: IF ANY PART IS WORN OR DAMAGED, DO NOT CONNECT TO THE TOOL UNLESS YOU HAVE FIRST REPLACED THE WORN OR DAMAGED PART. Fitting the debris collection bag (Fig.5 and Fig.6) Before installing the debris collection bag, make sure that the selector lever (blower/vacuum mode) works smoothly and is not obstructed by debris from previous use.
Page 10
Modes of operation ATTENTION! IF THE CABLE IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BEFORE USING THE BLOWER. BLOWER Check the area to be processed before starting. Remove any objects or debris that could be thrown, jammed or become entangled on the blower. Select the blowing mode using the selector lever on the side of the tool (Fig.
Page 11
MAINTENANCE, CLEANING AND STORAGE Warning! Before carrying out any checks or maintenance work, unplug the tool from the mains. Check the machine regularly before starting work. Ensure that all nuts, bolts and screws are tight and that the protective fittings are correctly fitted. All damaged and worn parts should be replaced to keep the tool safe for use.
Page 12
Pour votre sécurité personnelle, lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser l'outil. EXPLICATION DU SYMBOLES Lisez le manuel avant d'utiliser l'outil. Ne pas approcher les mains du ventilateur en rotation. N'utilisez pas l'outil sous la pluie et ne le laissez pas à l'extérieur lorsqu'il pleut. Porter des protections auditives Symbole d'outil de classe II (double isolation) Il existe un risque de projection de pierres et d'autres objets par l'appareil.
Page 13
Trou pour crochet de ceinture Ceinture de sécurité Gâchette marche/arrêt (on/off) 8. Sélecteur de mode aspiration/soufflage Sac de collecte DONNÉES TECHNIQUES Modèle EB3500 Tension / Fréquence 230V - 50Hz Puissance 3000 W Vitesse à vide 15.000 tr/min Vitesse maximale de l'air...
Page 14
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avant d'essayer d'utiliser cet outil, il est important que vous lisiez, compreniez et suiviez ces instructions très attentivement. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
Page 15
- Il est recommandé d'humidifier légèrement la surface dans des conditions poussiéreuses. 4) Entretien et stockage - Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil. - Vérifiez fréquemment que le sac à débris n'est pas usé ou déchiré. - Remplacer les pièces usées ou endommagées.
Page 16
Protection de la tête Lorsqu'il existe un risque de chute d'objets ou de heurt de la tête contre des obstacles saillants ou de faible hauteur, il convient de porter un casque. Ne pas abuser du cordon d'alimentation Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher de la prise. Ne jamais transporter l'outil électrique par son cordon d'alimentation.
Page 17
ATTENTION ! Toute modification de l'outil électrique est interdite. L'utilisation d'accessoires autres que ceux recommandés dans ce manuel peut endommager l'outil et blesser l'opérateur. L'outil électrique doit être réparé par une personne qualifiée. Cet outil électrique est conforme aux normes nationales et internationales et aux exigences de sécurité.
Page 18
Des précautions particulières doivent être prises lors du nettoyage. Le nettoyage ne doit être effectué que lorsque l'outil est éteint et débranché de l'alimentation électrique, afin d'éviter toute blessure. Assurez-vous que le cordon et toute rallonge utilisée ne sont pas endommagés, qu'ils sont correctement enroulés et qu'ils ne sont pas pliés.
Page 19
Fig. 3 Fig. 4 AVERTISSEMENT : SI UNE PIÈCE EST USÉE OU ENDOMMAGÉE, NE VOUS CONNECTEZ PAS À L'OUTIL AVANT D'AVOIR REMPLACÉ LA PIÈCE USÉE OU ENDOMMAGÉE. Mise en place du sac de collecte des débris (Fig.5 et Fig.6) Avant d'installer le sac de collecte des débris, assurez-vous que le levier de sélection (mode soufflerie/aspiration) fonctionne sans problème et qu'il n'est pas obstrué...
Page 20
Modes de fonctionnement ATTENTION ! SI LE CÂBLE EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ AVANT D'UTILISER LE SOUFFLEUR. SOUFFLEUR Vérifiez la zone à traiter avant de commencer. Retirez tout objet ou débris susceptible d'être projeté, de se coincer ou de s'enchevêtrer dans la soufflerie. Sélectionnez le mode de soufflage à l'aide du levier de sélection situé...
Page 21
L'ENTRETIEN, LE NETTOYAGE ET LE STOCKAGE Avertissement ! Avant d'effectuer tout contrôle ou toute opération d'entretien, débranchez l'outil du réseau électrique. Vérifiez régulièrement la machine avant de commencer à travailler. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que les dispositifs de protection sont correctement montés.
Page 22
Per la vostra sicurezza personale, leggete attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'utensile. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Leggere il manuale prima di utilizzare l'utensile. Tenere le mani lontane dalla ventola in rotazione. Non utilizzare l'utensile sotto la pioggia e non lasciarlo all'aperto quando piove. Indossare protezioni per l'udito Simbolo dell'utensile di Classe II (Doppio isolamento) Esiste il rischio che pietre e altri oggetti vengano lanciati dall'apparecchio.
Page 23
Foro per gancio per cintura Cintura a spalla Grilletto acceso/spento (on/off) 8. Selettore della modalità di aspirazione/soffiaggio Borsa di raccolta DATI TECNICI Modello EB3500 Tensione / Frequenza 230V - 50Hz Potenza 3000 W Velocità a vuoto 15.000 giri/min Velocità massima dell'aria...
Page 24
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo strumento, è importante leggere, comprendere e seguire attentamente queste istruzioni. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non siano state fornite loro supervisioni o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 25
- Si consiglia di inumidire leggermente la superficie in condizioni di polvere. 4) Manutenzione e stoccaggio - Mantenere tutti i dadi, i bulloni e le viti serrati per garantire il buon funzionamento del dispositivo. - Controllare frequentemente che il sacco dei detriti non sia usurato. - Sostituire le parti usurate o danneggiate.
Page 26
Protezione della testa Quando c'è il rischio di caduta di oggetti o di urtare la testa contro ostacoli sporgenti o a bassa quota, è necessario indossare un elmetto. Non abusare del cavo di alimentazione Non strattonare o tirare il cavo di alimentazione per staccarlo dalla presa. Non trasportare mai l'utensile per il cavo di alimentazione.
Page 27
ATTENZIONE! È vietata qualsiasi modifica dell'elettroutensile. L'uso di accessori diversi da quelli raccomandati nel presente manuale può causare danni all'elettroutensile e lesioni all'operatore. L'elettroutensile deve essere riparato da personale qualificato. Questo elettroutensile è conforme alle norme nazionali e internazionali e ai requisiti di sicurezza.
Page 28
Durante la pulizia è necessario prestare particolare attenzione. La pulizia deve essere effettuata solo con l'utensile spento e scollegato dall'alimentazione per evitare lesioni. Assicurarsi che il cavo e l'eventuale prolunga utilizzata non siano danneggiati, siano avvolti correttamente e non siano attorcigliati.
Page 29
Fig.3 Fig. 4 ATTENZIONE: SE UNA PARTE È USURATA O DANNEGGIATA, NON COLLEGARLA ALL'UTENSILE SE PRIMA NON È STATA SOSTITUITA LA PARTE USURATA O DANNEGGIATA. Montaggio del sacco di raccolta dei detriti (Fig. 5 e Fig. 6) Prima di installare il sacco di raccolta dei detriti, accertarsi che la leva di selezione (modalità soffiante/aspirante) funzioni senza problemi e non sia ostruita da detriti dovuti all'uso precedente.
Page 30
Modalità di funzionamento ATTENZIONE! SE IL CAVO È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE SOSTITUITO PRIMA DI UTILIZZARE IL SOFFIATORE. SOFFIATORE Controllare l'area da trattare prima di iniziare. Rimuovere eventuali oggetti o detriti che potrebbero essere lanciati, incastrati o impigliarsi nel soffiatore. Selezionare la modalità di soffiaggio utilizzando la leva selettrice sul lato dell'utensile (Fig.
Page 31
MANUTENZIONE, PULIZIA E STOCCAGGIO Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi controllo o intervento di manutenzione, scollegare l'utensile dalla rete elettrica. Controllare regolarmente la macchina prima di iniziare i lavori. Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati e che i dispositivi di protezione siano montati correttamente. Tutte le parti danneggiate e usurate devono essere sostituite per garantire la sicurezza d'uso dell'utensile.
Page 32
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο, για την προσωπική σας ασφάλεια. ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Κρατήστε τα χέρια μακριά από τον περιστρεφόμενο ανεμιστήρα. Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο στη βροχή και μην το αφήνετε έξω ενώ βρέχει. Φορέστε...
Page 34
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο, είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε και να ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες πολύ προσεκτικά. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός...
Page 35
- Συνιστάται να υγραίνετε ελαφρά την επιφάνεια σε σκονισμένες συνθήκες. 4) Συντήρηση και Αποθήκευση - Κρατήστε όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες σφιχτά για να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε καλή λειτουργική κατάσταση κατάσταση λειτουργίας. - Ελέγχετε συχνά το σάκο απορριμμάτων για φθορά. - Αντικαταστήστε...
Page 36
Προστασία για το κεφάλι Όταν υπάρχει κίνδυνος να πέσουν αντικείμενα ή να χτυπήσετε το κεφάλι σας σε προεξέχοντα ή χαμηλού επιπέδου εμπόδια, πρέπει να φορεθεί ένα σκληρό καπέλο (κράνος). Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο τροφοδοσίας Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να το αποσυνδέσετε από την πρίζα. Ποτέ μην μεταφέρετε...
Page 37
ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται η οποιαδήποτε τροποποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Η χρήση εξαρτημάτων πέρα από αυτών που συνιστώνται από το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο ηλεκτρικό εργαλείο και τραυματισμό του χειριστή. Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να επισκευαστεί από εξειδικευμένο άτομο. Το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο συμμορφώνεται με τα εθνικά και διεθνή πρότυπα...
Page 38
Κατά τον καθαρισμό πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή. Αυτό πρέπει να γίνεται μόνο με τον φυσητήρα-απορροφητήρα απενεργοποιημένο και αποσυνδεδεμένο από την παροχή ρεύματος για την αποφυγή τραυματισμού. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο και οποιοδήποτε καλώδιο προέκτασης που χρησιμοποιείται δεν έχει υποστεί ζημιά, έχει τυλιχθεί σωστά και δεν έχει τσακιστεί. Αφαιρέστε...
Page 39
ΕΙΚ3 | ΕΙΚ 4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΚΑΠΟΙΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΦΘΑΡΜΕΝΟ Η ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ, ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΑΝ ΠΡΩΤΑ ΔΕΝ ΕΧΕΤΕ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΙ ΤΟ ΦΘΑΡΜΕΝΟ Η ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ. Τοποθέτηση της σάκου συλλογής υπολειμμάτων (Εικ.5 και Εικ.6) Πριν από την τοποθέτηση του σάκου συλλογής υπολειμμάτων βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός επιλογής (φυσητήρας/απορροφητήρας) λειτουργεί...
Page 40
Τρόποι λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΧΕΙ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΥΣΗΤΗΡΑ. ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ Ελέγξτε την περιοχή προς επεξεργασία πριν ξεκινήσετε. Αφαιρέστε τυχόν αντικείμενα ή θραύσματα που μπορούν να τιναχθούν, ή να μπλοκάρουν τον φυσητήρα. Επιλέξτε τη λειτουργία φυσήματος...
Page 41
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε ελέγχους ή εργασίες συντήρησης, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Ελέγχετε τακτικά το μηχάνημα πριν ξεκινήσετε την εργασία. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες είναι σφιχτά και ότι τα προστατευτικά εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί...
Page 42
За ваша лична безопасност прочетете внимателно инструкциите за работа, преди да използвате инструмента. ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛА Прочетете ръководството, преди да започнете работа с инструмента. Дръжте ръцете си далеч от въртящия се вентилатор. Не използвайте инструмента при дъжд и не го оставяйте навън, докато вали. Носете...
Page 43
Отвор за кука за колан Раменен колан Включване/изключване на спусъка 8. Селектор за режим на работа с вакуум/духалка Торба за събиране ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел EB3500 Напрежение / честота 230V - 50Hz Захранване 3000 W Скорост без натоварване 15.000 об/мин Максимална скорост на въздуха...
Page 44
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди да се опитате да използвате този инструмент, е важно да прочетете, да разберете и да следвате тези инструкции много внимателно. Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и познания, освен ако не са получили...
Page 45
- Препоръчва се леко овлажняване на повърхността при запрашеност. 4) Поддръжка и съхранение - Поддържайте всички гайки, болтове и винтове здраво затегнати, за да се гарантира, че устройството е в добро работно състояние. - Често проверявайте торбата за отпадъци за износване. - Заменете...
Page 46
Защита на главата Когато съществува риск от падане на предмети или удар на главата в стърчащи или ниско разположени препятствия, трябва да се носи твърда шапка (каска). Не злоупотребявайте със захранващия кабел Никога не дърпайте и не издърпвайте захранващия кабел, за да го извадите от контакта. Никога...
Page 47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всякакви модификации на електроинструмента са забранени. Използването на аксесоари, различни от препоръчаните в това ръководство, може да доведе до повреда на електроинструмента и нараняване на оператора. Електроинструментът трябва да се ремонтира от квалифицирано лице. Този електроинструмент отговаря на националните и международните стандарти...
Page 48
По време на почистването трябва да се полагат специални грижи. Почистването трябва да се извършва само при изключен инструмент и изключен от електрическата мрежа, за да се избегне нараняване. Уверете се, че кабелът и евентуално използваният удължител не са повредени, навити са правилно и не са прегънати. Издърпайте...
Page 49
ФИГ.3 ФИГ. 4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: АКО НЯКОЯ ЧАСТ Е ИЗНОСЕНА ИЛИ ПОВРЕДЕНА, НЕ СЕ СВЪРЗВАЙТЕ С ИНСТРУМЕНТА, ОСВЕН АКО НЕ СТЕ СМЕНИЛИ ИЗНОСЕНАТА ИЛИ ПОВРЕДЕНА ЧАСТ. Монтиране на торбата за събиране на отпадъци (Фиг.5 и Фиг.6) Преди да монтирате торбата за събиране на отпадъци, се уверете, че селекторният лост (режим...
Page 50
Режими на работа ВНИМАНИЕ! АКО КАБЕЛЪТ Е ПОВРЕДЕН, ТОЙ ТРЯБВА ДА БЪДЕ СМЕНЕН ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ВЕНТИЛАТОРА. ВЕНТИЛАТОР Преди да започнете, проверете обработваната област. Отстранете всички предмети или отломки, които могат да бъдат изхвърлени, заклещени или да се заплетат в духалото. Изберете режима...
Page 51
ПОДДРЪЖКА, ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ Предупреждение! Преди да извършвате каквито и да било проверки или дейности по поддръжка, изключете инструмента от електрическата мрежа. Проверявайте редовно машината, преди да започнете работа. Уверете се, че всички гайки, болтове и винтове са затегнати и че защитните приспособления са правилно монтирани. Всички повредени и износени...
Page 52
Zaradi osebne varnosti pred uporabo orodja natančno preberite navodila za uporabo. RAZLAGA SIMBOLA Pred uporabo orodja preberite priročnik. Roke držite stran od vrtečega se ventilatorja. Orodja ne uporabljajte v dežju in ga med dežjem ne puščajte zunaj. Nosite zaščitna sredstva za sluh Simbol orodja razreda II (dvojna izolacija) Obstaja nevarnost, da naprava odvrže kamenje in druge predmete.
Page 53
Odprtina za kavelj za pas Ramenski pas Sprožilec za vklop/izklop (on/off) 8. Izbirnik načina sesanja/pihanja Vrečka za zbiranje TEHNIČNI PODATKI Model EB3500 Napetost / frekvenca 230 V - 50 Hz Napajanje 3000 W Hitrost brez obremenitve 15.000 vrtlj./min Največja hitrost zraka 270 km/h Največja prostornina zraka...
Page 54
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA Preden začnete uporabljati to orodje, morate natančno prebrati, razumeti in upoštevati ta navodila. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebam s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih je oseba, odgovorna za njihovo varnost, nadzorovala ali jim dala navodila za uporabo naprave.
Page 55
- V prašnih razmerah je priporočljivo površino rahlo navlažiti. 4) Vzdrževanje in shranjevanje - Vse matice, vijaki in sorniki naj bodo zategnjeni, da bo naprava dobro delovala. - Pogosto preverjajte, ali je vreča za smeti obrabljena. - Zamenjajte obrabljene ali poškodovane dele. - Uporabljajte samo originalne dele in dodatno opremo.
Page 56
Zaščita glave Kadar obstaja nevarnost padajočih predmetov ali udarca z glavo v štrleče ali nizko ležeče ovire, je treba nositi trdo kapo (čelado). Ne zlorabljajte napajalnega kabla Da bi izključili napajalni kabel iz vtičnice, ga nikoli ne potegnite za napajalni kabel. Električnega orodja nikoli ne prenašajte za napajalni kabel.
Page 57
OPOZORILO! Kakršno koli spreminjanje električnega orodja je prepovedano. Uporaba dodatne opreme, ki ni priporočena v tem priročniku, lahko povzroči poškodbe električnega orodja in poškodbe upravljavca. Električno orodje mora popravljati usposobljena oseba. To električno orodje ustreza nacionalnim in mednarodnim standardom ter varnostnim zahtevam. Popravila smejo opravljati le usposobljene osebe in z uporabo originalnih nadomestnih delov.
Page 58
Pri čiščenju je treba biti posebej previden. Čiščenje lahko izvajate le, če je orodje izklopljeno in odklopljeno iz električnega omrežja, da se izognete poškodbam. Prepričajte se, da kabel in morebitni uporabljeni podaljšek nista poškodovana, da sta pravilno navita in da nista prepognjena. Izvlecite vtič...
Page 59
Slika 3 Slika 4 OPOZORILO: ČE JE KATERI KOLI DEL OBRABLJEN ALI POŠKODOVAN, GA NE PRIKLJUČITE NA ORODJE, DOKLER NE ZAMENJATE OBRABLJENEGA ALI POŠKODOVANEGA DELA. Namestitev vrečke za zbiranje odpadkov (Slika 5 in Slika 6) Pred namestitvijo vrečke za zbiranje odpadkov se prepričajte, da izbirna ročica (način puhala/vakuum) deluje nemoteno in da je ne ovirajo ostanki predhodne uporabe.
Page 60
Načini delovanja POZOR! ČE JE KABEL POŠKODOVAN, GA JE TREBA PRED UPORABO VENTILATORJA ZAMENJATI. DIHALNIK Pred začetkom obdelave preverite območje, ki ga želite obdelati. Odstranite vse predmete ali odpadke, ki bi jih lahko vrglo, zataknilo ali se zapletli v pihalnik. Z izbirno ročico na strani orodja (slika 7) izberite način pihanja in ga vklopite.
Page 61
VZDRŽEVANJE, ČIŠČENJE IN SHRANJEVANJE Opozorilo! Pred izvajanjem kakršnih koli pregledov ali vzdrževalnih del orodje izključite iz električnega omrežja. Pred začetkom dela redno preverjajte napravo. Prepričajte se, da so vse matice, vijaki in sorniki dobro zategnjeni in da so zaščitni elementi pravilno nameščeni. Vse poškodovane in obrabljene dele je treba zamenjati, da bo orodje varno za uporabo.
Page 62
Pentru siguranța dumneavoastră personală, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de a utiliza unealta. EXPLICAȚIA SIMBOLULUI Citiți manualul înainte de a utiliza unealta. Țineți mâinile departe de ventilatorul rotativ. Nu folosiți unealta pe ploaie și nu o lăsați afară când plouă. Purtați protectoare auditive Simbolul sculei din clasa II (izolație dublă) Există...
Page 63
Gaura pentru cârligul de centură Centura de umăr Declanșator pornit/oprit 8. Selector de mod de aspirare/suflare Punga de colectare DATE TEHNICE Model EB3500 Tensiune / Frecvență 230V - 50Hz Putere 3000 W Viteza fără sarcină 15.000 rpm Viteza maximă a aerului...
Page 64
INSTRUCȚIUNI GENERALE DE SIGURANȚĂ Înainte de a încerca să utilizați acest instrument, este important să citiți, să înțelegeți și să urmați cu atenție aceste instrucțiuni. Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea dispozitivului de către o persoană...
Page 65
- Se recomandă umezirea ușoară a suprafeței în condiții de praf. 4) Întreținere și depozitare - Țineți toate piulițele, șuruburile și șuruburile strânse pentru a vă asigura că dispozitivul este în stare bună de funcționare. - Verificați frecvent sacul de resturi pentru a vedea dacă este uzat sau rupt. - Înlocuiți piesele uzate sau deteriorate.
Page 66
Protecția capului În cazul în care există riscul de cădere a unor obiecte sau de lovire a capului de obstacole proeminente sau joase, trebuie purtată o cască de protecție (cască de protecție). Nu abuzați de cablul de alimentare Nu trageți niciodată de cablul de alimentare pentru a-l deconecta de la priză. Nu transportați niciodată...
Page 67
AVERTISMENT! Orice modificare a sculei electrice este interzisă. Utilizarea altor accesorii decât cele recomandate în acest manual poate cauza deteriorarea sculei electrice și rănirea operatorului. Unealta electrică trebuie reparată de către o persoană calificată. Această unealtă electrică este conformă cu standardele naționale și internaționale și cu cerințele de siguranță.
Page 68
Trebuie să se acorde o atenție deosebită în timpul curățării. Curățarea trebuie efectuată numai cu unealta oprită și deconectată de la sursa de alimentare, pentru a evita rănirea. Asigurați-vă că cablul și orice prelungitor utilizat nu sunt deteriorate, sunt înfășurate corespunzător și nu sunt îndoite. Scoateți ștecherul de la sursa de alimentare: Înainte de a pune scula pe sol.
Page 69
FIG. 3 FIG. 4 AVERTISMENT: DACĂ ORICE PIESĂ ESTE UZATĂ SAU DETERIORATĂ, NU CONECTAȚI LA UNEALTĂ DECÂT DACĂ AȚI ÎNLOCUIT MAI ÎNTÂI PIESA UZATĂ SAU DETERIORATĂ. Montarea sacului de colectare a resturilor (Fig.5 și Fig.6) Înainte de a instala sacul de colectare a resturilor, asigurați-vă că maneta selectorului (modul suflantă/aspirator) funcționează...
Page 70
Moduri de funcționare ATENȚIE! ÎN CAZUL ÎN CARE CABLUL ESTE DETERIORAT, ACESTA TREBUIE ÎNLOCUIT ÎNAINTE DE A UTILIZA SUFLANTA. SUFLANTĂ Verificați zona care urmează să fie prelucrată înainte de a începe. Îndepărtați orice obiecte sau resturi care ar putea fi aruncate, blocate sau încurcate pe suflantă. Selectați modul de suflare cu ajutorul manetei de selectare de pe partea laterală...
Page 71
ÎNTREȚINERE, CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE Atenție! Înainte de a efectua verificări sau lucrări de întreținere, scoateți scula din priză. Verificați periodic utilajul înainte de a începe lucrul. Asigurați-vă că toate piulițele, șuruburile și șuruburile sunt strânse și că accesoriile de protecție sunt montate corect. Toate piesele deteriorate și uzate trebuie înlocuite pentru a menține unealta în siguranță...
Page 72
Za vašu osobnu sigurnost, pažljivo pročitajte upute za uporabu alata prije korištenja. OBJAŠNJENJE SIMBOLA Pročitajte priručnik prije korištenja alata. Držite ruke dalje od rotirajućeg ventilatora. Ne koristite alat za vrijeme kiše i ne ostavljajte ga vani dok pada kiša. Nosite zaštitne slušalice. Simbol klase II alata (Dvostruka izolacija). Postoji opasnost od bacanja kamenja i drugih predmeta od strane uređaja. Držite promatrače i kućne ljubimce na sigurnoj udaljenosti. U vijek isključite alat iz napajanja prije čišćenja ili popravka ili ako je oštećen. Odmah izvucite utikač iz napajanja ako je kabel oštećen ili presječen. Nosite zaštitnu masku za prašinu. Lipanj Lipanj U skladu s Whiz Essenian primjenjivo jasni standardi izvan europske direktive.U skladu s Whiz Essenian primjenjivo jasni standardi izvan europske direktive. Električni otpadni proizvodi se ne smiju odlagati s kućnim otpadom. Reciklirajte ih tamo gdje postoje objekti za recikliranje. Provjerite kod lokalnih vlasti ili trgovaca za savjete o recikliranju. ...
Page 73
GLAVNI DIJELOVI 1. Kolo 2. Cijev 3. Tijelo 4. Pomoćna ručka 5. Rupa za kopču za remen Rameni remen Prekidač za uključivanje/isključivanje 8. Odabir načina usisavanja/puhanja Vrećica za sakupljanje TEHNIČKI PODACI Model EB3500 Napon / Frekvencija 230V ‐ 50Hz Snaga 3000 W Brzina bez opterećenja 15.000 o/min Maksimalna brzina zraka 270 km/h Maksimalni protok zraka 13,2 m3/min Vrećica za sakupljanje 35 L Težina 3,0 kg Razina tlaka zvuka 83,54 dB(A) K=3dB Razina snage zvuka 101,08 dB(A) K=3dB Razina vibracija 7,655 m/s2 K=1,5 m/s2 Ostale značajke ...
Page 74
OPĆE SIGURNOSNE UPUTE Prije pokušaja korištenja ovog alata, važno je da pažljivo pročitate, razumijete i slijedite ove upute. Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s smanjenom tjelesnom, osjetilnom ili mentalnom sposobnošću ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su dobili upute o korištenju uređaja od osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. 1) Obuka ‐ Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s upravljačkim elementima i ispravnom uporabom uređaja. ‐ Nikada ne dopustite djeci da koriste uređaj. ‐ Nikada ne dopustite osobama koje nisu upoznate s ovim uputama da koriste ovaj alat. Lokalni propisi mogu ograničiti dob operatera. ‐ Nikada ne koristite uređaj kada su drugi ljudi, djeca ili kućni ljubimci u blizini. ‐ Operater je odgovoran za nesreće ili opasnosti koje se dogode drugim ljudima ili njihovoj imovini. 2) Priprema ‐ Pri korištenju uređaja uvijek nosite odgovarajuću obuću i duge hlače. ‐ Ne nosite labavu odjeću ili nakit koji se može povući u usisni otvor. Dugu kosu vežite i držite je podalje od usisnih otvora. ‐ Pri korištenju alata nosite zaštitne naočale. ‐ Preporučuje se nošenje maske kako biste spriječili nadraživanje od prašine. ‐ Prije upotrebe provjerite napajni kabel i produžni kabel na znakove oštećenja i habanja. Ne koristite alat ako je kabel oštećen ili istrošen; ‐ Nikada ne koristite alat s oštećenim zaštitnicima ili bez sigurnosnih uređaja, poput sakupljača otpada na mjestu.
Page 75
‐ Preporučuje se lagano navlažiti površinu u prašnjavim uvjetima. 4) Održavanje i skladištenje ‐ Držite sve matice, vijke i šarke čvrsto kako biste osigurali da je uređaj u dobrom radnom stanju. ‐ Često provjeravajte vrećicu za otpad na oštećenja. ‐ Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove. ‐ Koristite samo originalne dijelove i pribor. ‐ Alat čuvajte samo na suhom mjestu. SIGURNO RUKOVANJE Upoznajte se s električnim alatom Važno je da pročitate i razumijete upute za uporabu i sve naljepnice na električnom alatu. Naučite primjene alata kao i njegova ograničenja i potencijalne opasnosti povezane s njegovom uporabom. Radno okruženje Ne izlažite električni alat kiši ili koristite ga u vlažnim uvjetima. Držite radno područje dobro osvijetljeno. ...
Page 76
Zaštita glave Kada postoji rizik od pada predmeta ili udaranja glave o izbočene ili niske prepreke, treba nositi zaštitnu kacigu. Ne zlostavljajte napajni kabel Nikada ne povlačite ili vučete napajni kabel da biste ga isključili iz utičnice. Nikada ne nosite električni alat za napajanje putem napajnog kabela. Držite napajni kabel dalje od topline, ulja, otapala i oštrih rubova. Ako je napajni kabel oštećen, zamijenite ga u ovlaštenom servisnom centru. ...
Page 77
UPOZORENJE! Svaka izmjena električnog alata je zabranjena. Uporaba pribora koji nije preporučen u ovom priručniku može oštetiti električni alat i ozlijediti korisnika. Električni alat mora biti popravljen od strane kvalificirane osobe. Ovaj električni alat udovoljava nacionalnim i međunarodnim standardima i sigurnosnim zahtjevima. Popravke smiju vršiti samo kvalificirane osobe i koristiti originalne rezervne dijelove. Nepoštivanje ovoga može rezultirati ozbiljnom opasnošću za korisnika. Mjere protiv požara Općenite mjere protiv požara moraju se poštivati prilikom korištenja određenih električnih alata u kući ...
Page 78
Posebna pažnja mora se posvetiti čišćenju. Čišćenje treba obavljati samo kada je alat isključen i odspojen iz napajanja kako bi se izbjegle ozljede. Provjerite jesu li kabel i bilo koji korišteni produžni kabel neoštećeni, pravilno namotani i bez savijanja. Isključite utikač iz napajanja: Prije nego što alat stavite na tlo. Prije uklanjanja predmeta koji uzrokuju blokadu. Prije provjere, čišćenja ili obavljanja bilo kakvog posla na alatu. Ako alat slučajno usisava predmet, odmah zaustavite alat i ne koristite ga dok ne bude provjeren i dok ne budete sigurni da je alat siguran za upotrebu. Ako alat proizvodi neobičan zvuk ili počne vibrirati nenormalno, odmah zaustavite rad, isključite alat iz izvora napajanja i istražite uzrok. Prekomjerna vibracija može oštetiti alat i povrijediti operatera. Preostali rizici Čak i kada se alat koristi prema namjeni, nemoguće je eliminirati sve rizike. Sljedeće opasnosti mogu proizaći iz upotrebe alata: 1) Oštećenje pluća ako se ne koristi zaštitna maska za prašinu. 2) Oštećenje sluha ako se ne koristi zaštita za sluh. 3) Zdravstveni problemi zbog emisije vibracija ako se električni alat neprekidno koristi u dugim vremenskim razdobljima ili ako se ne održava pravilno. UPOZORENJE! Ovaj alat generira elektromagnetsko polje tijekom rada. To polje u nekim slučajevima ...
Page 79
Slika 3 Slika 4 UPOZORENJE: AKO JE BILO KOJI DIO OŠTEĆEN ILI OŠTEĆEN, NE SPOJITE GA NA ALAT OSIM AKO PRVO NISTE ZAMIJENILI OŠTEĆENI DIO. Postavljanje vrećice za sakupljanje otpada (Slika 5 i Slika 6) Prije postavljanja vrećice za sakupljanje otpada, provjerite da li prekidač (način puhanja/usisavanja) glatko radi i da nije blokiran otpacima od prethodne upotrebe. Pričvrstite kukicu na vrećicu za sakupljanje na cijev (Slika 5), a zatim umetnite nosač vrećice za sakupljanje da biste umetnuli zakrivljenu cijev (Slika 6). Slika 5 Slika 6 Pokretanje alata ...
Page 80
Načini rada PAŽNJA! AKO JE KABEL OŠTEĆEN, MORATE GA ZAMIJENITI PRIJE UPOTREBE PUHAČA. PUHAČ Provjerite područje koje treba obraditi prije početka. Uklonite sve predmete ili otpad koji bi mogli biti bačeni, zaglavljeni ili zapetljani na puhaču. Odaberite način puhanja pomoću prekidača na bočnoj strani alata (Slika 7) i uključite ga. S strojem naslonjenim na kotače, pomaknite stroj prema naprijed, usmjeravajući mlaznicu prema otpadu koji treba očistiti. Alternativno, držite mlaznicu tik iznad tla i rotirajte stroj s jedne strane na drugu, krećući se naprijed i usmjeravajući mlaznicu prema otpadu koji treba očistiti. Puhajte otpad na prikladno mjesto, a zatim koristite funkciju usisavanja za sakupljanje otpada. USISAVANJE Provjerite područje koje treba uređivati prije početka. Uklonite sve predmete ili otpad koji se mogu baciti, zaglaviti ili zapetljati u jedinici. Odaberite način usisavanja pomoću prekidača na bočnoj strani alata (Slika 7) i uključite ga. S alatom naslonjenim na kotače, pomaknite alat prema naprijed, usmjeravajući mlaznicu prema otpadu koji treba sakupiti. Alternativno, s alatom tik iznad tla, rotirajte ...
Page 81
ODRŽAVANJE, ČIŠĆENJE I SKLADIŠTENJE Upozorenje! Prije obavljanja bilo kakvih provjera ili radova na održavanju, isključite alat iz struje. Redovito provjeravajte stroj prije početka rada. Provjerite jesu li svi vijci i šarafi čvrsto zategnuti te jesu li zaštitne spojnice ispravno postavljene. Svi oštećeni i istrošeni dijelovi trebaju se zamijeniti kako bi se alat održao sigurnim za uporabu. Nikada ne ostavljajte materijal u alatu ili u vreći za sakupljanje otpada. Ozljede mogu nastati prilikom pokretanja alata ako se materijal u alatu ili u vreći za sakupljanje otpada prvo ne ukloni. ...
Page 82
ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
Page 83
GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
Page 84
ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
Page 85
GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
Page 86
The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.